# Chinese translations for R package
# Copyright (C) 2006 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 陈斐 <feic@normipaiva.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"

#: Srunmed.c:63
msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n"
msgstr "移动中位数的帶寬/跨距的值不能大于n"

#: Srunmed.c:262
#, c-format
msgid "runmed(x, .., na.action=\"na.fail\"): have NAs starting at x[%lld]"
msgstr ""

#: Srunmed.c:265
msgid "runmed(): invalid 'na.action'"
msgstr ""

#: Srunmed.c:315
#, c-format
msgid "na_action logic error (%d), please report!"
msgstr ""

#: ansari.c:121
msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()"
msgstr "qansari()里的概率值在[0,1]范围外"

#: approx.c:107
msgid "approx(): invalid f value"
msgstr "approx(): f值无效"

#: approx.c:110
msgid "approx(): invalid interpolation method"
msgstr "approx(): 内插方法无效"

#: approx.c:117
msgid "approx(): attempted to interpolate NA values"
msgstr "approx(): 不能内插NA值"

#: approx.c:121
msgid "approx(x,y, .., na.rm=FALSE): NA values in x are not allowed"
msgstr ""

#: arima.c:81 arima.c:192 arima.c:377 arima.c:608 optim.c:33
msgid "invalid argument type"
msgstr "参数类型无效"

#: arima.c:444 arima.c:530 pacf.c:324 pacf.c:363
msgid "can only transform 100 pars in arima0"
msgstr "arima0里只能转换100个参数"

#: arima.c:1016
msgid "maximum supported lag is 350"
msgstr "滞后不能大于350"

#: bandwidths.c:120
#, c-format
msgid "non-finite x[%d] in bandwidth calculation"
msgstr ""

#: complete_cases.c:28
#, c-format
msgid "invalid 'type' (%s) of argument"
msgstr "'type'(%s)参数无效"

#: complete_cases.c:115
msgid "no input has determined the number of cases"
msgstr "无法用输入来确定个案数目"

#: complete_cases.c:218
msgid "not all arguments have the same length"
msgstr "不是所有的参数都一样长"

#: cov.c:563
msgid "missing observations in cov/cor"
msgstr "cov/cor中有缺失值"

#: cov.c:644
msgid "'x' is NULL"
msgstr "'x'为NULL"

#: cov.c:676 cov.c:682
msgid "incompatible dimensions"
msgstr "维度不匹配"

#: cov.c:701 cov.c:742 cov.c:775
msgid "no complete element pairs"
msgstr "不存在完的一对"

#: cov.c:714
msgid "invalid 'use' (computational method)"
msgstr "'use'无效(计算方法)"

#: cov.c:717
msgid "'x' is empty"
msgstr "'x'是空的"

#: cov.c:811
msgid "the standard deviation is zero"
msgstr "标准差为零"

#: deriv.c:152
msgid "invalid form in unary minus check"
msgstr "检查一进列减号时发现形式无效"

#: deriv.c:675
#, c-format
msgid "Function '%s' is not in the derivatives table"
msgstr "微分表里没有这个函数'%s'"

#: deriv.c:782
#, c-format
msgid "expression must not be type '%s'"
msgstr ""

#: deriv.c:785
msgid "variable must be a character string"
msgstr "变量必需是字符串"

#: deriv.c:787
msgid "only the first element is used as variable name"
msgstr "只用了第一个元素作为变量名"

#: deriv.c:800
#, c-format
msgid "invalid expression in '%s'"
msgstr "'%s'的表达式无效"

#: deriv.c:865
#, fuzzy
msgid "too many variables"
msgstr "非因子"

#: deriv.c:1080 model.c:93
msgid "invalid variable names"
msgstr "变量名称无效"

#: deriv.c:1088 deriv.c:1090
msgid "invalid tag"
msgstr "标签无效"

#: distance.c:152
msgid "treating non-finite values as NA"
msgstr "所有无限值都作为NA来处理"

#: distance.c:225
msgid "distance(): invalid p"
msgstr "distance(): p值无效"

#: distance.c:229
msgid "distance(): invalid distance"
msgstr "distance():距离值无效"

#: distn.c:41
msgid "NaNs produced"
msgstr "产生了NaNs"

#: distn.c:42
msgid "Non-numeric argument to mathematical function"
msgstr "数学函数中用了非数值参数"

#: family.c:45
#, c-format
msgid "Value %g out of range (0, 1)"
msgstr "%g值出界在(0, 1)外"

#: family.c:66 family.c:80 family.c:98
#, c-format
msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector"
msgstr "参数%s必需为非空数字向量"

#: family.c:131 family.c:134
#, c-format
msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d"
msgstr "参数%s必需为长度为一或长度为%d的数字向量"

#: fexact.c:276
#, c-format
msgid "integer overflow would happen in 'mult * ldkey' = %g"
msgstr ""

#: fexact.c:656
#, c-format
msgid ""
"FEXACT error 6.  LDKEY=%d is too small for this problem,\n"
"  (ii := key2[itp=%d] = %d, ldstp=%d)\n"
"Try increasing the size of the workspace and possibly 'mult'"
msgstr ""

#: fexact.c:1040
#, c-format
msgid ""
"FEXACT[f3xact()] error: hash key %.0g > INT_MAX, kyy=%d, it[i (= nco = %d)]= %d.\n"
"Rather set 'simulate.p.value=TRUE'\n"
msgstr ""

#: fexact.c:1073
#, c-format
msgid ""
"FEXACT error 30.  Stack length exceeded in f3xact,\n"
"  (ldst=%d, key=%d, ipn=%d, itp=%d, ist[ii=%d]=%d).\n"
"Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'"
msgstr ""

#: fexact.c:1407
#, c-format
msgid ""
"FEXACT error 6 (f5xact).  LDKEY=%d is too small for this problem: kval=%d.\n"
"Try increasing the size of the workspace."
msgstr ""

#: fexact.c:1420
#, c-format
msgid ""
"FEXACT error 7(%s). LDSTP=%d is too small for this problem,\n"
"  (kval=%d, itop-ldstp=%d).\n"
"Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'."
msgstr ""

#: fexact.c:1458
#, c-format
msgid ""
"FEXACT error 7(%s). LDSTP=%d is too small for this problem,\n"
"  (pastp=%g, ipn_0:=ipoin[itp=%d]=%d, stp[ipn_0]=%g).\n"
"Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'"
msgstr ""

#: fourier.c:62 fourier.c:157
msgid "non-numeric argument"
msgstr "非数值参数"

#: fourier.c:80 fourier.c:98 fourier.c:171
msgid "fft factorization error"
msgstr "fft因数分解错误"

#: fourier.c:143
msgid "vector-valued (multivariate) series required"
msgstr "需要向量值系列(多变量)"

#: fourier.c:213
#, c-format
msgid "nextn() found no solution < %d = INT_MAX (the maximal integer); pass '0+ n' instead of 'n'"
msgstr ""

#: fourier.c:225
#, c-format
msgid "nextn<64>() found no solution < %llu = UINT64_MAX (the maximal integer)"
msgstr ""

#: fourier.c:241
msgid "no factors"
msgstr "非因子"

#: fourier.c:242
#, fuzzy
msgid "too many factors"
msgstr "非因子"

#: fourier.c:245
msgid "invalid factors"
msgstr "因子无效"

#: fourier.c:249
msgid "'n' must have typeof(.) \"integer\" or \"double\""
msgstr ""

#: fourier.c:290
#, c-format
msgid "nextn() = %<PRIu64> > 2^53 may not be exactly representable in R (as \"double\")"
msgstr ""

#: integrate.c:79 integrate.c:81 integrate.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' must be of length one"
msgstr "'m'的值必需是列表"

#: isoreg.c:55
#, c-format
msgid "non-finite sum(y) == %g is not allowed"
msgstr ""

#: ksmooth.c:63
msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\""
msgstr "sm.method=\"spline\"最多只能算2500行"

#: lm.c:51
#, fuzzy
msgid "'x' is not a matrix"
msgstr "'tmax'不是整数"

#: lm.c:56
#, c-format
msgid "dimensions of 'x' (%d,%d) and 'y' (%lld) do not match"
msgstr ""

#: lm.c:71 lm.c:75
#, c-format
msgid "NA/NaN/Inf in '%s'"
msgstr ""

#: loessc.c:242
msgid "span is too small"
msgstr "跨距太小"

#: loessc.c:257
#, c-format
msgid "workspace required (%.0f) is too large%s."
msgstr ""

#: loessc.c:258
msgid " probably because of setting 'se = TRUE'"
msgstr ""

#: loglin.c:367
msgid "this should not happen"
msgstr "这不应该发生"

#: loglin.c:369
msgid "algorithm did not converge"
msgstr "算法没有收敛"

#: loglin.c:371
msgid "incorrect specification of 'table' or 'start'"
msgstr "'table'或'start'的设定不正确"

#: lowess.c:287
msgid "'f' must be finite and > 0"
msgstr "'f'必需是正数"

#: lowess.c:290
msgid "'iter' must be finite and >= 0"
msgstr "'iter'必需是正数"

#: lowess.c:293
msgid "'delta' must be finite and > 0"
msgstr "'delta'必需是正数"

#: mAR.c:83
msgid "assert failed in src/library/ts/src/carray.c"
msgstr ""

#: mAR.c:470
msgid "Singular matrix in qr_solve"
msgstr "gr_solve里出现了奇异矩阵"

#: mAR.c:513
msgid "Singular matrix in ldet"
msgstr "ldet里出现了奇异矩阵"

#: mAR.c:700
msgid "Invalid vmethod"
msgstr "vmethod无效"

#: mAR.c:836
msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation"
msgstr "Burg的算法没有能够找到偏相关数"

#: model.c:91
msgid "invalid variables"
msgstr "变量无效"

#: model.c:95 model.c:100
msgid "number of variables != number of variable names"
msgstr "变量数目不等于变量名称数目"

#: model.c:98
msgid "invalid extra variables"
msgstr "額外变量无效"

#: model.c:102
msgid "invalid extra variable names"
msgstr "额外变量名称无效"

#: model.c:123
#, c-format
msgid "overlong names in '%s'"
msgstr "'%s'里的名称太长"

#: model.c:150
#, c-format
msgid "invalid type (%s) for variable '%s'"
msgstr "参数'%2$s'的类型(%1$s)无效"

#: model.c:155
#, c-format
msgid "variable lengths differ (found for '%s')"
msgstr "变量的长度不一样('%s')"

#: model.c:212
msgid "invalid result from na.action"
msgstr "na.action的结果有错误"

#: model.c:373 model.c:381 optim.c:221
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "'%s'参数无效"

#: model.c:392
msgid "invalid model frame"
msgstr "模型框无效"

#: model.c:394
msgid "do not know how many cases"
msgstr "案例数目不清"

#: model.c:418
#, c-format
msgid "variable lengths differ (found for variable %d)"
msgstr "变量的长度不一样(变量%d)"

#: model.c:422 model.c:429
#, c-format
msgid "variable %d has no levels"
msgstr "变量%d没有因子层"

#: model.c:540
msgid "the response appeared on the right-hand side and was dropped"
msgstr "在公式右手的反应忽略不用"

#: model.c:560
#, c-format
msgid "term %d would require %.0g columns"
msgstr "%d项需要%.0g个列"

#: model.c:564
#, c-format
msgid "matrix would require %.0g columns"
msgstr "矩阵需要%.0g个列"

#: model.c:575
#, c-format
msgid "problem with term %d in model.matrix: no columns are assigned"
msgstr "模型矩阵的%d项有问题: 没有指定的列"

#: model.c:624 model.c:629 model.c:635 model.c:646 model.c:652 model.c:658
msgid "term names will be truncated"
msgstr "项名称太长,被缩短了"

#: model.c:638
msgid "complex variables are not currently allowed in model matrices"
msgstr "模型矩阵里目前不能有复数"

#: model.c:662
#, c-format
msgid "variables of type '%s' are not allowed in model matrices"
msgstr "模型矩阵里不能有类型为'%s'的参数"

#: model.c:887
msgid "invalid formula in 'update'"
msgstr "'update'里的公式无效"

#: model.c:921
msgid "formula expected"
msgstr "需要公式"

#: model.c:1089
msgid "invalid term in model formula"
msgstr "模型公式里有错误的项"

#: model.c:1180
msgid "invalid model formula"
msgstr "模型公式无效"

#: model.c:1212 model.c:1519
msgid "invalid power in formula"
msgstr "公式里的幂无效"

#: model.c:1261
msgid "invalid model formula in ExtractVars"
msgstr "ExtractVars里的模型公式无效"

#: model.c:1630
#, c-format
msgid "duplicated name '%s' in data frame using '.'"
msgstr "在数据框里用'.'时不能有重复的名称’%s'"

#: model.c:1697
msgid "invalid model formula in EncodeVars"
msgstr "EncodeVars中的模型公式无效"

#: model.c:1774
msgid "argument is not a valid model"
msgstr "参数不是正确的模型"

#: model.c:1784
msgid "'specials' must be NULL or a character vector"
msgstr "'specials'的值要么是NULL要么是字符向量"

#: model.c:1795
msgid "'data' argument is of the wrong type"
msgstr "'data'参数类型有错误"

#: model.c:1867
#, c-format
msgid "'varlist' has changed (from nvar=%d) to new %d after EncodeVars() -- should no longer happen!"
msgstr ""

#: model.c:2151
msgid "'.' in formula and no 'data' argument"
msgstr "公式里有'.',而没有'data'这一参数"

#: monoSpl.c:36
msgid "n must be at least two"
msgstr "n至少需要是二"

#: monoSpl.c:69
msgid "Argument m must be numeric"
msgstr "参数m必需为数值"

#: monoSpl.c:72
msgid "length(m) must be at least two"
msgstr "length(m)的值必需为二"

#: monoSpl.c:74
msgid "Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]"
msgstr "参数Sx必需是长度比m[]小一的数值向量"

#: nls.c:96
msgid "'control' must be a list"
msgstr "'control'的值必需为列表"

#: nls.c:98
msgid "'m' must be a list"
msgstr "'m'的值必需是列表"

#: nls.c:105 nls.c:110 nls.c:115 nls.c:120 nls.c:125 nls.c:133 nls.c:138
#: nls.c:143 nls.c:148 nls.c:153 nls.c:158
#, c-format
msgid "'%s' absent"
msgstr "需要设定'%s'"

#: nls.c:234
msgid "singular gradient"
msgstr "奇异梯度"

#: nls.c:256
#, c-format
msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g"
msgstr "算法的步因素%g的大小被减少到小于%g的'minFactor'值"

#: nls.c:264
#, c-format
msgid "number of iterations exceeded maximum of %d"
msgstr "循环次数超过了%d这个最大值"

#: nls.c:268
msgid "converged"
msgstr "收敛了"

#: nls.c:285
msgid "'theta' should be of type character"
msgstr "'theta'的类型必需是字符"

#: nls.c:287 port.c:383
msgid "use of NULL environment is defunct"
msgstr "NULL环境不再有用了"

#: nls.c:291
msgid "'rho' should be an environment"
msgstr "'rho'必需为环境"

#: nls.c:297
msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length"
msgstr "'dir'这个数字向量的长度不正确"

#: nls.c:300
msgid "'central' is NA, but must be TRUE or FALSE"
msgstr ""

#: nls.c:316
msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model"
msgstr "在计算模型的时候产生了缺省值或无限值"

#: nls.c:329
#, c-format
msgid "variable '%s' is integer, not numeric"
msgstr "变量'%s'应该为整数,不能是数值"

#: nls.c:331
#, c-format
msgid "variable '%s' is not numeric"
msgstr "变量'%s'不是数值"

#: optim.c:76 optim.c:103
msgid "non-finite value supplied by optim"
msgstr "optim回覆了无限值"

#: optim.c:83
#, c-format
msgid "objective function in optim evaluates to length %d not 1"
msgstr "optim内的目标函数长度被评估为%d,而不是一"

#: optim.c:110
#, c-format
msgid "gradient in optim evaluated to length %d not %d"
msgstr "optim梯度长度被评估为%d,而不是%d"

#: optim.c:146 optim.c:185
#, c-format
msgid "non-finite finite-difference value [%d]"
msgstr ""

#: optim.c:217 optim.c:423
msgid "'fn' is not a function"
msgstr "'fn'不是函数"

#: optim.c:235 optim.c:429
msgid "'parscale' is of the wrong length"
msgstr "'parscale'的长度有误"

#: optim.c:264
msgid "'maxit' is not an integer"
msgstr "'maxit'不是整数"

#: optim.c:284
#, fuzzy
msgid "'tmax' is not a positive integer"
msgstr "'tmax'不是整数"

#: optim.c:286 optim.c:303 optim.c:328 optim.c:358 optim.c:437
msgid "'gr' is not a function"
msgstr "'gr'不是函数"

#: optim.c:309 optim.c:334 optim.c:364 optim.c:443
msgid "'ndeps' is of the wrong length"
msgstr "'ndeps'长度有误"

#: optim.c:394
msgid "unknown 'method'"
msgstr "没有这样的'method'"

#: optimize.c:214 optimize.c:300 optimize.c:522
msgid "NA replaced by maximum positive value"
msgstr "NA被换成最大的正值"

#: optimize.c:222 optimize.c:312 optimize.c:530
msgid "NA/Inf replaced by maximum positive value"
msgstr "NA/Inf被换成最大的正值"

#: optimize.c:231
msgid "invalid function value in 'optimize'"
msgstr "'optimize'里的函数值无效"

#: optimize.c:249 optimize.c:341 optimize.c:716
msgid "attempt to minimize non-function"
msgstr "不能将非函数最小化"

#: optimize.c:256 optimize.c:263 optimize.c:272 optimize.c:346 optimize.c:351
#: optimize.c:367
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "'%s'值无效"

#: optimize.c:265 optimize.c:352
msgid "'xmin' not less than 'xmax'"
msgstr "'xmin'不能小于xmax"

#: optimize.c:309
msgid "-Inf replaced by maximally negative value"
msgstr "-Inf被换成最大的负值"

#: optimize.c:322
msgid "invalid function value in 'zeroin'"
msgstr "'zeroin'函数值无效"

#: optimize.c:357 optimize.c:362
#, c-format
msgid "NA value for '%s' is not allowed"
msgstr "'%s'里不可有NA值"

#: optimize.c:372
msgid "'maxiter' must be positive"
msgstr "'maxiter'必需是正数"

#: optimize.c:514
msgid "non-finite value supplied by 'nlm'"
msgstr "'nlm'回复了无限值"

#: optimize.c:549
msgid "invalid function value in 'nlm' optimizer"
msgstr "'nlm'最佳化器里的函数值无效"

#: optimize.c:561 optimize.c:576
msgid "function value caching for optimization is seriously confused"
msgstr "最佳化时函数值暫存器出了问题"

#: optimize.c:591
msgid "numeric parameter expected"
msgstr "需要数值参数"

#: optimize.c:595
msgid "conflicting parameter lengths"
msgstr "参数的长度自相矛盾"

#: optimize.c:599
msgid "invalid parameter length"
msgstr "参数长度无效"

#: optimize.c:609 optimize.c:616
msgid "missing value in parameter"
msgstr "参数里不能有缺失值"

#: optimize.c:621
msgid "invalid parameter type"
msgstr "参数类型无效"

#: optimize.c:632
msgid "non-positive number of parameters in nlm"
msgstr "nlm参数不能是负的"

#: optimize.c:634
msgid "nlm is inefficient for 1-d problems"
msgstr "用nlm来解决一维问题效率不高"

#: optimize.c:636
msgid "invalid gradient tolerance in nlm"
msgstr "nlm里的梯度容错无效"

#: optimize.c:638
msgid "invalid iteration limit in nlm"
msgstr "nlm里的迭代极限无效"

#: optimize.c:640
msgid "minimization function has no good digits in nlm"
msgstr "nlm最小化函数找不到可适用的数字"

#: optimize.c:642
msgid "no analytic gradient to check in nlm!"
msgstr "nlm里没有可查的分析梯度!"

#: optimize.c:644
msgid "no analytic Hessian to check in nlm!"
msgstr "nlm里没有可查的分析海森!"

#: optimize.c:646
msgid "probable coding error in analytic gradient"
msgstr "分析梯度的代码很有可能出错"

#: optimize.c:648
msgid "probable coding error in analytic Hessian"
msgstr "分析海森的代码很有可能出错"

#: optimize.c:650
#, c-format
msgid ""
"*** unknown error message (msg = %d) in nlm()\n"
"*** should not happen!"
msgstr "*** nlm()产生了不知是什么的错误信息(msg = %d) 。这不应该发生!"

#: optimize.c:661
msgid "Relative gradient close to zero.\n"
msgstr "相对梯度离零太近.\n"

#: optimize.c:662 optimize.c:666
msgid "Current iterate is probably solution.\n"
msgstr "当前的重复值很可能就已经是答案了.\n"

#: optimize.c:665
msgid "Successive iterates within tolerance.\n"
msgstr "在容错范围内连续迭代.\n"

#: optimize.c:669
msgid "Last global step failed to locate a point lower than x.\n"
msgstr "最后一步的整体优化没有能找到比x值要小的一个点.\n"

#: optimize.c:670
msgid ""
"Either x is an approximate local minimum of the function,\n"
"the function is too non-linear for this algorithm,\n"
"or steptol is too large.\n"
msgstr "要么x已经是函数的本地最小值,要么这个函数非线性太强,要么steptol设得太大。\n"

#: optimize.c:675
msgid "Iteration limit exceeded.  Algorithm failed.\n"
msgstr "超过了迭代极限。算法失败.\n"

#: optimize.c:678
msgid ""
"Maximum step size exceeded 5 consecutive times.\n"
"Either the function is unbounded below,\n"
"becomes asymptotic to a finite value\n"
"from above in some direction,\n"
"or stepmx is too small.\n"
msgstr ""
"最大步骤超过了5次。\n"
"这个函数要么没有下边界,\n"
"从上边界达到了渐近有限值\n"
"要么是stepmx设得太小。\n"

#: optimize.c:740 optimize.c:745 optimize.c:749 optimize.c:753 optimize.c:757
#: optimize.c:761 optimize.c:766
msgid "invalid NA value in parameter"
msgstr "参数里的NA值无效"

#: optimize.c:795
msgid "hessian supplied is of the wrong length or mode, so ignored"
msgstr "海森的长度有误或其状态有误,因此忽略不用"

#: optimize.c:799
msgid "gradient supplied is of the wrong length or mode, so ignored"
msgstr "梯度的长度或其状态有误,因此忽略不用"

#: pacf.c:87
msgid "bad Starma struct"
msgstr "Starma结构不正确"

#: pacf.c:233
#, c-format
msgid "starma error code %d"
msgstr "starma出错编号%d"

#: pacf.c:293
#, c-format
msgid "forkal error code %d"
msgstr "forkal出错编号%d"

#: pacf.c:466
msgid "invalid value of lag.max"
msgstr "lag.max的值无效"

#: port.c:133
#, c-format
msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4"
msgstr "Rf_divset: alg = %d其值应该是1, 2, 3, 或4"

#: port.c:149
msgid "port algorithms 3 or higher are not supported"
msgstr ""

#: port.c:318
#, c-format
msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d"
msgstr "梯度函数必需返回长度为%d的数字向量"

#: port.c:330
#, c-format
msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d"
msgstr "Hessian函数必需返回一个度数为%d的正方形数值矩阵"

#: port.c:387
msgid "'rho' must be an environment"
msgstr "'rho'必需是环境"

#: port.c:389 port.c:555
msgid "'d' must be a nonempty numeric vector"
msgstr "'d'必需是非空数字向量"

#: port.c:391
msgid "When Hessian defined must also have gradient defined"
msgstr "如果Hessian有定义的话梯度也必需有定义"

#: port.c:394
#, c-format
msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d"
msgstr "'rho'环境必包含长度为%d的数字向量'.par'"

#: port.c:408
msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors"
msgstr "'lower'和'upper'必需为数字向量"

#: port.c:467
msgid "'getElement' applies only to named lists"
msgstr "'getElement'只适用于带名列表"

#: port.c:488
#, c-format
msgid "%s$%s() not found"
msgstr "%s$%s()不存在"

#: port.c:501
#, c-format
msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)"
msgstr "'gradient'必需是一个维数为(%d,%d)的数值矩阵"

#: port.c:522
#, c-format
msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d"
msgstr "fcn运行结果的模式为%d , 长度为%d - 但正确的模式应该是%d,长度为%d"

#: port.c:535
msgid "invalid type for eval_check_store"
msgstr "eval_check_store的类型无效"

#: port.c:556
msgid "m must be a list"
msgstr "m必需为列表"

#: port.c:576
msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors"
msgstr "'lowerb'和'upperb'必需为数字向量"

#: prho.c:159
msgid "invalid sample size 'n' in C routine prho(n,s,*)"
msgstr ""

#: rWishart.c:53
msgid "inconsistent degrees of freedom and dimension"
msgstr "自由度和维度不相符"

#: rWishart.c:86
msgid "'scal' must be a square, real matrix"
msgstr "'scal'必需是正文形的实数矩阵"

#: rWishart.c:99
msgid "'scal' matrix is not positive-definite"
msgstr "'scal'不是正定矩阵"

#: random.c:53 random.c:137 random.c:217 random.c:307
msgid "NAs produced"
msgstr "产生了NA"

#: random.c:60 random.c:66 random.c:72 random.c:87 random.c:167 random.c:256
#: random.c:394
msgid "invalid arguments"
msgstr "参数无效"

#: random.c:333
msgid "NA in probability vector"
msgstr "机率向量中有NA"

#: random.c:335
msgid "negative probability"
msgstr ""

#: random.c:341
msgid "no positive probabilities"
msgstr ""

#: random.c:353
msgid "invalid first argument 'n'"
msgstr "第一参数'n'无效"

#: random.c:355
msgid "invalid second argument 'size'"
msgstr "第二参数'size'无效"

#: rcont.c:79
#, c-format
msgid "rcont2 [%d,%d]: exp underflow to 0; algorithm failure"
msgstr "rcont2 [%d,%d]: exp下益到0; 算法失败"

#: smooth.c:101
#, c-format
msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d"
msgstr "三移动中位数的结尾规则出了错: %d"

#: starma.c:364
#, c-format
msgid "missing value in last %d observations"
msgstr "最后%d个观测值里出现了缺省值"

#, fuzzy
#~ msgid "'x' is a factor"
#~ msgstr "'tmax'不是整数"

#, fuzzy
#~ msgid "'y' is a factor"
#~ msgstr "'fn'不是函数"

#~ msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')."
#~ msgstr "smooth(*, '3RSR')分配出错。"

#~ msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')."
#~ msgstr "smooth(*, '3RSS')分配出错。"

#~ msgid "allocation error in smooth(*, '3R')."
#~ msgstr "smooth(*, '3R')分配出错。"