# Chinese translations for R package
# Copyright (C) 2005 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 陈斐 <feic@normipaiva.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"

#: base.c:43
msgid "no base graphics system is registered"
msgstr "没有注册的基础图形系统"

#: base.c:310
msgid "Incompatible graphics state"
msgstr "图形状态不兼容"

#: base.c:385 base.c:392 base.c:400
msgid "the base graphics system is not registered"
msgstr "没有注册基础图形系统"

#: graphics.c:297
#, c-format
msgid "bad units specified in '%s'"
msgstr "'%s'里的单位设定不正确"

#: graphics.c:1820 graphics.c:1842
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "null设备上不能绘图"

#: graphics.c:1872
msgid "outer margins too large (figure region too small)"
msgstr "外版边太大(图区太小)"

#: graphics.c:1874
msgid "figure region too large"
msgstr "图区太大"

#: graphics.c:1876
msgid "figure margins too large"
msgstr "图版边太大"

#: graphics.c:1878
msgid "plot region too large"
msgstr "绘图区太大"

#: graphics.c:1946
#, c-format
msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now"
msgstr "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- 现已纠正"

#: graphics.c:2023
#, c-format
msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
msgstr "座标形式\"%c\"目前没有实现"

#: graphics.c:2267
msgid "no graphics device is active"
msgstr "没有已积活的图形设备"

#: graphics.c:2462
msgid "plot.new has not been called yet"
msgstr "plot.new尚未被调用"

#: graphics.c:2464
msgid "invalid graphics state"
msgstr "图形狀態无效"

#: graphics.c:2619
msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
msgstr "图形设备在调用 locator 或 identify时关闭"

#: graphics.c:2669
msgid "No graphics device is active"
msgstr "没有已积活的图形设备"

#: graphics.c:3127
msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
msgstr "零长度箭头的角度不定,因此忽略不用"

#: graphics.c:3208
#, c-format
msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
msgstr "par(\"bty\")=‘%c'无效; 因此没有画box()"

#: graphics.c:3225
msgid "invalid argument to GBox"
msgstr "GBox参数无效"

#: graphics.c:3432
msgid "metric information not available for this device"
msgstr "公制信息不适用于这个设备"

#: par-common.c:151
msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
msgstr "图形参数'family'最多只能有20字节"

#: par.c:159
#, c-format
msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
msgstr "图形参数\"%s\"的值设得无效"

#: par.c:166
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
msgstr "图形参数\"%s\"的长度有误"

#: par.c:258 par.c:665
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
msgstr "无法设定图形参数\"%s\""

#: par.c:430
msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
msgstr "参数\"mfg\"的长度有误"

#: par.c:438
msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "\"mfg\"里的参数\"i\"超出了合适的范围"

#: par.c:440
msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "\"mfg\"里的参数\"j\"超出了合适的范围"

#: par.c:445
msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "\"mfg\"里的'nr'值有误,忽略不用"

#: par.c:447
msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "\"mfg\"里的'nc'值有误,忽略不用"

#: par.c:474
msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
msgstr "不绘图就不能调用par(new=TRUE)"

#: par.c:657 par.c:1059
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
msgstr "图形参数\"%s\"已过期不用了"

#: par.c:661 par.c:1063
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
msgstr "\"%s\"不是图形参数"

#: par.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "argument %d does not name a graphical parameter"
msgstr "\"%s\"不是图形参数"

#: par.c:1117
msgid "invalid argument passed to par()"
msgstr "传给par()的参数错误"

#: par.c:1161
#, c-format
msgid "too many rows in layout, limit %d"
msgstr "layout里的行数太多, 极限为%d"

#: par.c:1167
#, c-format
msgid "too many columns in layout, limit %d"
msgstr "layout里的列数太多, 极限为%d"

#: par.c:1169
#, c-format
msgid "too many cells in layout, limit %d"
msgstr "layout里的元素太多, 极限为%d"

#: plot.c:60
msgid "invalid color specification"
msgstr "颜色设定无效"

#: plot.c:126
msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
msgstr "逻辑绘图符号里只允许用NA"

#: plot.c:128
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "绘图符号无效"

#: plot.c:217
msgid "invalid font specification"
msgstr "字体设定无效"

#: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202
#: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
#: plot3d.c:1169 plot3d.c:1906
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "'%s'值无效"

#: plot.c:293
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
msgstr "'vfont'值无效[typeface %d]"

#: plot.c:317
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
msgstr "'vfont'值无效[typeface = %d, fontindex = %d]"

#: plot.c:391
msgid "invalid graphics parameter"
msgstr "图形参数无效"

#: plot.c:470
msgid "at least 3 arguments required"
msgstr "至少需要三个参数"

#: plot.c:484
msgid "\"log=\" specification must be character"
msgstr "\"log=\"必需设定成字符"

#: plot.c:497
#, c-format
msgid "invalid \"log=%s\" specification"
msgstr "\"log=%s\"设定无效"

#: plot.c:513
msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
msgstr "'xlim'里不允许NA"

#: plot.c:519
msgid "need finite 'xlim' values"
msgstr "'xlim'值不能是无限的"

#: plot.c:525
msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
msgstr "'ylim'里不允许NA"

#: plot.c:531
msgid "need finite 'ylim' values"
msgstr "'ylim'值不能是无限的"

#: plot.c:537
msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
msgstr "对数座标不能有负的极限"

#: plot.c:691
msgid "invalid type for axis labels"
msgstr "座标标签类型无效"

#: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910
#: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823
#: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1875
msgid "too few arguments"
msgstr "参数数目太少"

#: plot.c:790
#, c-format
msgid "invalid axis number %d"
msgstr "座标数目%d无效"

#: plot.c:877
msgid "'hadj' must be of length one"
msgstr "'hadj'的长度必需为一"

#: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465
#: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508
#: plot.c:3232
#, c-format
msgid "zero-length '%s' specified"
msgstr "'%s'长度不能设成零"

#: plot.c:889
msgid "'gap.axis' must be of length one"
msgstr "'gap.axis' 长度必须为1"

#: plot.c:919
msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number"
msgstr "'gap.axis' 必须为 NA 或有限数"

#: plot.c:977
msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
msgstr "'label'的值虽然是有了,但'at'的值却不存在"

#: plot.c:981
#, c-format
msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
msgstr "'at'和'label'的长度不同,%d != %d"

#: plot.c:1001
msgid "no locations are finite"
msgstr "所有的位置值都是无限的"

#: plot.c:1406
msgid "invalid plotting structure"
msgstr "绘图结构无效"

#: plot.c:1408
#, c-format
msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
msgstr "%s()里的'x'和'y'的长度不一样"

#: plot.c:1616
#, c-format
msgid "invalid plot type '%c'"
msgstr "绘图类型'%c'无效"

#: plot.c:1659
msgid "invalid first argument"
msgstr "第一个参数无效"

#: plot.c:1666
msgid "invalid second argument"
msgstr "第二个参数无效"

#: plot.c:1674
msgid "invalid third argument"
msgstr "第三个参数无效"

#: plot.c:1682
msgid "invalid fourth argument"
msgstr "第四个参数无效"

#: plot.c:1690
msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
msgstr "不能将零长度的座标同其它长度的座标混合在一起"

#: plot.c:1915
msgid "Empty raster"
msgstr "空栅格"

#: plot.c:1997
msgid "invalid arrow head length"
msgstr "箭头长度无效"

#: plot.c:2002
msgid "invalid arrow head angle"
msgstr "箭头角度无效"

#: plot.c:2007
msgid "invalid arrow head specification"
msgstr "箭头设定无效"

#: plot.c:2241
msgid "no coordinates were supplied"
msgstr "没有座标"

#: plot.c:2864
msgid "invalid a=, b= specification"
msgstr "a=, b= 设定无效"

#: plot.c:2873
msgid "'a' and 'b' must be finite"
msgstr "'a'和'b'的值必需是有限的"

#: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178
#: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
#: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:164 stem.c:165 stem.c:167 stem.c:168
#: stem.c:215 stem.c:216
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "'%s'参数无效"

#: plot.c:3081 plot.c:3221
#, c-format
msgid "invalid number of points in %s"
msgstr "%s里点的数目无效"

#: plot.c:3086
msgid "invalid plot type"
msgstr "绘图类型无效"

#: plot.c:3223
msgid "incorrect argument type"
msgstr "参数类型不正确"

#: plot.c:3235
msgid "different argument lengths"
msgstr "参数长度不一样"

#: plot.c:3237
msgid "more 'labels' than points"
msgstr "'labels'比点还要多"

#: plot.c:3289
#, c-format
msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
msgstr "警告: 没有点在%.2f英尺内\n"

#: plot.c:3295
msgid "warning: nearest point already identified\n"
msgstr "警告: 已经找到了最近的点\n"

#: plot.c:3381
msgid "invalid units"
msgstr "单位无效"

#: plot.c:3565 plot.c:3672
msgid "invalid dendrogram input"
msgstr "谱系图输入无效"

#: plot.c:3729
msgid "invalid symbol parameter vector"
msgstr "符号参数向量无效"

#: plot.c:3752
msgid "invalid symbol coordinates"
msgstr "符号座标无效"

#: plot.c:3760
msgid "x/y/parameter length mismatch"
msgstr "x/y/参数长度不一样"

#: plot.c:3779
msgid "invalid circles data"
msgstr "圆圈数据无效"

#: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857
msgid "invalid symbol parameter"
msgstr "符号参数无效"

#: plot.c:3800
msgid "invalid squares data"
msgstr "正方形数据无效"

#: plot.c:3825
msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
msgstr "长方形数据无效(需要两个列)"

#: plot.c:3855
msgid "invalid stars data"
msgstr "星形数据无效"

#: plot.c:3897
msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
msgstr "温度计数据无效(需要三或四个列)"

#: plot.c:3900
#, c-format
msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
msgstr "'thermometers[,%s]'无效"

#: plot.c:3903
#, c-format
msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
msgstr "'thermometers[,%s]'在[0,1]范围外--看起来会有点不正确"

#: plot.c:3906
msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
msgstr "'thermometers[,1:2]'"

#: plot.c:3945
msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
msgstr "'boxplots'数据无效(需要五个列)"

#: plot.c:3954
msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
msgstr "'boxplots[, 5]'在[0,1]范围外--看起来会有点不正确"

#: plot.c:3956
msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
msgstr "'boxplots[, 1:4]'无效"

#: plot.c:4002
msgid "invalid symbol type"
msgstr "符号类型无效"

#: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049
#, c-format
msgid "incorrect length for '%s' argument"
msgstr "'%s'参数的长度不正确"

#: plot3d.c:181 plot3d.c:1932
msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
msgstr "'x'或'y'值的大小不足"

#: plot3d.c:185 plot3d.c:1935
msgid "dimension mismatch"
msgstr "量度不相符"

#: plot3d.c:193
msgid "no contour values"
msgstr "无等高值"

#: plot3d.c:255
msgid "invalid x / y values or limits"
msgstr "x/y的值或极限无效"

#: plot3d.c:257
msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
msgstr "等高水平无效: 必需严格增加"

#: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
msgid "Axis orientation not calculated"
msgstr "无法计算座标方位"

#: plot3d.c:1082
msgid "too few parameters"
msgstr "参数太少"

#: plot3d.c:1112
msgid "invalid 'x' limits"
msgstr "'x'极限无效"

#: plot3d.c:1114
msgid "invalid 'y' limits"
msgstr "'y'极限无效"

#: plot3d.c:1116
msgid "invalid 'z' limits"
msgstr "'z'极限无效"

#: plot3d.c:1137
msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'xlab'必需是长度为一的字符向量"

#: plot3d.c:1139
msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'ylab'必需是长度为一的字符向量"

#: plot3d.c:1141
msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'zlab'必需是长度为一的字符向量"

#: plot3d.c:1161
msgid "invalid viewing parameters"
msgstr "视见参数无效"

#: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "'%s'设定无效"

#: plot3d.c:1526
#, c-format
msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
msgstr "contour():圆的/长的seglist – 是不是应该把%s设成大于%d?"

#: plot3d.c:1938
msgid "no 'levels'"
msgstr "没有“levels”"

#: plot3d.c:1942
msgid "missing 'x' values"
msgstr "缺少'x'值"

#: plot3d.c:1944
msgid "increasing 'x' values expected"
msgstr "'x'值应加大"

#: plot3d.c:1949
msgid "missing 'y' values"
msgstr "缺少'y'值"

#: plot3d.c:1951
msgid "increasing 'y' values expected"
msgstr "'y'值应加大"

#: plot3d.c:1956
#, c-format
msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g"
msgstr "非有限水平值:levels[%d] = %g"

#: plot3d.c:1969
msgid "all z values are equal"
msgstr "所有的z值是一样的"

#: plot3d.c:1971
msgid "all z values are NA"
msgstr "所有的z值都是NA"

#: stem.c:161
#, c-format
msgid "long vector '%s' is not supported"
msgstr "不支持长向量'%s'"

#, c-format
#~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
#~ msgstr "绘图种类'%s'被缩短成第一个字符"

#~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
#~ msgstr "相对范围值(%4.0f * EPS)太小(座标%d)"

#~ msgid "invalid NA contour values"
#~ msgstr "NA等高值不对"

#~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)"
#~ msgstr "无法分配内存(GPolygon)"

#~ msgid "invalid number of points in identify()"
#~ msgstr "identify()里点的数目不对"

#~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value"
#~ msgstr "GE_ScalePS事件需要单数值"

#~ msgid "zero length 'padj' specified"
#~ msgstr "'padj'长度不能为零"

#~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)"
#~ msgstr "无法分配内存(GPath)"

#~ msgid "invalid x or y (in GPath)"
#~ msgstr "x或y的值不对(在GPath里)"

#~ msgid "zero length 'labels'"
#~ msgstr "'labels'的长度不能为零"

#~ msgid "zero length 'text' specified"
#~ msgstr "'text'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'line' specified"
#~ msgstr "'line'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'outer' specified"
#~ msgstr "'outer'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'at' specified"
#~ msgstr "'at'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'adj' specified"
#~ msgstr "'adj'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'cex' specified"
#~ msgstr "'cex'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'col' specified"
#~ msgstr "'col'长度不能设成零"

#~ msgid "zero length 'font' specified"
#~ msgstr "'font'长度不能设成零"

#~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)"
#~ msgstr "无法分配内存(xspline)"