msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:50\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 21:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Chirico \n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" msgid "" "RShowDoc() should be used with a character string argument specifying\n" " a documentation file" msgstr "" "RShowDoc() should be used with a character string argument specifying\n" " a documentation file" msgid "no documentation for %s found in package %s" msgstr "no documentation for %s found in package %s" msgid "document not found" msgstr "document not found" msgid "some options in argument 'restrict' were not recognized and hence ignored" msgstr "some options in argument 'restrict' were not recognised and hence ignored" msgid "argument 'format' is deprecated and has no affect on search results" msgstr "argument 'format' is deprecated and has no affect on search results" msgid "A search query has been submitted to %s" msgstr "A search query has been submitted to %s" msgid "The results page should open in your browser shortly" msgstr "The results page should open in your browser shortly" msgid "reference to unknown chunk %s" msgstr "reference to unknown chunk %s" msgid "no Sweave file with name %s found" msgstr "no Sweave file with name %s found" msgid "more than one syntax specification found, using the first one" msgstr "more than one syntax specification found, using the first one" msgid "object %s does not have class \"SweaveSyntax\"" msgstr "object %s does not have class \"SweaveSyntax\"" msgid "recursive Sweave input %s in stack" msgstr "recursive Sweave input %s in stack" msgid "target syntax not of class %s" msgstr "target syntax not of class %s" msgid "target syntax contains no translation table" msgstr "target syntax contains no translation table" msgid "" "parse error or empty option in\n" "%s" msgstr "" "parse error or empty option in\n" "%s" msgid "Warning: unknown option '--clean='%s" msgstr "Warning: unknown option '--clean='%s" msgid "Warning: unknown option %s" msgstr "Warning: unknown option %s" msgid "Output file:" msgstr "Output file:" msgid "Compacting PDF document" msgstr "Compacting PDF document" msgid "path to %s contains spaces," msgstr "path to %s contains spaces," msgid "this may cause problems when running LaTeX" msgstr "this may cause problems when running LaTeX" msgid "the output file '%s' has disappeared" msgstr "the output file '%s' has disappeared" msgid "invalid value for %s : %s" msgstr "invalid value for %s : %s" msgid "value of 'results' option should be lowercase" msgstr "value of 'results' option should be lowercase" msgid "value of 'strip.white' option should be lowercase" msgstr "value of 'strip.white' option should be lowercase" msgid "elements of 'what' after the first will be ignored" msgstr "elements of 'what' after the first will be ignored" msgid "Yes" msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgid "Unrecognized response" msgstr "Unrecognised response" msgid "No suitable spell-checker program found" msgstr "No suitable spell-checker program found" msgid "Filter '%s' is not available." msgstr "Filter '%s' is not available." msgid "Invalid 'filter' argument." msgstr "Invalid 'filter' argument." msgid "" "The following dictionaries were not found:\n" "%s" msgstr "" "The following dictionaries were not found:\n" "%s" msgid "Processing file %s" msgstr "Processing file %s" msgid "" "Running aspell failed with diagnostics:\n" "%s" msgstr "" "Running aspell failed with diagnostics:\n" "%s" msgid "No suitable spell check program found." msgstr "No suitable spell check program found." msgid "Performing query %s" msgstr "" msgid "" "Use %s \n" " to list the vignettes in all available packages." msgstr "" "Use %s \n" " to list the vignettes in all available packages." msgid "No vignettes found by %s" msgstr "No vignettes found by %s" msgid "Package %s: DESCRIPTION file not found" msgstr "Package %s: DESCRIPTION file not found" msgid "'file' must be NULL, a character string or a connection" msgstr "'file' must be NULL, a character string or a connection" msgid "'full.names' must be TRUE for multiple paths." msgstr "'full.names' must be TRUE for multiple paths." msgid "Timestamp file no longer exists." msgstr "Timestamp file no longer exists." msgid "Not all arguments are of the same length, the following need to be recycled: %s" msgstr "Not all arguments are of the same length, the following need to be recycled: %s" msgid "Use either %s or %s/%s but not both." msgstr "Use either %s or %s/%s but not both." msgid "It is recommended to use %s instead of %s." msgstr "It is recommended to use %s instead of %s." msgid "Use either %s or %s but not both." msgstr "Use either %s or %s but not both." #, fuzzy msgid "Arguments of person() should be character or NULL" msgstr "'priority' must be character or NULL" msgid "subscript out of bounds" msgstr "subscript out of bounds" msgid "must have some non-empty fields" msgstr "" msgid "method is only applicable to %s objects" msgstr "method is only applicable to %s objects" msgid "all arguments must be of class %s" msgstr "all arguments must be of class %s" msgid "all fields have to be named" msgstr "all fields have to be named" msgid "%s has to be one of %s" msgstr "%s has to be one of %s" msgid "%s should be one of %s" msgstr "%s should be one of %s" msgid "To cite package %s in publications use:" msgstr "To cite package %s in publications use:" msgid "A BibTeX entry for LaTeX users is" msgstr "A BibTeX entry for LaTeX users is" msgid "" "Dropping invalid entry %d:\n" "%s" msgstr "" "Dropping invalid entry %d:\n" "%s" msgid "package %s has no %s file: only auto-generation is possible" msgstr "" msgid "could not determine year for %s from package DESCRIPTION file" msgstr "could not determine year for %s from package DESCRIPTION file" msgid "ATTENTION: This citation information has been auto-generated from the package DESCRIPTION file and may need manual editing, see %s." msgstr "ATTENTION: This citation information has been auto-generated from the package DESCRIPTION file and may need manual editing, see %s." msgid "'FUN' must be a function or NULL" msgstr "'FUN' must be a function or NULL" msgid "cannot handle S4 methods yet" msgstr "cannot handle S4 methods yet" msgid "'package' must be a character vector or NULL" msgstr "'package' must be a character vector or NULL" msgid "data index for package %s is invalid and will be ignored" msgstr "data index for package %s is invalid and will be ignored" msgid "data set %s not found" msgstr "data set %s not found" msgid "an object named %s already exists and will not be overwritten" msgstr "an object named %s already exists and will not be overwritten" msgid "only 'html = TRUE' is supported on this platform" msgstr "only 'html = TRUE' is supported on this platform" msgid "kind '%s' not yet implemented" msgstr "kind '%s' not yet implemented" msgid "wrong number of table row entries" msgstr "wrong number of table row entries" msgid "wrong argument to 'dataentry'" msgstr "wrong argument to 'dataentry'" msgid "could not restore type information" msgstr "could not restore type information" msgid "'modes' argument ignored" msgstr "'modes' argument ignored" msgid "'names' argument ignored" msgstr "'names' argument ignored" msgid "could not restore variables properly" msgstr "could not restore variables properly" msgid "did not assign() anything" msgstr "did not assign() anything" msgid "Cannot debug primitive functions unless they are implicit generics (requires loading the methods package)" msgstr "Cannot debug primitive functions unless they are implicit generics (requires loading the methods package)" msgid "error in trying to evaluate the expression for argument %s (%s)" msgstr "error in trying to evaluate the expression for argument %s (%s)" msgid "Browsing in the environment with call:" msgstr "Browsing in the environment with call:" msgid "'dump' is not an object of class %s" msgstr "'dump' is not an object of class %s" msgid "Message:" msgstr "Message:" msgid "'dump' is empty" msgstr "'dump' is empty" msgid "Available environments had calls:" msgstr "Available environments had calls:" msgid "Enter an environment number, or 0 to exit" msgstr "Enter an environment number, or 0 to exit" msgid "recover called non-interactively; frames dumped, use debugger() to view" msgstr "recover called non-interactively; frames dumped, use debugger() to view" msgid "No suitable frames for recover()" msgstr "No suitable frames for recover()" msgid "No demo found for topic %s" msgstr "No demo found for topic %s" msgid "" "Demo for topic %s' found more than once,\n" "using the one found in %s" msgstr "" "Demo for topic %s' found more than once,\n" "using the one found in %s" msgid "invalid 'data' argument" msgstr "invalid 'data' argument" msgid "invalid 'modes' argument" msgstr "invalid 'modes' argument" msgid "invalid 'x' argument" msgstr "invalid 'x' argument" msgid "can only handle vector and factor elements" msgstr "can only handle vector and factor elements" msgid "invalid factor levels in '%s'" msgstr "invalid factor levels in '%s'" msgid "added factor levels in '%s'" msgstr "added factor levels in '%s'" msgid "edited row names contain duplicates and will be ignored" msgstr "edited row names contain duplicates and will be ignored" msgid "invalid input matrix" msgstr "invalid input matrix" msgid "class of 'name' will be discarded" msgstr "class of 'name' will be discarded" msgid "cannot edit NULL row names" msgstr "cannot edit NULL row names" msgid "no help found for %s" msgstr "no help found for %s" msgid "%s has a help file but no examples" msgstr "%s has a help file but no examples" msgid "Line number missing" msgstr "Line number missing" msgid "'fix' requires a name" msgstr "'fix' requires a name" msgid "too many list items (at most up to %d)" msgstr "too many list items (at most up to %d)" msgid "no vector columns were selected" msgstr "no vector columns were selected" msgid "non-vector columns will be ignored" msgstr "non-vector columns will be ignored" msgid "at least one vector element is required" msgstr "at least one vector element is required" msgid "non-vector elements will be ignored" msgstr "non-vector elements will be ignored" msgid "'form' must be a two-sided formula" msgstr "'form' must be a two-sided formula" msgid "'form' must be a two-sided formula with one term on each side" msgstr "'form' must be a two-sided formula with one term on each side" msgid "invalid object for 'as.environment'" msgstr "invalid object for 'as.environment'" msgid "invalid 'n' - must contain at least one non-missing element, got none." msgstr "invalid 'n' - must contain at least one non-missing element, got none." msgid "invalid 'n' - must be numeric, possibly NA." msgstr "invalid 'n' - must be numeric, possibly NA." msgid "invalid 'n' - must have length one when dim(x) is NULL, got %d" msgstr "invalid 'n' - must have length one when dim(x) is NULL, got %d" msgid "invalid 'n' - length(n) must be <= length(dim(x)), got %d > %d" msgstr "invalid 'n' - length(n) must be <= length(dim(x)), got %d > %d" msgid "no method found for %s(., n=%s) and class %s" msgstr "no method found for %s(., n=%s) and class %s" msgid "" "tail(., addrownums = V) is deprecated.\n" "Use" msgstr "" "tail(., addrownums = V) is deprecated.\n" "Use" msgid "tail(., keepnums = V) instead." msgstr "tail(., keepnums = V) instead." msgid "tail(., addrownums=.) is" msgstr "tail(., addrownums=.) is" msgid "" "deprecated.\n" "Use" msgstr "" "deprecated.\n" "Use" msgid "tail(., keepnums=.) instead." msgstr "tail(., keepnums=.) instead." msgid "'topic' should be a name, length-one character vector or reserved word" msgstr "'topic' should be a name, length-one character vector or reserved word" msgid "No documentation for %s in specified packages and libraries:" msgstr "No documentation for %s in specified packages and libraries:" msgid "you could try %s" msgstr "you could try %s" msgid "Help for topic %s is not in any loaded package but can be found in the following packages:" msgstr "Help for topic %s is not in any loaded package but can be found in the following packages:" msgid "Package" msgstr "Package" msgid "Library" msgstr "Library" msgid "Help on topic %s was found in the following packages:" msgstr "Help on topic %s was found in the following packages:" msgid "Choose one" msgstr "Choose one" msgid "Using the first match ..." msgstr "Using the first match ..." msgid "HTML help is unavailable" msgstr "HTML help is unavailable" msgid "R Help on %s" msgstr "R Help on %s" msgid "invalid %s argument" msgstr "invalid %s argument" msgid "package %s exists but was not installed under R >= 2.10.0 so help cannot be accessed" msgstr "package %s exists but was not installed under R >= 2.10.0 so help cannot be accessed" msgid "creation of %s failed" msgstr "creation of %s failed" msgid "Saving help page to %s" msgstr "Saving help page to %s" msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelled by user" msgid "Unable to connect to CRAN to check R version." msgstr "Unable to connect to CRAN to check R version." msgid "'%s' must be a character string" msgstr "'%s' must be a character string" msgid "incorrect field specification" msgstr "incorrect field specification" msgid "do not know what to search" msgstr "do not know what to search" msgid "argument 'help.db' is deprecated" msgstr "argument 'help.db' is deprecated" msgid "incorrect type specification" msgstr "incorrect type specification" msgid "no information in the database for package %s: need 'rebuild = TRUE'?" msgstr "no information in the database for package %s: need 'rebuild = TRUE'?" msgid "incorrect 'agrep' specification" msgstr "incorrect 'agrep' specification" msgid "package %s has empty hsearch data - strangely" msgstr "package %s has empty hsearch data - strangely" msgid "removing all entries with invalid multi-byte character data" msgstr "removing all entries with invalid multi-byte character data" msgid "invalid browser name, check options(\"browser\")." msgstr "invalid browser name, check options(\"browser\")." msgid "help.start() requires the HTTP server to be running" msgstr "help.start() requires the HTTP server to be running" msgid "" "If nothing happens, you should open\n" "%s yourself" msgstr "" "If nothing happens, you should open\n" "%s yourself" msgid "If the browser launched by '%s' is already running, it is *not* restarted, and you must switch to its window." msgstr "If the browser launched by '%s' is already running, it is *not* restarted, and you must switch to its window." msgid "Otherwise, be patient ..." msgstr "Otherwise, be patient ..." msgid "'%s' must be a non-empty character string" msgstr "'%s' must be a non-empty character string" msgid "no package '%s' was found" msgstr "no package '%s' was found" msgid "metadata of package '%s' is corrupt" msgstr "metadata of package '%s' is corrupt" msgid "DESCRIPTION file of package '%s' is corrupt" msgstr "DESCRIPTION file of package '%s' is corrupt" msgid "'DESCRIPTION' file has an 'Encoding' field and re-encoding is not possible" msgstr "'DESCRIPTION' file has an 'Encoding' field and re-encoding is not possible" msgid "DESCRIPTION file of package '%s' is missing or broken" msgstr "DESCRIPTION file of package '%s' is missing or broken" msgid "Invalid \"Built\":" msgstr "Invalid \"Built\":" msgid "cannot update HTML package index" msgstr "cannot update HTML package index" msgid "done" msgstr "done" msgid "Source must be a seekable connection" msgstr "Source must be a seekable connection" msgid "menu() cannot be used non-interactively" msgstr "menu() cannot be used non-interactively" msgid "Enter an item from the menu, or 0 to exit" msgstr "Enter an item from the menu, or 0 to exit" msgid "%d errors caught in %s. The error messages and their frequencies are" msgstr "%d errors caught in %s. The error messages and their frequencies are" msgid "invalid query" msgstr "invalid query" msgid "For SI units, specify 'standard = \"SI\"'" msgstr "For SI units, specify 'standard = \"SI\"'" msgid "Unit \"%s\" is not part of standard \"%s\"" msgstr "Unit \"%s\" is not part of standard \"%s\"" msgid "'%s' is a formal generic function; S3 methods will not likely be found" msgstr "'%s' is a formal generic function; S3 methods will not likely be found" msgid "some methods may be unavailable outside of their namespace" msgstr "" msgid "no function '%s' is visible" msgstr "no function '%s' is visible" msgid "generic function '%s' dispatches methods for generic '%s'" msgstr "generic function '%s' dispatches methods for generic '%s'" msgid "function '%s' appears not to be S3 generic; found functions that look like S3 methods" msgstr "function '%s' appears not to be S3 generic; found functions that look like S3 methods" msgid "'class' is of length > 1; only the first element will be used" msgstr "'class' is of length > 1; only the first element will be used" msgid "must supply 'generic.function' or 'class'" msgstr "must supply 'generic.function' or 'class'" msgid "no function '%s' could be found" msgstr "no function '%s' could be found" msgid "S3 method '%s' not found" msgstr "S3 method '%s' not found" msgid "environment specified is not a package" msgstr "environment specified is not a package" msgid "changing locked binding for %s in %s whilst loading %s" msgstr "changing locked binding for %s in %s whilst loading %s" msgid "changing locked binding for %s in %s" msgstr "changing locked binding for %s in %s" msgid "'fixInNamespace' requires a name" msgstr "'fixInNamespace' requires a name" msgid "only numeric indices can be used" msgstr "only numeric indices can be used" msgid "Malformed package name." msgstr "Malformed package name." msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "cannot create directory '%s'" msgid "'code_files' must be a character vector" msgstr "'code_files' must be a character vector" msgid "'list' must be a character vector naming R objects" msgstr "'list' must be a character vector naming R objects" msgid "no R objects specified or available" msgstr "no R objects specified or available" msgid "directory '%s' already exists" msgstr "directory '%s' already exists" msgid "generic functions and other S4 objects (e.g., '%s') cannot be dumped; use the 'code_files' argument" msgstr "generic functions and other S4 objects (e.g., '%s') cannot be dumped; use the 'code_files' argument" msgid "unable to access index for repository %s" msgstr "unable to access index for repository %s" msgid "invalid 'filters' argument." msgstr "invalid 'filters' argument." msgid "specifying 'contriburl' or 'available' requires a single type, not type = \"both\"" msgstr "specifying 'contriburl' or 'available' requires a single type, not type = \"both\"" msgid "package '%s' in library '%s' will not be updated" msgstr "package '%s' in library '%s' will not be updated" msgid "invalid 'oldPkgs'; must be a character vector or a result from old.packages()" msgstr "invalid 'oldPkgs'; must be a character vector or a result from old.packages()" msgid "ill-formed 'instPkgs' matrix" msgstr "ill-formed 'instPkgs' matrix" msgid "no installed packages for (invalid?) 'lib.loc=%s'" msgstr "no installed packages for (invalid?) 'lib.loc=%s'" msgid "no new packages are available" msgstr "no new packages are available" msgid "metadata of %s is corrupt" msgstr "metadata of %s is corrupt" msgid "'priority' must be character or NULL" msgstr "'priority' must be character or NULL" msgid "Updating HTML index of packages in '.Library'" msgstr "Updating HTML index of packages in '.Library'" msgid "'destdir' is not a directory" msgstr "'destdir' is not a directory" msgid "no package %s at the repositories" msgstr "no package %s at the repositories" msgid "invalid 'type'" msgstr "invalid 'type'" msgid "package %s does not exist on the local repository" msgstr "package %s does not exist on the local repository" msgid "download of package %s failed" msgstr "download of package %s failed" msgid "--- Please select a CRAN mirror for use in this session ---" msgstr "--- Please select a CRAN mirror for use in this session ---" msgid "trying to use CRAN without setting a mirror" msgstr "trying to use CRAN without setting a mirror" msgid "'download.file()' error code '%d'" msgstr "'download.file()' error code '%d'" msgid "failed to download mirrors file (%s); using local file '%s'" msgstr "failed to download mirrors file (%s); using local file '%s'" msgid "cannot choose a" msgstr "cannot choose a" msgid "mirror non-interactively" msgstr "mirror non-interactively" msgid "cannot set repositories non-interactively" msgstr "cannot set repositories non-interactively" msgid "invalid options(\"pkgType\"); must be a character string" msgstr "invalid options(\"pkgType\"); must be a character string" msgid "No matching repositories found for" msgstr "No matching repositories found for" msgid "," msgstr "," msgid "--- Please select repositories for use in this session ---" msgstr "--- Please select repositories for use in this session ---" msgid "%s must be supplied" msgstr "%s must be supplied" msgid "every package depends on at least one other" msgstr "every package depends on at least one other" msgid "packages %s are mutually dependent" msgstr "packages %s are mutually dependent" msgid "" "Do not know which element of 'lib' to install dependencies into\n" "skipping dependencies" msgstr "" "Do not know which element of 'lib' to install dependencies into\n" "skipping dependencies" msgid "type 'binary' is not supported on this platform" msgstr "type 'binary' is not supported on this platform" msgid "no packages were specified" msgstr "no packages were specified" msgid "'lib = \"%s\"' is not writable" msgstr "'lib = \"%s\"' is not writable" msgid "Would you like to use a personal library instead?" msgstr "Would you like to use a personal library instead?" msgid "unable to install packages" msgstr "unable to install packages" msgid "" "Would you like to create a personal library\n" "%s\n" "to install packages into?" msgstr "" "Would you like to create a personal library\n" "%s\n" "to install packages into?" msgid "unable to create %s" msgstr "unable to create %s" msgid "inferring 'repos = NULL' from 'pkgs'" msgstr "inferring 'repos = NULL' from 'pkgs'" msgid "unable to create temporary directory %s" msgstr "unable to create temporary directory %s" msgid "type == \"both\" can only be used on Windows or a CRAN build for macOS" msgstr "type == \"both\" can only be used on Windows or a CRAN build for macOS" msgid "type == \"both\" cannot be used with 'repos = NULL'" msgstr "type == \"both\" cannot be used with 'repos = NULL'" msgid "source repository is unavailable to check versions" msgstr "source repository is unavailable to check versions" msgid "cannot install macOS binary packages on Windows" msgstr "cannot install macOS binary packages on Windows" msgid "cannot install macOS binary packages on this platform" msgstr "cannot install macOS binary packages on this platform" msgid "cannot install Windows binary packages on this platform" msgstr "cannot install Windows binary packages on this platform" msgid "" "This version of R is not set up to install source packages\n" "If it was installed from an RPM, you may need the R-devel RPM" msgstr "" "This version of R is not set up to install source packages\n" "If it was installed from an RPM, you may need the R-devel RPM" msgid "system (cmd0): %s" msgstr "system (cmd0): %s" msgid "installation of package %s had non-zero exit status" msgstr "installation of package %s had non-zero exit status" msgid "foundpkgs: %s" msgstr "foundpkgs: %s" msgid "files: %s" msgstr "files: %s" msgid "Windows default 'timeout' command is not usable for parallel installs" msgstr "Windows default 'timeout' command is not usable for parallel installs" msgid "timeouts for parallel installs require the 'timeout' command" msgstr "timeouts for parallel installs require the 'timeout' command" msgid "installation of package %s failed" msgstr "installation of package %s failed" msgid "installation of %d packages failed: %s" msgstr "installation of %d packages failed: %s" msgid "" "installation of %d packages failed:\n" " %s" msgstr "" "installation of %d packages failed:\n" " %s" msgid "" "The downloaded source packages are in\n" "\t%s" msgstr "" "The downloaded source packages are in\n" "\t%s" msgid "The namespace for package \"%s\" is locked; no changes in the global variables list may be made." msgstr "The namespace for package \"%s\" is locked; no changes in the global variables list may be made." msgid "'env' must be an environment" msgstr "'env' must be an environment" msgid "no object named '%s' to show" msgstr "no object named '%s' to show" msgid "'file' must be \"\" or an open connection object" msgstr "'file' must be \"\" or an open connection object" msgid "'char' must have a non-zero width" msgstr "'char' must have a non-zero width" msgid "must have 'max' > 'min'" msgstr "must have 'max' > 'min'" msgid "'pb' is not from class %s" msgstr "'pb' is not from class %s" msgid "cannot determine a usable name" msgstr "cannot determine a usable name" msgid "Created file named %s." msgstr "Created file named %s." msgid "Edit the file and move it to the appropriate directory." msgstr "Edit the file and move it to the appropriate directory." msgid "cannot determine import name" msgstr "cannot determine import name" msgid "no documentation of type %s and topic %s (or error in processing help)" msgstr "no documentation of type %s and topic %s (or error in processing help)" msgid "the object of class %s in the function call %s could not be used as a documentation topic" msgstr "the object of class %s in the function call %s could not be used as a documentation topic" msgid "no methods for %s and no documentation for it as a function" msgstr "no methods for %s and no documentation for it as a function" msgid "no method defined for function %s and signature %s" msgstr "no method defined for function %s and signature %s" msgid "no documentation for function %s and signature %s" msgstr "no documentation for function %s and signature %s" msgid "No DIF data on clipboard" msgstr "No DIF data on clipboard" msgid "file had no lines" msgstr "file had no lines" msgid "row and column counts not found" msgstr "row and column counts not found" msgid "More rows than specified in header; maybe use 'transpose=TRUE'" msgstr "More rows than specified in header; maybe use 'transpose=TRUE'" msgid "Unrecognized special data value" msgstr "Unrecognized special data value" msgid "More columns than specified in header; maybe use 'transpose=TRUE'" msgstr "More columns than specified in header; maybe use 'transpose=TRUE'" msgid "Unrecognized value indicator" msgstr "Unrecognized value indicator" msgid "no lines available in input" msgstr "no lines available in input" msgid "header and 'col.names' are of different lengths" msgstr "header and 'col.names' are of different lengths" msgid "more columns than column names" msgstr "more columns than column names" msgid "more column names than columns" msgstr "more column names than columns" msgid "rows are empty: giving up" msgstr "rows are empty: giving up" msgid "not all columns named in 'colClasses' exist" msgstr "not all columns named in 'colClasses' exist" msgid "invalid numeric 'as.is' expression" msgstr "invalid numeric 'as.is' expression" msgid "not all columns named in 'as.is' exist" msgstr "not all columns named in 'as.is' exist" msgid "'as.is' has the wrong length %d != cols = %d" msgstr "'as.is' has the wrong length %d != cols = %d" msgid "invalid 'row.names' specification" msgstr "invalid 'row.names' specification" msgid "invalid 'row.names' length" msgstr "invalid 'row.names' length" msgid "duplicate 'row.names' are not allowed" msgstr "duplicate 'row.names' are not allowed" msgid "missing values in 'row.names' are not allowed" msgstr "missing values in 'row.names' are not allowed" msgid "missing lengths for some fields" msgstr "missing lengths for some fields" msgid "invalid format" msgstr "invalid format" msgid "transfer failure" msgstr "transfer failure" msgid "%s option must be a length one character vector or NULL" msgstr "%s option must be a length one character vector or NULL" msgid "'file' must be a character string or connection" msgstr "'file' must be a character string or connection" msgid "'as.is' should be specified by the caller; using TRUE" msgstr "'as.is' should be specified by the caller; using TRUE" msgid "empty beginning of file" msgstr "empty beginning of file" msgid "first five rows are empty: giving up" msgstr "first five rows are empty: giving up" msgid "relist() requires recursively unlisted objects." msgstr "relist() requires recursively unlisted objects." msgid "The 'flesh' argument does not contain a skeleton attribute." msgstr "The 'flesh' argument does not contain a skeleton attribute." msgid "Either ensure you unlist a relistable object, or specify the skeleton separately." msgstr "Either ensure you unlist a relistable object, or specify the skeleton separately." msgid "cannot coerce 'x' to roman" msgstr "cannot coerce 'x' to roman" msgid "Could not create file %s, aborting" msgstr "Could not create file %s, aborting" msgid "no valid packages were specified" msgstr "no valid packages were specified" msgid "invalid 'socket' argument" msgstr "invalid 'socket' argument" msgid "'port' must be integer of length 1" msgstr "'port' must be integer of length 1" msgid "'host' must be character of length 1" msgstr "'host' must be character of length 1" msgid "can only receive calls on local machine" msgstr "can only receive calls on local machine" msgid "socket not established" msgstr "socket not established" msgid "argument is not a function or language object:" msgstr "argument is not a function or language object:" msgid "str.data.frame() called with non-data.frame -- coercing to one." msgstr "str.data.frame() called with non-data.frame -- coercing to one." msgid "invalid options(\"str\") -- using defaults instead" msgstr "invalid options(\"str\") -- using defaults instead" msgid "invalid components in options(\"str\"): %s" msgstr "invalid components in options(\"str\"): %s" msgid "'str.default': 'le' is NA, so taken as 0" msgstr "'str.default': 'le' is NA, so taken as 0" msgid "'nchar.max = %d' is too small" msgstr "'nchar.max = %d' is too small" msgid "Not a validObject():" msgstr "Not a validObject():" msgid "'object' does not have valid levels()" msgstr "'object' does not have valid levels()" msgid "'digits' and 'digits.d' are both specified and the latter is not used" msgstr "'digits' and 'digits.d' are both specified and the latter is not used" msgid "The number of captures in 'pattern' != 'length(proto)'" msgstr "The number of captures in 'pattern' != 'length(proto)'" msgid "The number of tokens != 'length(proto)'" msgstr "The number of tokens != 'length(proto)'" msgid "The number of tokens is not consistent across 'x'" msgstr "The number of tokens is not consistent across 'x'" msgid "cannot coerce %s to TRUE or FALSE" msgstr "cannot coerce %s to TRUE or FALSE" msgid "no lines found in %s" msgstr "no lines found in %s" msgid "profile does not contain memory information" msgstr "profile does not contain memory information" msgid "profile does not contain line information" msgstr "profile does not contain line information" msgid "no events were recorded" msgstr "no events were recorded" msgid "argument 'compressed' is ignored for the internal method" msgstr "argument 'compressed' is ignored for the internal method" msgid "invalid 'tarfile' argument" msgstr "invalid 'tarfile' argument" msgid "'compressed' must be logical or character" msgstr "'compressed' must be logical or character" msgid "No %s command found" msgstr "No %s command found" msgid "gzip" msgstr "gzip" msgid "bzip2" msgstr "bzip2" msgid "xz" msgstr "xz" msgid "failed to create directory %s" msgstr "failed to create directory %s" msgid "invalid octal digit" msgstr "invalid octal digit" msgid "removing drive '%s'" msgstr "removing drive '%s'" msgid "removing leading '/'" msgstr "removing leading '/'" msgid "path starts with '~'" msgstr "path starts with '~'" msgid "path contains '..'" msgstr "path contains '..'" msgid "path is empty" msgstr "path is empty" msgid "'tarfile' must be a character string or a connection" msgstr "'tarfile' must be a character string or a connection" msgid "incomplete block on file" msgstr "incomplete block on file" msgid "incomplete block: rather use gzfile(.) created connection?" msgstr "incomplete block: rather use gzfile(.) created connection?" msgid "invalid name field in tarball" msgstr "invalid name field in tarball" msgid "checksum error for entry '%s'" msgstr "checksum error for entry '%s'" msgid "failed to copy %s to %s" msgstr "failed to copy %s to %s" msgid "unsupported entry type" msgstr "unsupported entry type" msgid "file '%s' not found" msgstr "file '%s' not found" msgid "file '%s' did not have execute permissions: corrected" msgstr "file '%s' did not have execute permissions: corrected" msgid "file size is limited to 8GB" msgstr "file size is limited to 8GB" msgid "invalid uid value replaced by that for user 'nobody'" msgstr "invalid uid value replaced by that for user 'nobody'" msgid "invalid gid value replaced by that for user 'nobody'" msgstr "invalid gid value replaced by that for user 'nobody'" msgid "" "vignette %s found more than once,\n" "using the one found in %s" msgstr "" "vignette %s found more than once,\n" "using the one found in %s" msgid "vignette %s not found" msgstr "vignette %s not found" msgid "vignette %s has no PDF/HTML" msgstr "vignette %s has no PDF/HTML" msgid "vignette %s has no R code" msgstr "vignette %s has no R code" msgid "select.list() cannot be used non-interactively" msgstr "select.list() cannot be used non-interactively" msgid "'title' must be NULL or a length-1 character vector" msgstr "'title' must be NULL or a length-1 character vector" msgid "Enter one or more numbers separated by spaces and then ENTER, or 0 to cancel" msgstr "Enter one or more numbers separated by spaces and then ENTER, or 0 to cancel" msgid "Invalid input, please try again" msgstr "Invalid input, please try again" msgid "'quote' must be 'TRUE', 'FALSE' or numeric" msgstr "'quote' must be 'TRUE', 'FALSE' or numeric" msgid "invalid numbers in 'quote'" msgstr "invalid numbers in 'quote'" msgid "invalid 'quote' specification" msgstr "invalid 'quote' specification" msgid "'col.names = NA' makes no sense when 'row.names = FALSE'" msgstr "'col.names = NA' makes no sense when 'row.names = FALSE'" msgid "invalid 'col.names' specification" msgstr "invalid 'col.names' specification" msgid "appending column names to file" msgstr "appending column names to file" msgid "attempt to set '%s' ignored" msgstr "attempt to set '%s' ignored" msgid "'files' must be a character vector specifying one or more filepaths" msgstr "'files' must be a character vector specifying one or more filepaths" msgid "cannot find program to open 'mailto:' URIs: reverting to 'method=\"none\"'" msgstr "cannot find program to open 'mailto:' URIs: reverting to 'method=\"none\"'" msgid "Using the browser to open a mailto: URI" msgstr "Using the browser to open a mailto: URI" msgid "must specify 'address'" msgstr "must specify 'address'" msgid "'subject' is missing" msgstr "'subject' is missing" msgid "'ccaddress' must be of length 1" msgstr "'ccaddress' must be of length 1" msgid "'url' must be a length-one character vector" msgstr "'url' must be a length-one character vector" msgid "'headers' must have names and must not be NA" msgstr "'headers' must have names and must not be NA" msgid "'destfile' must be a length-one character vector" msgstr "'destfile' must be a length-one character vector" msgid "'wget' call had nonzero exit status" msgstr "'wget' call had nonzero exit status" msgid "'curl' call had nonzero exit status" msgstr "'curl' call had nonzero exit status" msgid "invalid method:" msgstr "invalid method:" msgid "download had nonzero exit status" msgstr "download had nonzero exit status" msgid "'tar' returned non-zero exit code %d" msgstr "'tar' returned non-zero exit code %d" msgid "file %s is not a macOS binary package" msgstr "file %s is not a macOS binary package" msgid "package %s successfully unpacked and MD5 sums checked" msgstr "package %s successfully unpacked and MD5 sums checked" msgid "" "ERROR: failed to lock directory %s for modifying\n" "Try removing %s" msgstr "" "ERROR: failed to lock directory %s for modifying\n" "Try removing %s" msgid "ERROR: failed to create lock directory %s" msgstr "ERROR: failed to create lock directory %s" msgid "restored %s" msgstr "restored %s" msgid "unable to move temporary installation %s to %s" msgstr "unable to move temporary installation %s to %s" msgid "cannot remove prior installation of package %s" msgstr "cannot remove prior installation of package %s" msgid "" "The downloaded binary packages are in\n" "\t%s" msgstr "" "The downloaded binary packages are in\n" "\t%s" msgid "'memory.size()' is Windows-specific" msgstr "'memory.size()' is Windows-specific" msgid "'memory.limit()' is Windows-specific" msgstr "'memory.limit()' is Windows-specific" msgid "method 'mailx' is Unix-only" msgstr "method 'mailx' is Unix-only" msgid "zip file %s not found" msgstr "zip file %s not found" msgid "failed to create %s" msgstr "failed to create %s" msgid "there is no 'libs' directory in package %s" msgstr "there is no 'libs' directory in package %s" msgid "unable to move temporary installation %s to %s, copying instead" msgstr "unable to move temporary installation %s to %s, copying instead" msgid "unable to copy temporary installation %s to %s" msgstr "unable to copy temporary installation %s to %s" msgid "Only '*.zip' and '*.tar.gz' files can be installed." msgstr "Only '*.zip' and '*.tar.gz' files can be installed." msgid "'memory.size()' is no longer supported" msgstr "'memory.size()' is no longer supported" msgid "'memory.limit()' is no longer supported" msgstr "'memory.limit()' is no longer supported" msgid "winDialog() cannot be used non-interactively" msgstr "winDialog() cannot be used non-interactively" msgid "winDialogString() cannot be used non-interactively" msgstr "winDialogString() cannot be used non-interactively" msgid "%d Sweave file for basename %s found" msgid_plural "%d Sweave files for basename %s found" msgstr[0] "%d Sweave file for basename %s found" msgstr[1] "%d Sweave files for basename %s found" msgid "Output/used file: " msgid_plural "Output/used files: " msgstr[0] "Output/used file: " msgstr[1] "Output/used files: " msgid "%d occurrence in %s" msgid_plural "%d occurrences in %s" msgstr[0] "%d occurrence in %s" msgstr[1] "%d occurrences in %s" msgid "Invalid role specification: %s." msgid_plural "Invalid role specifications: %s." msgstr[0] "Invalid role specification: %s." msgstr[1] "Invalid role specifications: %s." msgid "Invalid ORCID iD: %s." msgid_plural "Invalid ORCID iDs: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "A bibentry of bibtype %s has to specify the field: %s" msgid_plural "A bibentry of bibtype %s has to specify the fields: %s" msgstr[0] "A bibentry of bibtype %s has to specify the field: %s" msgstr[1] "A bibentry of bibtype %s has to specify the fields: %s" msgid "class discarded from column %s" msgid_plural "classes discarded from columns %s" msgstr[0] "class discarded from column %s" msgstr[1] "classes discarded from columns %s" msgid "matched %d object." msgid_plural "matched %d objects." msgstr[0] "matched %d object." msgstr[1] "matched %d objects." msgid "%d error caught in %s: %s" msgid_plural "%d times caught the same error in %s: %s" msgstr[0] "%d error caught in %s: %s" msgstr[1] "%d times caught the same error in %s: %s" msgid "object '%s' not found" msgid_plural "objects '%s' not found" msgstr[0] "object '%s' not found" msgstr[1] "objects '%s' not found" msgid "package %s is a base package, and cannot be removed" msgid_plural "packages %s are base packages, and cannot be removed" msgstr[0] "package %s is a base package, and cannot be removed" msgstr[1] "packages %s are base packages, and cannot be removed" msgid "" "Removing package from %s\n" "(as %s is unspecified)" msgid_plural "" "Removing packages from %s\n" "(as %s is unspecified)" msgstr[0] "" "Removing package from %s\n" "(as %s is unspecified)" msgstr[1] "" "Removing packages from %s\n" "(as %s is unspecified)" msgid "package %s is a base package, and should not be updated" msgid_plural "packages %s are base packages, and should not be updated" msgstr[0] "package %s is a base package, and should not be updated" msgstr[1] "packages %s are base packages, and should not be updated" msgid "" "A version of this package for your version of R might be available elsewhere,\n" "see the ideas at\n" msgid_plural "" "Versions of these packages for your version of R might be available elsewhere,\n" "see the ideas at\n" msgstr[0] "" "A version of this package for your version of R might be available elsewhere,\n" "see the ideas at\n" msgstr[1] "" "Versions of these packages for your version of R might be available elsewhere,\n" "see the ideas at\n" msgid "package %s is not available %s" msgid_plural "packages %s are not available %s" msgstr[0] "package %s is not available %s" msgstr[1] "packages %s are not available %s" msgid "dependency %s is not available" msgid_plural "dependencies %s are not available" msgstr[0] "dependency %s is not available" msgstr[1] "dependencies %s are not available" msgid "also installing the dependency %s" msgid_plural "also installing the dependencies %s" msgstr[0] "also installing the dependency %s" msgstr[1] "also installing the dependencies %s" msgid "package %s is in use and will not be installed" msgid_plural "packages %s are in use and will not be installed" msgstr[0] "package %s is in use and will not be installed" msgstr[1] "packages %s are in use and will not be installed" msgid "" "Installing package into %s\n" "(as %s is unspecified)" msgid_plural "" "Installing packages into %s\n" "(as %s is unspecified)" msgstr[0] "" "Installing package into %s\n" "(as %s is unspecified)" msgstr[1] "" "Installing packages into %s\n" "(as %s is unspecified)" msgid "'lib' element %s is not a writable directory" msgid_plural "'lib' elements %s are not writable directories" msgstr[0] "'lib' element %s is not a writable directory" msgstr[1] "'lib' elements %s are not writable directories" msgid "There is a binary version available but the source version is later" msgid_plural "There are binary versions available but the source versions are later" msgstr[0] "There is a binary version available but the source version is later" msgstr[1] "There are binary versions available but the source versions are later" msgid "Do you want to install from sources the package which needs compilation?" msgid_plural "Do you want to install from sources the packages which need compilation?" msgstr[0] "Do you want to install from sources the package which needs compilation?" msgstr[1] "Do you want to install from sources the packages which need compilation?" msgid "Package which is only available in source form, and may need compilation of C/C++/Fortran" msgid_plural "Packages which are only available in source form, and may need compilation of C/C++/Fortran" msgstr[0] "Package which is only available in source form, and may need compilation of C/C++/Fortran" msgstr[1] "Packages which are only available in source form, and may need compilation of C/C++/Fortran" msgid "installing the source package %s" msgid_plural "installing the source packages %s" msgstr[0] "installing the source package %s" msgstr[1] "installing the source packages %s" msgid "package %s is available as a source package but not as a binary" msgid_plural "packages %s are available as source packages but not as binaries" msgstr[0] "package %s is available as a source package but not as a binary" msgstr[1] "packages %s are available as source packages but not as binaries" msgid "There is a binary version available (and will be installed) but the source version is later" msgid_plural "There are binary versions available (and will be installed) but the source versions are later" msgstr[0] "There is a binary version available (and will be installed) but the source version is later" msgstr[1] "There are binary versions available (and will be installed) but the source versions are later" msgid "last record incomplete, %d line discarded" msgid_plural "last record incomplete, %d lines discarded" msgstr[0] "last record incomplete, %d line discarded" msgstr[1] "last record incomplete, %d lines discarded" msgid "invalid roman numeral: %s" msgid_plural "invalid roman numerals: %s" msgstr[0] "invalid roman numeral: %s" msgstr[1] "invalid roman numerals: %s" #~ msgid "It is recommended to use %s/%s instead of %s/%s/%s." #~ msgstr "It is recommended to use %s/%s instead of %s/%s/%s." #~ msgid "argument %s must be a character string" #~ msgstr "argument %s must be a character string" #~ msgid "invalid 'type'; must be a character string" #~ msgstr "invalid 'type'; must be a character string"