msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 14:59\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-31 20:16+0000\n" "Last-Translator: Geraldine Gomez Millan \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" msgid "invalid 'at' location in 'axis'" msgstr "invalida ubicación de 'at' en el eje" msgid "invalid to specify axis labels when 'at' is NULL" msgstr "invalido especificar etiquetas de ejes cuando 'at' es NULL" msgid "'labels' and 'at' locations must have same length" msgstr "" msgid "logical 'label' supplied of length 0" msgstr "" msgid "Invalid coordinates" msgstr "" msgid "Invalid grob coordinates" msgstr "coordenadas grob invalidas" msgid "Invalid gTree coordinates" msgstr "coordenadas gTree invalidas" msgid "Closed must not be a missing value" msgstr "Closed no debería tener un valor no informado" msgid "end points must not be identical" msgstr "los puntos finales no deben ser iguales" msgid "'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units" msgstr "'x1', 'y1', 'x2', y 'y2' deben ser unidades" msgid "'shape' must be between -1 and 1" msgstr "'shape' debe estar entre -1 y 1" msgid "'squareShape' must be between -1 and 1" msgstr "'squareShape' debe estar entre -1 y 1" msgid "'arrow' must be an arrow object or NULL" msgstr "'arrow' debe ser un objeto tipo arrow or NULL" msgid "how did we get here?" msgstr "¿Cómo llegamos aquí?" msgid "must start new page if showing leaves separately" msgstr "debe comenzar una página nueva si muestra las hojas por separado" msgid "invalid 'edit' information" msgstr "información invalida de 'edit'" msgid "'gEditList' can only contain 'gEdit' objects" msgstr "'gEditList' solo pueden contener objetos 'gEdit'" msgid "invalid 'frame'" msgstr "'frame' invalido" msgid "invalid 'grob'" msgstr "'grob' es invalido" msgid "invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)" msgstr "" "'row' y/or 'col' no validas (no existe esa celda en el diseño del layout)" msgid "'col' can only be a range of existing columns" msgstr "'col' puede estar solamente en un rango de las columnas existentes" msgid "invalid 'col' specification" msgstr "especificación de 'col' no valida" msgid "'row' can only be a range of existing rows" msgstr "'row' puede estar solamente en un rango existente de filas" msgid "invalid 'row' specification" msgstr "especificación de 'row' no valida" msgid "cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', or 'col.after'" msgstr "" "no se puede especificar más de uno de 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', " "'col.before' o 'col.after'" msgid "must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', or 'row.after'" msgstr "" "se debe especificar exactamente uno de 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', " "'col.before' o 'col.after'" msgid "invalid 'n'" msgstr "'n' no valida" msgid "invalid 'f'" msgstr "'f' no valida" msgid "'gpar' element '%s' must not be length 0" msgstr "el elemento 'gpar' '%s' no debe tener longitud 0" msgid "mixture of missing and non-missing values for %s" msgstr "mezcla de valores no informados e informados para %s" msgid "'gamma' 'gpar' element is defunct" msgstr "el elemento 'gamma' 'gpar' está desaparecido" msgid "'fill' gpar list components must all be patterns" msgstr "todos los componentes de la lista gpar 'fill' deben ser patrones" msgid "invalid 'linemitre' value" msgstr "valor de 'linemitre' no válido" msgid "invalid 'alpha' value" msgstr "valor de 'alpha' no válido" msgid "must specify only one of 'font' and 'fontface'" msgstr "se debe especificar solo uno de 'font' y 'fontface'" msgid "invalid fontface" msgstr "fontface no válido" msgid "argument must be a 'gpar' object" msgstr "el argumento debe ser un objeto 'gpar'" msgid "must specify only valid 'gpar' names" msgstr "se debe especificar solamente nombres validos de 'gpar'" msgid "invalid display list element" msgstr "elemento de lista de visualización no válido" msgid "one or more grobs overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap.grobs = TRUE')" msgstr "" "uno o más grobs sobrescritos (grab NO SERÁ confiable; pruebe con 'wrap.grobs " "= TRUE')" msgid "viewport overwritten (grab MAY not be faithful)" msgstr "ventana gráfica sobrescrita (la captura PUEDE no ser confiable)" msgid "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)" msgstr "grob empujó las ventanas y no las abrió (grab PUEDE no ser confiable)" msgid "only valid to push viewports" msgstr "válido solamente para impulsar ventanas" msgid "must specify at least one viewport" msgstr "se debe especificar al menos una ventana" msgid "Down viewport failed to record on display list" msgstr "" msgid "Down viewport incorrectly recorded on display list" msgstr "" "La ventana inferior grabada incorrectamente en la lista de visualizaciones" msgid "must pop at least one viewport" msgstr "se debe abrir al menos una ventana" msgid "must navigate up at least one viewport" msgstr "debe abrir al menos una ventana" msgid "Invalid number of generations" msgstr "número no válido de generaciones" msgid "Invalid 'clearGroups' argument" msgstr "Argumento 'clearGroups' no válido" msgid "invalid object inserted on the display list" msgstr "objeto no válido insertado en la lista de visualizaciones" msgid "invalid modification of the display list" msgstr "modificación no válida de la lista de visualizaciones" msgid "'expr' must return a grob or gList" msgstr "" msgid "invalid 'grob' argument" msgstr "argumento 'grob' no válido" msgid "invalid 'vp' slot" msgstr "espacio 'vp' no válido" msgid "invalid 'gp' slot" msgstr "ranura 'gp' no válida" msgid "invalid 'grob' class" msgstr "clase 'grob' no válida" msgid "a 'grob' path must contain at least one 'grob' name" msgstr "una ruta 'grob' debe contener al menos un nombre 'grob'" msgid "unable to coerce to \"gList\"" msgstr "no se puede forzar a \"gList\"" msgid "only 'grobs' allowed in \"gList\"" msgstr "solo se permiten 'grobs' en 'gList'" msgid "invalid element to add to \"gList\"" msgstr "elemento no válido para agregar a \"gList\"" msgid "can only set 'children' for a \"gTree\"" msgstr "sólo se permite definir 'children' para \"gTree\"" msgid "'children' must be a \"gList\"" msgstr "'children' debe ser un \"gList\"" msgid "it is only valid to get 'children' from a \"gTree\"" msgstr "solo es valido obtener 'children' de un \"gTree\"" msgid "invalid \"gTree\" class" msgstr "clase \"gTree\" no válida" msgid "'allDevices' not yet implemented" msgstr "'allDevices' no han sido implementados" msgid "invalid 'gPath'" msgstr "'gPath' no válido" msgid "invalid 'grep' value" msgstr "valor 'grep' no válido" msgid "it is only valid to get a child from a \"gTree\"" msgstr "solo es válido obtener un hijo de \"gTree\"" msgid "'gPath' does not specify a valid child" msgstr "'gPath' no especifica un hijo válido" msgid "it is only valid to set a child of a \"gTree\"" msgstr "solamente es valido obtener un hijo de \"gTree\"" msgid "it is only valid to set a 'grob' as child of a \"gTree\"" msgstr "solamente es valido definir un 'grob' como hijo de \"gTree\"" msgid "New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)" msgstr "Nuevo nombre de 'grob' (%s) no coincide con 'gPath' (%s)" msgid "it is only valid to add a 'grob' to a \"gTree\"" msgstr "solamente es válido agregar un 'grob' a un \"gTree\"" msgid "it is only valid to add a child to a \"gTree\"" msgstr "solamente es válido agregar un hijo en un \"gTree\"" msgid "'gPath' (%s) not found" msgstr "'gPath' (%s) no encontrado" msgid "it is only valid to remove a child from a \"gTree\"" msgstr "solamente es válido remover un hijo de un \"gTree\"" msgid "it is only valid to edit a child of a \"gTree\"" msgstr "solamente es válido editar un hijo de un \"gTree\"" msgid "it is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot" msgstr "" "no es válido editar directamente la ranura 'children' or 'childrenOrder'" msgid "invalid 'result'" msgstr "'result' no válido" msgid "the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'" msgstr "El nuevo 'grob' debe tener el mismo nombre del 'grob' antiguo" msgid "slot '%s' not found" msgstr "slot '%s' no encontrado" msgid "gPath (%s) not found" msgstr "gPath (%s) no encontrado" msgid "grob '%s' not found" msgstr "grob '%s' no encontrado" msgid "Invalid force target" msgstr "'frame' no válido" msgid "Invalid revert target" msgstr "argumento 'print' no válido" msgid "can only reorder 'children' for a \"gTree\"" msgstr "solamente se puede reordenar un 'children' de un \"gTree\"" msgid "Invalid 'order'" msgstr "'order' no válido" msgid "Group definition failed" msgstr "Error en la definición del grupo" msgid "Invalid source" msgstr "Origen no válido" msgid "Invalid destination" msgstr "Destino no válido" msgid "Unknown group:" msgstr "Grupo desconocido:" msgid "Invalid transform (nothing drawn)" msgstr "Transformación no válida (no se dibuja nada)" msgid "Invalid transform" msgstr "transformación no válida" msgid "'l' must be a layout" msgstr "'l' debe ser un layout" msgid "'pch' and 'labels' not the same length" msgstr "'pch' y 'labels' no tienen la misma longitud" msgid "'hgap' must be single unit" msgstr "'hgap' debe ser una sola unidad" msgid "'vgap' must be single unit" msgstr "'vgap' debe ser una sola unidad" msgid "'nrow' must be >= 1" msgstr "'nrow' debe ser >= 1" msgid "'ncol' must be >= 1" msgstr "'ncol' debe ser >= 1" #, fuzzy msgid "nrow * ncol < #{legend labels}" msgstr "nrow * ncol < #{legend labels}" msgid "invalid justification" msgstr "justificación no válida" msgid "invalid horizontal justification" msgstr "justificación horizontal no válida" msgid "invalid vertical justification" msgstr "justificación vertical no válida" msgid "'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix" msgstr "'respect' debe ser lógico o una matriz 'nrow' por 'ncol'" msgid "invalid 'print' argument" msgstr "argumento 'print' no válido" msgid "invalid object in 'listing'" msgstr "objeto no válido en 'listing'" msgid "invalid listing" msgstr "listing no válido" msgid "invalid 'listing'" msgstr "'listing' no válido" msgid "Only a grob can be converted to a mask" msgstr "Solo un grob puede convertirse en una mascara" msgid "invalid 'origin'" msgstr "'origin' no válido" msgid "Only a grob can be converted to a path" msgstr "Solamente un grob puede ser convertido a una ruta" msgid "colours and stops must be at least length 1" msgstr "'colours' y 'stops' deben tener al menos una longitud de 1" msgid "x1, y1, x2, and y2 must all be length 1" msgstr "x1, y1, x2, y y2 deben tener una longitud de 1" msgid "cx1, cy1, cx2, cy2, r1, and r2 must all be length 1" msgstr "cx1, cy1, cx2, cy2, r1 y r2 deben tener una longitud de 1" msgid "x, y, width, and height must all be length 1" msgstr "x, y, width y height deben tener una longitud de 1" msgid "Pattern must be based on grob" msgstr "El patrón debe estar basados en grob" msgid "Missing pattern fill has been set to transparent" msgstr "" msgid "grob drawing produces more shapes than grob coords\n(recycling coords)" msgstr "" msgid "Pattern fill applied to object with no inside" msgstr "" msgid "'length' must be a 'unit' object" msgstr "" msgid "invalid 'ends' or 'type' argument" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must be units" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must have length 1" msgstr "" msgid "invalid 'arrow' argument" msgstr "" msgid "it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must be same length" msgstr "" msgid "'x' and 'y' and 'id' must all be same length" msgstr "" msgid "'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length" msgstr "" msgid "'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must be units or NULL" msgstr "" msgid "corrupt 'arrows' object" msgstr "" msgid "'x' and 'y' and 'pathId.lengths' must specify same overall length" msgstr "" msgid "x and y must be units" msgstr "" msgid "must have exactly 4 control points" msgstr "" msgid "must have exactly 4 control points per Bezier curve" msgstr "" msgid "'x', 'y', and 'r' must be units" msgstr "" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must be units" msgstr "" msgid "invalid 'rot' value" msgstr "" msgid "zero-length 'pch'" msgstr "" msgid "'x', 'y' and 'size' must be units" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must be 'unit' objects and have the same length" msgstr "" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must all be units of length 1" msgstr "" msgid "'r' must be a 'unit' object" msgstr "" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1" msgstr "" msgid "Invalid glyph info" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must have length > 0" msgstr "" msgid "'hjust' and 'vjust' must be glyphJust() values" msgstr "" msgid "'hjust' and 'vjust' must have length 1" msgstr "" msgid "Unknown width; using first width" msgstr "" msgid "Unknown anchor; using left justification" msgstr "" msgid "Unknown height; using first height" msgstr "" msgid "Unknown anchor; using bottom justification" msgstr "" msgid "'x' and 'units' must have length > 0" msgstr "" msgid "invalid 'axis' or 'type'" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must be units and 'device' must be logical" msgstr "" msgid "'w' and 'h' must be units and 'device' must be logical" msgstr "" msgid "Not a unit object" msgstr "" msgid "'Summary' function '%s' not meaningful for units" msgstr "" msgid "operator '%s' not meaningful for units" msgstr "" msgid "'*' or '/' cannot be used as a unary operator" msgstr "" msgid "only one operand may be a unit" msgstr "" msgid "non-unit operand must be numeric" msgstr "" msgid "can't divide with a unit" msgstr "" msgid "both operands must be units" msgstr "" msgid "index out of bounds (\"unit\" subsetting)" msgstr "" msgid "Cannot create zero-length unit vector (\"unit\" subsetting)" msgstr "" msgid "index must be of length 1" msgstr "" msgid "replacement must be of length 1" msgstr "" msgid "invalid 'theta'" msgstr "" msgid "'range' must be numeric" msgstr "" msgid "invalid 'gp' value" msgstr "" msgid "invalid 'clip' value" msgstr "" msgid "invalid 'mask' value" msgstr "" msgid "invalid 'xscale' in viewport" msgstr "" msgid "invalid 'yscale' in viewport" msgstr "" msgid "invalid 'angle' in viewport" msgstr "" msgid "invalid 'layout' in viewport" msgstr "" msgid "invalid 'layout.pos.row' in viewport" msgstr "" msgid "invalid 'layout.pos.col' in viewport" msgstr "" msgid "only viewports allowed in 'vpList'" msgstr "" msgid "only viewports allowed in 'vpStack'" msgstr "" msgid "'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'" msgstr "" msgid "a viewport path must contain at least one viewport name" msgstr "" msgid "must specify at least one of 'x' or 'xscale'" msgstr "" msgid "must specify at least one of 'y' or 'yscale'" msgstr "" msgid "shutting down all devices when unloading 'grid' namespace" msgstr "" msgid "invalid grob name" msgid_plural "invalid grob names" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "invalid viewport name" msgid_plural "invalid viewport names" msgstr[0] "" msgstr[1] ""