# R Italian translation # Copyright (C) The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Daniele Medri , 2005-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R-4-3-BRANCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 10:25+0200\n" "Last-Translator: Daniele Medri \n" "Language-Team: Italian https://github.com/dmedri/R-italian-lang\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: gpar.c:632 msgid "updateGContext must only be called after initGContext" msgstr "updateGContext dev'essere unicamente chiamato dopo initGContext" #: grid.c:199 msgid "Turning clipping on or off within a (clipping) path is no honoured" msgstr "L'attivazione o meno del ritaglio dentro un tracciato (di ritaglio) non viene onorato" #: grid.c:241 msgid "cannot clip to rotated viewport" msgstr "non è possibile tagliare su una viewport ruotata" #: grid.c:456 msgid "Clipping paths within a (clipping) path are not honoured" msgstr "I tracciati di ritaglio dentro un altro tracciato (di ritaglio) non sono onorati" #: grid.c:475 msgid "Masks within a (clipping) path are not honoured" msgstr "Le maschere interne a un tracciato (di ritaglio) non sono onorate" #: grid.c:699 grid.c:877 #, c-format msgid "Viewport '%s' was not found" msgstr "" #: grid.c:909 grid.c:914 grid.c:1035 grid.c:1040 msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)" msgstr "non è possibile mostrare la view-port di livello più alto (output di 'grid' e 'graphics' mischiato?)" #: grid.c:1241 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "tentativo di scrivere sul dispositivo null" #: grid.c:1711 msgid "there is no layout defined" msgstr "non c'è alcun layout definito" #: grid.c:1933 msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)" msgstr "bordo poligonale non trovato (larghezza o altezza zero?)" #: grid.c:1942 msgid "polygon edge not found" msgstr "bordo poligonale non trovato" #: grid.c:2096 msgid "require at least two points to draw arrow" msgstr "richiedono almeno due punti per disegnare la freccia" #: grid.c:2467 msgid "non-finite control point in Xspline" msgstr "punto di controllo non finito in Xspline" #: grid.c:3436 msgid "non-finite x or y in graphics path" msgstr "x o y non finiti nel percorso grafico" #: grid.c:3487 msgid "Empty raster" msgstr "Raster vuoto" #: grid.c:4038 grid.c:4094 msgid "Coordinates for text pch not yet supported" msgstr "Cordinate per pch testo non ancora supportate" #: grid.c:4099 #, c-format msgid "pch value '%d' is invalid in this locale" msgstr "valore pch '%d' non è valido per questa localizzazione" #: grid.c:4920 #, c-format msgid "unimplemented pch value '%d'" msgstr "valore pch '%d' non implementato" #: grid.c:5079 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "simbolo di plotting non valido" #: grid.c:5197 msgid "unable to clip to rotated rectangle" msgstr "non è possibile tagliare su un rettangolo ruotato" #: layout.c:600 msgid "invalid 'layout.pos.row'" msgstr "'layout.pos.row' non valido" #: layout.c:604 msgid "invalid 'layout.pos.col'" msgstr "'layout.pos.col' non valido" #: matrix.c:50 msgid "singular transformation matrix" msgstr "matrice di trasformazione singolare" #: state.c:191 msgid "unable to store 'grid' state. Too many devices open?" msgstr "non è possibile memorizzare lo stato di 'grid'. Troppi dispositivi aperti?" #: unit.c:65 msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector" msgstr "Non è possibile creare un'unità scalare da un vettore unità di lunghezza zero" #: unit.c:799 unit.c:1298 msgid "invalid unit or unit not yet implemented" msgstr "unità non valida o non ancora implementata" #: unit.c:1355 unit.c:1386 msgid "Viewport has zero dimension(s)" msgstr "La viewport ha zero dimensioni" #: unit.c:1418 unit.c:1433 unit.c:1448 unit.c:1463 msgid "Unsupported unit conversion" msgstr "Conversione unit non supportata" #: unit.c:1555 msgid "Invalid unit" msgstr "Unità non valida" #: unit.c:1570 msgid "'units' must be character" msgstr "'units' dev'essere di tipo character" #: unit.c:1573 msgid "'units' must be of length > 0" msgstr "'units' dev'essere di lunghezza > 0" #: unit.c:1584 msgid "data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final unit vector" msgstr "i dati devono essere NULL, avere lunghezza 1 o corrispondere alla lunghezza del vettore dell'unità finale" #: unit.c:1596 msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" msgstr "nessuna stringa passata per unità 'strwidth/height'" #: unit.c:1600 msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" msgstr "nessun 'grob' passato per unità 'grobwidth/height'" #: unit.c:1618 msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgstr "'gPath' deve avere profondità 1 nelle unità 'grobwidth/height'" #: unit.c:1623 msgid "non-NULL value supplied for plain unit" msgstr "valore non-NULL passato per unità normale" #: unit.c:1676 unit.c:1710 unit.c:1759 msgid "old version of unit class is no longer allowed" msgstr "la vecchia versione della classe unità non è più ammessa" #: unit.c:1682 msgid "object is not coercible to a unit" msgstr "l'oggetto non è convertibile in una unità" #: unit.c:1708 msgid "object is not a unit" msgstr "l'oggetto non è un'unità" #: unit.c:1840 msgid "units can only be multiplied with numerics and integers" msgstr "le unità possono unicamente essere moltiplicate con numerici e interi" #: util.c:216 msgid "Unable to calculate text width/height (using zero)" msgstr "Non è possibile calcolare la larghezza/altezza del testo (usando zero)" #: viewport.c:56 msgid "Mask is not logical value ('none' or 'inherit')" msgstr "Mask non è un valore logico ('none' o 'inherit')" #: viewport.c:330 msgid "non-finite location and/or size for viewport" msgstr "posizione e/o dimensione della viewport non finita"