# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Core Team # This file is distributed under the same license as the R package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-31 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-14 15:44+0000\n" "Last-Translator: Tulio Baars \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: fork.c:223 #, c-format msgid "unable to terminate child process: %s" msgstr "não foi possível encerrar o processo filho: %s" #: fork.c:250 #, c-format msgid "unable to terminate child: %s" msgstr "incapaz de encerrar o filho: %s" #: fork.c:329 fork.c:620 ncpus.c:87 ncpus.c:123 ncpus.c:178 msgid "memory allocation error" msgstr "Erro de alocação de memória" #: fork.c:385 fork.c:389 fork.c:393 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "argumento '%s' inválido" #: fork.c:451 msgid "Error while shutting down parallel: unable to terminate some child processes\n" msgstr "" "Erro ao desligar o paralelo: não foi possível encerrar algum(s) processo(s) " "filho(s)\n" #: fork.c:544 fork.c:547 msgid "unable to create a pipe" msgstr "Não foi possível criar um pipe" #: fork.c:569 #, c-format msgid "unable to fork, possible reason: %s" msgstr "incapaz de bifurcar, possível motivo: %s" #: fork.c:761 msgid "only children can send data to the master process" msgstr "Somente filhos podem enviar dados para o processo mestre" #: fork.c:763 msgid "there is no pipe to the master process" msgstr "não há pipe para o processo mestre" #: fork.c:765 msgid "content to send must be RAW, use serialize() if needed" msgstr "o conteúdo a ser enviado deve ser RAW, use serialize() se necessário" #: fork.c:774 fork.c:785 fork.c:1204 msgid "write error, closing pipe to the master" msgstr "erro de escrita, fechando o pipe para o master" #: fork.c:795 msgid "only the master process can send data to a child process" msgstr "Somente o processo mestre pode enviar dados para um processo filho" #: fork.c:803 #, c-format msgid "child %d does not exist" msgstr "filho %d não existe" #: fork.c:809 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" #: fork.c:897 #, c-format msgid "cannot wait for child %d as it does not exist" msgstr "não pode esperar pelo filho %d, pois ele não existe" #: fork.c:956 fork.c:1083 #, c-format msgid "error '%s' in select" msgstr "erro '%s' em select" #: fork.c:1173 msgid "'mckill' failed" msgstr "'mckill' falhou" #: fork.c:1186 msgid "'mcexit' can only be used in a child process" msgstr "'mcexit' só pode ser usado em um processo filho" #: fork.c:1218 msgid "'mcexit' failed" msgstr "'mcexit' falhou" #: fork.c:1248 fork.c:1257 msgid "invalid CPU affinity specification" msgstr "Especificação de afinidade de CPU inválida" #: fork.c:1268 msgid "requested CPU set is too large for this system" msgstr "O conjunto de CPU solicitado é muito grande para este sistema" #: fork.c:1291 msgid "retrieving CPU affinity set failed" msgstr "Falha na recuperação do conjunto de afinidades de CPU"