# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Core Team # This file is distributed under the same license as the R package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-21 02:10+0000\n" "Last-Translator: Patricia loto \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" #: Rmd5.c:57 Rsha256.c:70 msgid "argument 'files' must be character" msgstr "" #: Rmd5.c:73 #, c-format msgid "md5 failed on file '%ls'" msgstr "" #: Rmd5.c:75 #, c-format msgid "md5 failed on file '%s'" msgstr "" #: Rsha256.c:86 #, c-format msgid "sha256 failed on file '%ls'" msgstr "" #: Rsha256.c:88 #, c-format msgid "sha256 failed on file '%s'" msgstr "" #: getfmts.c:61 #, c-format msgid "only %d arguments are allowed" msgstr "" #: getfmts.c:66 msgid "'fmt' is not a character vector" msgstr "'fmt' no es un vector de caracteres" #: getfmts.c:69 msgid "'fmt' must be length 1" msgstr "El 'fmt' debe tener longitud igual a 1" #: getfmts.c:75 #, c-format msgid "'fmt' length exceeds maximal format length %d" msgstr "La longitud de 'fmt' excede la longitud máxima de %d" #: getfmts.c:96 #, c-format msgid "unrecognised format specification '%s'" msgstr "La especificación del formato de %s es irreconocible" #: getfmts.c:136 msgid "at most one asterisk '*' is supported in each conversion specification" msgstr "Al menos, un asterisco es soportado en la especificación de cada conversión" #: gramLatex.c:2592 gramRd.c:3971 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for long string at line %d" msgstr "" #: gramLatex.c:2869 gramRd.c:4524 gramRd.c:4530 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "" #: gramRd.c:2581 gramRd.c:2584 #, c-format msgid "bad markup (extra space?) at %s:%d:%d" msgstr "" #: gramRd.c:3117 #, c-format msgid "Macro '%s' previously defined." msgstr "" #: gramRd.c:3127 #, c-format msgid "At most 4 arguments are allowed for user defined macros." msgstr "" #: gramRd.c:3169 #, c-format msgid "No macro definition for '%s'." msgstr "" #: gramRd.c:3232 #, c-format msgid "Not enough arguments passed to user macro '%s'" msgstr "" #: gramRd.c:3372 gramRd.c:3376 #, c-format msgid "newline within quoted string at %s:%d" msgstr "" #: gramRd.c:3395 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for long macro at line %d" msgstr "" #: gramRd.c:3425 msgid "macros nested too deeply: infinite recursion?" msgstr "" #: gramRd.c:3833 #, c-format msgid "Unable to find macro %s" msgstr "" #: gramRd.c:4032 #, c-format msgid "Unexpected end of input (in %c quoted string opened at %s:%d:%d)" msgstr "" #: gramRd.c:4537 msgid "cannot open the connection" msgstr "" #: gramRd.c:4544 msgid "cannot read from this connection" msgstr "" #: gramRd.c:4552 msgid "invalid Rd file" msgstr "" #: gramRd.c:4571 msgid "'deparseRd' only supports deparsing character elements" msgstr "" #: gramRd.c:4574 msgid "bad state" msgstr "" #: gramRd.c:4587 #, c-format msgid "bad text mode %d in 'deparseRd'" msgstr "" #: http.c:32 msgid "invalid bind address specification" msgstr "" #: http.c:37 #, c-format msgid "Invalid port number %d: should be in 0:65535, typically above 1024" msgstr "" #: install.c:95 msgid "path too long" msgstr "" #: install.c:120 install.c:139 install.c:141 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "argumento '%s' no válido" #: install.c:170 msgid "write error during file append" msgstr "" #: pdscan.c:67 msgid "too many items" msgstr "" #: pdscan.c:115 msgid "non-character argument" msgstr "" #: signals.c:42 msgid "pskill() is not supported on this platform" msgstr "" #: signals.c:140 msgid "psnice() is not supported on this platform" msgstr "" #: text.c:69 msgid "invalid argument type" msgstr "" #: text.c:225 text.c:247 msgid "out of memory" msgstr ""