# Translation of grid.pot to French # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the grid R package. # Philippe Grosjean , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 15:04+0000\n" "Last-Translator: Marcel Ramos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #: gpar.c:632 msgid "updateGContext must only be called after initGContext" msgstr "updateGContext doit être appelé après initGContext" #: grid.c:199 msgid "Turning clipping on or off within a (clipping) path is no honoured" msgstr "L'activation ou la désactivation de l'écrêtage dans un chemin (d'écrêtage) n'est pas respectée" #: grid.c:241 msgid "cannot clip to rotated viewport" msgstr "impossible de couper une vue pivotée" #: grid.c:456 msgid "Clipping paths within a (clipping) path are not honoured" msgstr "Les chemins de détourage dans un chemin (de détourage) ne sont pas respectés" #: grid.c:475 msgid "Masks within a (clipping) path are not honoured" msgstr "Les masques dans un chemin (de détourage) ne sont pas respectés" #: grid.c:699 grid.c:877 #, c-format msgid "Viewport '%s' was not found" msgstr "" #: grid.c:909 grid.c:914 grid.c:1035 grid.c:1040 msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)" msgstr "impossible de rendre la vue de plus haut niveau active (sorties 'grid' et 'graphics' mixées ?)" #: grid.c:1241 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "tentative de dessin dans un périphérique 'null'" #: grid.c:1711 msgid "there is no layout defined" msgstr "aucune mise en page définie" #: grid.c:1933 msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)" msgstr "extrémité de polygone non trouvé (longueur ou largeur nulle?)" #: grid.c:1942 msgid "polygon edge not found" msgstr "extrémités de polygone non trouvés" #: grid.c:2096 msgid "require at least two points to draw arrow" msgstr "il faut au moins deux points pour tracer une flèche" #: grid.c:2467 msgid "non-finite control point in Xspline" msgstr "point de contrôle non fini dans Xspline" #: grid.c:3436 msgid "non-finite x or y in graphics path" msgstr "x ou y infinis dans le chemin graphique" #: grid.c:3487 msgid "Empty raster" msgstr "Graphique raster vide" #: grid.c:4038 grid.c:4094 msgid "Coordinates for text pch not yet supported" msgstr "" #: grid.c:4099 #, c-format msgid "pch value '%d' is invalid in this locale" msgstr "" #: grid.c:4920 #, c-format msgid "unimplemented pch value '%d'" msgstr "" #: grid.c:5079 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "symboles graphiques incorrects" #: grid.c:5197 msgid "unable to clip to rotated rectangle" msgstr "impossible de couper au rectangle pivoté" #: layout.c:600 msgid "invalid 'layout.pos.row'" msgstr "'layout.pos.row' incorrect" #: layout.c:604 msgid "invalid 'layout.pos.col'" msgstr "'layout.pos.col' incorrect" #: matrix.c:50 msgid "singular transformation matrix" msgstr "matrice de transformation singulière" #: state.c:191 msgid "unable to store 'grid' state. Too many devices open?" msgstr "impossible de conserver l'état de 'grid'. Trop de périphériques ouverts ?" #: unit.c:65 msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector" msgstr "Impossible de créer un scalaire unitaire à partir d’un vecteur d’unité de longueur nulle" #: unit.c:799 unit.c:1298 msgid "invalid unit or unit not yet implemented" msgstr "unité non autorisée ou pas encore implémentée" #: unit.c:1355 unit.c:1386 msgid "Viewport has zero dimension(s)" msgstr "Le zone active (Viewport) a des dimensions nulles" #: unit.c:1418 unit.c:1433 unit.c:1448 unit.c:1463 msgid "Unsupported unit conversion" msgstr "Conversion d'unités non supportée" #: unit.c:1555 msgid "Invalid unit" msgstr "Unité incorrecte" #: unit.c:1570 msgid "'units' must be character" msgstr "les unités dans 'units' doivent être une chaîne de caractères" #: unit.c:1573 msgid "'units' must be of length > 0" msgstr "Les unités dans 'units' doivent être de longueur > 0" #: unit.c:1584 msgid "data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final unit vector" msgstr "les données doivent être NULL, avoir une longueur 1, ou être de la même longueur que la vecteur unité final" #: unit.c:1596 msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" msgstr "pas de chaîne de caractères fournie pour l’unité 'strwidth/height'" #: unit.c:1600 msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" msgstr "pas de 'grob' fourni pour 'grobwidth/height'" #: unit.c:1618 msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgstr "'gPath' doit avoir une profondeur de 1 dans les unités 'grobwidth/height'" #: unit.c:1623 msgid "non-NULL value supplied for plain unit" msgstr "valeur non nulle fournie pour l’unité" #: unit.c:1676 unit.c:1710 unit.c:1759 msgid "old version of unit class is no longer allowed" msgstr "une vieille version de la classe unité n’est plus autorisée" #: unit.c:1682 msgid "object is not coercible to a unit" msgstr "l’object n’est pas convertible en une unité" #: unit.c:1708 msgid "object is not a unit" msgstr "l’object n’est pas une unité" #: unit.c:1840 msgid "units can only be multiplied with numerics and integers" msgstr "les unités ne peuvent être multipliées que par des nombres décimaux ou entiers" #: util.c:216 msgid "Unable to calculate text width/height (using zero)" msgstr "" #: viewport.c:56 msgid "Mask is not logical value ('none' or 'inherit')" msgstr "Le masque n’est pas une valeur booléenne ('none' ou 'inherit’)" #: viewport.c:330 msgid "non-finite location and/or size for viewport" msgstr "position et / ou taille de vue non finies" #~ msgid "unimplemented unit function" #~ msgstr "fonction d'unité non implémentée" #~ msgid "Invalid circle radius (must be non-negative)" #~ msgstr "Rayon de cercle incorrect (doit être positif ou nul)"