msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:49+0200\n" "Last-Translator: Joe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #, fuzzy msgid "invalid value of %s" msgstr "ugyldig værdi for »seed«" msgid "need at least one argument" msgstr "kræver mindst et argument" #, fuzzy msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "Inddata med nullængde kan ikke blandes med inddata som har længde" msgid "dim(X) must have a positive length" msgstr "dim(X) skal have en positiv længde" msgid "'X' must have named dimnames" msgstr "»X« skal have navngivne dimensionsnavne" msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" msgstr "ikke alle elementer for »MARGIN« er navne på dimensioner" msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered" msgstr "" msgid "not a valid cluster" msgstr "ikke en gyldig klynge" msgid "replacing registration for cluster type '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "unknown cluster type: '%s'" msgstr "ukendt klyngetype" #, fuzzy msgid "numeric 'names' must be >= 1" msgstr "»nnodes« skal være >= 1" msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" msgstr "knude for en sokkelklynge på vært %s med pid %d" msgid "Connection setup failed or timed out." msgstr "" msgid "PORT must be specified" msgstr "" msgid "'nnodes' must be >= 1" msgstr "»nnodes« skal være >= 1" msgid "Cluster setup failed." msgstr "" msgid "invalid 'child' argument" msgstr "ugyldig »child«-argument" msgid "'children' must be a list of processes or a single process" msgstr "»children« skal være en liste af processer eller en enkel proces" #, fuzzy msgid "'process' must be of class %s" msgstr "»process« skal være af klassen »process«" msgid "'child' must be a valid child process" msgstr "»child« skal være en gyldig underproces" msgid "'what' must be a character or raw vector" msgstr "»what« skal være et tegn eller rå vektor" msgid "'mc.cores' must be >= 1" msgstr "»mc.cores« skal være >= 1" msgid "affinity.list and X must have the same length" msgstr "" msgid "%d function calls resulted in an error" msgstr "%d funktionskald resulterede i en fejl" msgid "'mc.preschedule' must be false if 'affinity.list' is used" msgstr "" msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" msgstr "alle planlagte kerner mødte fejl i brugerkode" msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "Inddata med nullængde kan ikke blandes med inddata som har længde" msgid "invalid 'jobs' argument" msgstr "ugyldigt »jobs«-argument" msgid "'v' must be a vector" msgstr "»v« skal være en vektor" msgid "some results may be missing, folded or caused an error" msgstr "nogle resultater kan mangle, være samlet eller medførte en fejl" msgid "fork clusters are not supported on Windows" msgstr "forgreningsklynger er ikke understøttet på Windows" msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" msgstr "»mc.cores« > 1 er ikke understøttet på Windows" msgid "Cluster setup failed. %d worker of %d failed to connect." msgid_plural "Cluster setup failed. %d of %d workers failed to connect." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s" msgstr[0] "sokkelklynge med %d noder på vært %s" msgstr[1] "sokkelklynge med %d noder på vært %s" msgid "%d parallel function call did not deliver a result" msgid_plural "%d parallel function calls did not deliver results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "scheduled core %s did not deliver a result, all values of the job will be affected" msgid_plural "scheduled cores %s did not deliver results, all values of the jobs will be affected" msgstr[0] "planlagt kerne %d mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive påvirket" msgstr[1] "planlagte kerner %s mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive påvirket" #, fuzzy msgid "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will be affected" msgid_plural "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs will be affected" msgstr[0] "planlagt kerne %d mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive påvirket" msgstr[1] "planlagte kerner %s mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive påvirket" msgid "%d parallel job did not deliver a result" msgid_plural "%d parallel jobs did not deliver results" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #~ msgid "socket cluster with %d nodes on hosts %s" #~ msgstr "sokkelklynge med %d-noder på værter %s" #, fuzzy #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "host" #~ msgstr "vært"