# Russian translations for R # Русский перевод для R # # Copyright (C) 2008 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Alexey Shipunov 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 14:44+0300\n" "Last-Translator: Ivan Krylov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gpar.c:632 msgid "updateGContext must only be called after initGContext" msgstr "updateGContext можно вызывать только после initGContext" #: grid.c:199 msgid "Turning clipping on or off within a (clipping) path is no honoured" msgstr "Включение или выключение отсечения внутри контура отсечения игнорируется" #: grid.c:241 msgid "cannot clip to rotated viewport" msgstr "не могу обрезать до повернутой оконницы" #: grid.c:456 msgid "Clipping paths within a (clipping) path are not honoured" msgstr "Контуры отсечения внутри других контуров отсечения игнорируются" #: grid.c:475 msgid "Masks within a (clipping) path are not honoured" msgstr "Маски внутри контуров отсечения игнорируются" #: grid.c:699 grid.c:877 #, c-format msgid "Viewport '%s' was not found" msgstr "Не могу найти оконницу '%s'" #: grid.c:909 grid.c:914 grid.c:1035 grid.c:1040 msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)" msgstr "не могу извлечь оконницу верхнего уровня (выводы 'grid' и 'graphics' смешались?)" #: grid.c:1241 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "попытка чертить на нулевом устройстве" #: grid.c:1711 msgid "there is no layout defined" msgstr "нет заданного эскиза" #: grid.c:1933 msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)" msgstr "край многоугольника не найден (нулевая ширина или высота?)" #: grid.c:1942 msgid "polygon edge not found" msgstr "край многоугольника не найден" #: grid.c:2096 msgid "require at least two points to draw arrow" msgstr "надо как минимум две точки, чтобы нарисовать стрелку" #: grid.c:2467 msgid "non-finite control point in Xspline" msgstr "не-конечная контрольная точка в Xspline" #: grid.c:3436 msgid "non-finite x or y in graphics path" msgstr "бесконечный x или y в кривой крафика" #: grid.c:3487 msgid "Empty raster" msgstr "Пустой растр" #: grid.c:4038 grid.c:4094 msgid "Coordinates for text pch not yet supported" msgstr "Эта версия не может задать координаты для текстового 'pch'" #: grid.c:4099 #, c-format msgid "pch value '%d' is invalid in this locale" msgstr "значение 'pch' = '%d' некорректно в текущей локали" #: grid.c:4920 #, c-format msgid "unimplemented pch value '%d'" msgstr "значение 'pch' = '%d' не реализовано" #: grid.c:5079 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "неправильный символ графика" #: grid.c:5197 msgid "unable to clip to rotated rectangle" msgstr "не могу обрезать до повернутого четырехугольника" #: layout.c:600 msgid "invalid 'layout.pos.row'" msgstr "неправильный 'layout.pos.row'" #: layout.c:604 msgid "invalid 'layout.pos.col'" msgstr "неправильный 'layout.pos.col'" #: matrix.c:50 msgid "singular transformation matrix" msgstr "сингулярная трансформационная матрица" #: state.c:191 msgid "unable to store 'grid' state. Too many devices open?" msgstr "не могу сохранить состояние 'grid'. Открыто слишком много устройств?" #: unit.c:65 msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector" msgstr "Не могу создать единичный скаляр из нулевого единичного вектора" #: unit.c:799 unit.c:1298 msgid "invalid unit or unit not yet implemented" msgstr "неправильная или не разработанная единица" #: unit.c:1355 unit.c:1386 msgid "Viewport has zero dimension(s)" msgstr "Оконница имеет ноль измерений" #: unit.c:1418 unit.c:1433 unit.c:1448 unit.c:1463 msgid "Unsupported unit conversion" msgstr "Неподдерживаемая конверсия единиц измерения" #: unit.c:1555 msgid "Invalid unit" msgstr "Неправильная единица" #: unit.c:1570 msgid "'units' must be character" msgstr "единицы должен быть буквами" #: unit.c:1573 msgid "'units' must be of length > 0" msgstr "единицы должны быть длиной > 0" #: unit.c:1584 msgid "data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final unit vector" msgstr "данные должны быть или NULL, или длиной 1, или соответствовать длине окончательного единичного вектора" #: unit.c:1596 msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" msgstr "нет сроки для единицы 'strwidth/height'" #: unit.c:1600 msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" msgstr "нет 'grob' для единицы 'grobwidth/height'" #: unit.c:1618 msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgstr "'gPath' должен быть единичной грубины в единицах 'grobwidth/height'" #: unit.c:1623 msgid "non-NULL value supplied for plain unit" msgstr "для plain единицы указано не-NULL значение" #: unit.c:1676 unit.c:1710 unit.c:1759 msgid "old version of unit class is no longer allowed" msgstr "старая версия единичного класса больше не разрешается" #: unit.c:1682 msgid "object is not coercible to a unit" msgstr "объект не конвертируется в вдиницу" #: unit.c:1708 msgid "object is not a unit" msgstr "объект не является единицей" #: unit.c:1840 msgid "units can only be multiplied with numerics and integers" msgstr "единицы можно умножать только на целые или десятичные числа" #: util.c:216 msgid "Unable to calculate text width/height (using zero)" msgstr "Не могу посчитать ширину/высоту текста (использую 0)" #: viewport.c:56 msgid "Mask is not logical value ('none' or 'inherit')" msgstr "Маска не является логическим значением ('none' или 'inherit')" #: viewport.c:330 msgid "non-finite location and/or size for viewport" msgstr "не-конечное положение и/или размер оконницы" #~ msgid "unimplemented unit function" #~ msgstr "не разработанная единичная функция" #~ msgid "Invalid circle radius (must be non-negative)" #~ msgstr "Неправильный радиус круга (должен быть неотрицательным)"