# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The R Core Team
# This file is distributed under the same license as the R package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Worood Alswaji <woroodalswaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"

#: fork.c:223
#, c-format
msgid "unable to terminate child process: %s"
msgstr "غير قادر على إنهاء العملية الفرعية: %s"

#: fork.c:250
#, c-format
msgid "unable to terminate child: %s"
msgstr "غير قادر على إنهاء العملية الفرعية: %s"

#: fork.c:329 fork.c:620 ncpus.c:87 ncpus.c:123 ncpus.c:178
msgid "memory allocation error"
msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة"

#: fork.c:385 fork.c:389 fork.c:393
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "الوسيطة '%s' غير صالحة"

#: fork.c:451
msgid "Error while shutting down parallel: unable to terminate some child processes\n"
msgstr "خطأ أثناء إيقاف التشغيل بالتوازي: غير قادر على إنهاء بعض العمليات الفرعية\n"

#: fork.c:544 fork.c:547
msgid "unable to create a pipe"
msgstr "غير قادر على إنشاء أنبوب"

#: fork.c:569
#, c-format
msgid "unable to fork, possible reason: %s"
msgstr "غير قادر على الشوكة ، السبب المحتمل: %s"

#: fork.c:761
msgid "only children can send data to the master process"
msgstr "يمكن للأطفال فقط إرسال البيانات إلى العملية الرئيسية"

#: fork.c:763
msgid "there is no pipe to the master process"
msgstr "لا يوجد أنبوب للعملية الرئيسية"

#: fork.c:765
msgid "content to send must be RAW, use serialize() if needed"
msgstr "يجب أن يكون المحتوى المراد إرساله RAW ، استخدم serialize () إذا لزم الأمر"

#: fork.c:774 fork.c:785 fork.c:1204
msgid "write error, closing pipe to the master"
msgstr "خطأ في الكتابة ، إغلاق الأنبوب للسيد"

#: fork.c:795
msgid "only the master process can send data to a child process"
msgstr "يمكن للعملية الرئيسية فقط إرسال البيانات إلى عملية فرعية"

#: fork.c:803
#, c-format
msgid "child %d does not exist"
msgstr ""

#: fork.c:809
msgid "write error"
msgstr "خطأ في الكتابة"

#: fork.c:897
#, c-format
msgid "cannot wait for child %d as it does not exist"
msgstr ""

#: fork.c:956 fork.c:1083
#, c-format
msgid "error '%s' in select"
msgstr "خطأ \"%s\" في التحديد"

#: fork.c:1173
msgid "'mckill' failed"
msgstr ""

#: fork.c:1186
msgid "'mcexit' can only be used in a child process"
msgstr "لا يمكن استخدام \"mcexit\" إلا في عملية فرعية"

#: fork.c:1218
msgid "'mcexit' failed"
msgstr ""

#: fork.c:1247 fork.c:1256
msgid "invalid CPU affinity specification"
msgstr "مواصفات تقارب وحدة المعالجة المركزية غير صالحة"

#: fork.c:1267
msgid "requested CPU set is too large for this system"
msgstr "مجموعة وحدة المعالجة المركزية المطلوبة كبيرة جدا لهذا النظام"

#: fork.c:1290
msgid "retrieving CPU affinity set failed"
msgstr "فشل استرداد مجموعة تقارب وحدة المعالجة المركزية"