# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The R Core Team
# This file is distributed under the same license as the R package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 10:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Nichole Haines <NicholeHaines54@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"

#: gpar.c:632
msgid "updateGContext must only be called after initGContext"
msgstr "updateGContext solo debe ser llamado después de initGContext"

#: grid.c:199
msgid "Turning clipping on or off within a (clipping) path is no honoured"
msgstr "Activar o desactivar el recorte dentro de una ruta (recortada) no está siendo respetado"

#: grid.c:241
msgid "cannot clip to rotated viewport"
msgstr "no se puede recortar a la ventana gráfica rotada"

#: grid.c:456
msgid "Clipping paths within a (clipping) path are not honoured"
msgstr "El recorte de las rutas dentro de una ruta (recortada) no está siendo respetado"

#: grid.c:475
msgid "Masks within a (clipping) path are not honoured"
msgstr "Las máscaras dentro de una ruta (recortada) no están siendo respetadas"

#: grid.c:699 grid.c:877
#, c-format
msgid "Viewport '%s' was not found"
msgstr "No se encontró la ventana gráfica '%s'"

#: grid.c:909 grid.c:914 grid.c:1035 grid.c:1040
msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)"
msgstr "no se puede abrir la ventana gráfica de nivel superior (¿se mezclan la salida de 'grid' y 'graphics'?)"

#: grid.c:1241
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "tentativa de graficar en un dispositivo nulo"

#: grid.c:1711
msgid "there is no layout defined"
msgstr "no hay ningún layout definido"

#: grid.c:1933
msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)"
msgstr "no se encontró el borde del polígono (¿ancho cero o altura cero?)"

#: grid.c:1942
msgid "polygon edge not found"
msgstr "no se encontró el borde del polígono"

#: grid.c:2096
msgid "require at least two points to draw arrow"
msgstr "se requieren al menos dos puntos para dibujar la flecha"

#: grid.c:2467
msgid "non-finite control point in Xspline"
msgstr "punto de control no finito en Xspline"

#: grid.c:3436
msgid "non-finite x or y in graphics path"
msgstr "X o Y no finitos en trayecto"

#: grid.c:3487
msgid "Empty raster"
msgstr "ráster vacío"

#: grid.c:4038 grid.c:4094
msgid "Coordinates for text pch not yet supported"
msgstr "Coordenadas para 'pch' de texto no se soporta"

#: grid.c:4099
#, c-format
msgid "pch value '%d' is invalid in this locale"
msgstr "valor pch '%d' no es válido para esta configuración local"

#: grid.c:4920
#, c-format
msgid "unimplemented pch value '%d'"
msgstr "valor pch '%d' no implementado"

#: grid.c:5079
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "símbolo de gráfico no válido"

#: grid.c:5197
msgid "unable to clip to rotated rectangle"
msgstr "No se puede recortar a un rectángulo girado"

#: layout.c:600
msgid "invalid 'layout.pos.row'"
msgstr "'layout.pos.row' no válido"

#: layout.c:604
msgid "invalid 'layout.pos.col'"
msgstr "'layout.pos.col' no válido"

#: matrix.c:50
msgid "singular transformation matrix"
msgstr "matriz de transformación es singular"

#: state.c:191
msgid "unable to store 'grid' state.  Too many devices open?"
msgstr "no se puede almacenar el estado de 'grid'. ¿Demasiados dispositivos abiertos?"

#: unit.c:65
msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector"
msgstr "No se puede crear un escalar de unidades a partir de un vector de unidades de longitud 0"

#: unit.c:799 unit.c:1298
msgid "invalid unit or unit not yet implemented"
msgstr "unidad no válida o unidad aún no implementada"

#: unit.c:1355 unit.c:1386
msgid "Viewport has zero dimension(s)"
msgstr "La ventana gráfica tiene dimensión(es) cero"

#: unit.c:1418 unit.c:1433 unit.c:1448 unit.c:1463
msgid "Unsupported unit conversion"
msgstr "Conversión de unidades no admitida"

#: unit.c:1555
msgid "Invalid unit"
msgstr "Unidad no válida"

#: unit.c:1570
msgid "'units' must be character"
msgstr "'units' debe ser de tipo carácter"

#: unit.c:1573
msgid "'units' must be of length > 0"
msgstr "'units' debe tener una longitud > 0"

#: unit.c:1584
msgid "data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final unit vector"
msgstr "los datos deben ser NULL, tener una longitud de 1 o coincidir con la longitud del vector de unidades final"

#: unit.c:1596
msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit"
msgstr "n se suministra ninguna cadena para la unidad 'strwidth/height'"

#: unit.c:1600
msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit"
msgstr "no se ha suministrado 'grob' para la unidad de 'grobwidth/height'"

#: unit.c:1618
msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units"
msgstr "'gPath' debe tener una profundidad de 1 en unidades 'grobwidth/height'"

#: unit.c:1623
msgid "non-NULL value supplied for plain unit"
msgstr "valor no NULL proporcionado para la unidad simple"

#: unit.c:1676 unit.c:1710 unit.c:1759
msgid "old version of unit class is no longer allowed"
msgstr "ya no se permite la versión anterior de la clase unit"

#: unit.c:1682
msgid "object is not coercible to a unit"
msgstr "no es posible forzar el objeto a una unidad"

#: unit.c:1708
msgid "object is not a unit"
msgstr "el objeto no es una unidad"

#: unit.c:1840
msgid "units can only be multiplied with numerics and integers"
msgstr "las unidades solo se pueden multiplicar por números y números enteros"

#: util.c:216
msgid "Unable to calculate text width/height (using zero)"
msgstr "No se puede calcular la anchura/altura del texto (se usa cero)"

#: viewport.c:56
msgid "Mask is not logical value ('none' or 'inherit')"
msgstr "Máscara no es un valor lógico ('none' o 'inherit')"

#: viewport.c:330
msgid "non-finite location and/or size for viewport"
msgstr "ubicación y/o tamaño no finitos para la ventana gráfica"