# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Joe <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"

#: class_support.c:29
msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"
msgstr "kalder C-rutinen brugt som en opstarter for 'externalptr'-objekter"

#: do_substitute_direct.c:41
msgid "invalid list for substitution"
msgstr "ugyldig liste for substitution"

#: methods_list_dispatch.c:129
#, c-format
msgid "unexpected type '%s' for condition message"
msgstr ""

#: methods_list_dispatch.c:132
msgid "condition message must be length 1"
msgstr ""

#: methods_list_dispatch.c:213
msgid "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect very bad things to happen"
msgstr "kan ikke finde skeletkaldene for 'methods' (pakke fjernet?): forvent det værste"

#: methods_list_dispatch.c:279
#, c-format
msgid "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list for function '%s'"
msgstr "ingen 'allMethods'-slot fundet i objekt af klasse »%s« brugt som metodeliste for funktion '%s'"

#: methods_list_dispatch.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "S language method selection did not return normally when called from internal dispatch for function '%s'"
msgstr "valg af S-sprogmetode fik en fejl når den blev kaldt fra intern afsender for funktion '%s'"

#: methods_list_dispatch.c:409
msgid "Function name for method selection called internally"
msgstr ""

#: methods_list_dispatch.c:503
#, c-format
msgid "no generic function definition found for '%s'"
msgstr "ingen generisk funktionsdefinition fundet for '%s'"

#: methods_list_dispatch.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
msgstr "Ingen generisk funktionsdefinition fundet for '%s' i det angivne miljø"

#: methods_list_dispatch.c:539
#, c-format
msgid "invalid generic function object for method selection for function '%s': expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\""
msgstr "ugyldig generisk funktionsobjekt for metodevalg for funktion '%s': forventede en funktion eller en grundform, fik et objekt af klasse »%s«"

#: methods_list_dispatch.c:554
#, c-format
msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"
msgstr "ingen direkte eller arvet metode for funktion '%s' for dette kald"

#: methods_list_dispatch.c:584 methods_list_dispatch.c:1163
msgid "invalid object (non-function) used as method"
msgstr "ugyldig objekt (ikkefunktion) brugt som metode"

#: methods_list_dispatch.c:605
#, c-format
msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"
msgstr "kunne ikke finde symbol '%s' i kaldramme"

#: methods_list_dispatch.c:613
#, c-format
msgid "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected a name, got an object of class \"%s\""
msgstr "ugyldigt symbol under kontrol af manglende argument i metodeafsendelse: forventede et navn, fik et objekt af klasse »%s«"

#: methods_list_dispatch.c:616
msgid "use of NULL environment is defunct"
msgstr "brug af NULL-miljø er ikke længere i brug"

#: methods_list_dispatch.c:620
#, c-format
msgid "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods dispatch: got an object of class \"%s\""
msgstr "ugyldigt miljø under kontrol af manglende argument, '%s', i metodeafsendelse: fik et objekt af klasse »%s«"

#: methods_list_dispatch.c:643
#, c-format
msgid "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function '%s': %s"
msgstr "fejl under evaluering af argument '%s' under valg af metode for funktion '%s': %s"

#: methods_list_dispatch.c:660
#, c-format
msgid "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no 'argument' slot)"
msgstr "objekt af klasse »%s« brugt som metodeliste for funktion '%s' (intet 'argument'-slot)"

#: methods_list_dispatch.c:671
#, c-format
msgid "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot be used for methods dispatch"
msgstr "(under valg af metode for funktion '%s') '...' og relaterede variabler kan ikke bruges for metodeafsendelse"

#: methods_list_dispatch.c:674
#, c-format
msgid "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\""
msgstr "(under valg af metode for funktion '%s') 'miljø'-argumentet for afsendelse skal være et R-miljø; fik et objekt af klasse »%s«"

#: methods_list_dispatch.c:705
#, c-format
msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
msgstr "ingen matchende metode for funktion '%s' (argument '%s', med klasse »%s«)"

#: methods_list_dispatch.c:712
#, c-format
msgid "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
msgstr "rekursiv brug af funktion '%s' i metodevalg, uden en standardmetode"

#: methods_list_dispatch.c:737
#, c-format
msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"
msgstr "fejl under evaluering af en 'primitive' next-metode: %s"

#: methods_list_dispatch.c:893
#, c-format
msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
msgstr "'%s' skal være en enkelt streng (fik en tegnvektor med længden %d)"

#: methods_list_dispatch.c:897
#, c-format
msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"
msgstr "'%s' skal være en udfyldt streng; fik en tom streng"

#: methods_list_dispatch.c:901
#, c-format
msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
msgstr "'%s' skal være en enkel streng (fik et objekt af klasse »%s«)"

#: methods_list_dispatch.c:986
#, fuzzy
msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
msgstr "Klasse skal enten være et tegn-streng navn eller en klassedefinition"

#: methods_list_dispatch.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke indhente den generiske for primitive »%s«"

#: methods_list_dispatch.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of class \"%s\""
msgstr "Forventede en generisk funktion eller en primitive for afsendelse, fik et objekt af klassen »%s«"

#~ msgid "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no corresponding '...' argument"
#~ msgstr "under behandling af 'callnextMethod', fandt en '...' i det matchede kald, men intet tilsvarende '...'-argument"

#~ msgid "internal error in 'callNextMethod': '.nextMethod' was not assigned in the frame of the method call"
#~ msgstr "intern fejl i 'callNextMethod': '.nextMethod' blev ikke tildelt i rammen for metodekaldet"

#~ msgid "Generic \"%s\" seems not to have been initialized for table dispatch---need to have .SigArgs and .AllMtable assigned in its environment"
#~ msgstr "Generisk »%s« ser ikke ud til at være blevet initialiseret for tabelafsendelse - skal have .SigArgs og .AllMtable tildelt i sit miljø"