# Spanish translations for R package.
# Copyright (C) 2007-2023 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Pablo E. Verde <pabloemilio.verde@uni-duesseldorf.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Patricia loto <patricia.andrea.loto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <pabloemilio.verde@uni-duesseldorf.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#: base.c:43
msgid "no base graphics system is registered"
msgstr "no hay ning�n sistema gr�fico base registrado"

#: base.c:310
msgid "Incompatible graphics state"
msgstr "estado de gr�ficos incompatibles"

#: base.c:385 base.c:392 base.c:400
msgid "the base graphics system is not registered"
msgstr "no hay ning�n sistema gr�fico base registrado"

#: graphics.c:297
#, c-format
msgid "bad units specified in '%s'"
msgstr "unidades inv�lidas especificadas en '%s'"

#: graphics.c:1820 graphics.c:1842
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "tentativa de gr�ficar en un dispositivo nulo"

#: graphics.c:1872
msgid "outer margins too large (figure region too small)"
msgstr "m�rgenes externos demasiado grandes (regi�n de la figura demasiado peque�a)"

#: graphics.c:1874
msgid "figure region too large"
msgstr "regi�n para figura muy grande"

#: graphics.c:1876
msgid "figure margins too large"
msgstr "m�rgenes de figura muy grandes"

#: graphics.c:1878
msgid "plot region too large"
msgstr "regi�n del gr�fico muy grande"

#: graphics.c:1946
#, c-format
msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now"
msgstr "l�mites de ejes=%d no finitos [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corregido ahora"

#: graphics.c:2023
#, c-format
msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
msgstr "estilo de ejes \"%c\" ignorado"

#: graphics.c:2267
msgid "no graphics device is active"
msgstr "Ning�n dispositivo gr�fico est� activo"

#: graphics.c:2462
msgid "plot.new has not been called yet"
msgstr "plot.new no ha sido llamado a�n"

#: graphics.c:2464
msgid "invalid graphics state"
msgstr "estado gr�fico inv�lido"

#: graphics.c:2619
msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
msgstr "gr�fico cerrado durante la llamada al localizador o identificador"

#: graphics.c:2669
msgid "No graphics device is active"
msgstr "Ning�n dispositivo gr�fico est� activo"

#: graphics.c:3127
msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
msgstr "vector de argumento cero tiene un �ngulo indeterminado y se saltea"

#: graphics.c:3208
#, c-format
msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
msgstr "par�metro inv�lido par(\"bty\") = '%c'; no box() desechado"

#: graphics.c:3225
msgid "invalid argument to GBox"
msgstr "argumento inv�lido para GBox"

#: graphics.c:3432
msgid "metric information not available for this device"
msgstr "Informaci�n de m�trica no disponible para este dispositivo"

#: par-common.c:151
msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
msgstr "la familia de par�metros gr�ficos tiene un tama�o m�ximo de 200 bytes"

#: par.c:159
#, c-format
msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
msgstr "el valor especificado del par�metro del gr�fico \"%s\" es inv�lido"

#: par.c:166
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
msgstr "el par�metro del gr�fico \"%s\" tiene tama�o incorrecto"

#: par.c:258 par.c:665
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
msgstr "el par�metro del gr�fico \"%s\" no puede ser especificado"

#: par.c:430
msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
msgstr "el par�metro \"mfg\" tiene tama�o incorrecto"

#: par.c:438
msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "el par�metro \"i\" en \"mfg\" est� fuera del rango"

#: par.c:440
msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "el par�metro \"j\" en \"mfg\" est� fuera del rango"

#: par.c:445
msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "el valor de 'nr' en \"mfg\" es incorrecto y ser� ignorado"

#: par.c:447
msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "el valor de 'nc' en \"mfg\" es incorrecto y ser� ignorado"

#: par.c:474
msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
msgstr "llamada par(new=TRUE) sin gr�fico"

#: par.c:657 par.c:1059
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
msgstr "el par�metro gr�fico \"%s\" es obsoleto"

#: par.c:661 par.c:1063
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
msgstr "\"%s\" es un par�metro gr�fico inv�lido"

#: par.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "argument %d does not name a graphical parameter"
msgstr "\"%s\" es un par�metro gr�fico inv�lido"

#: par.c:1117
msgid "invalid argument passed to par()"
msgstr "el par�metro pasado a par() es inv�lido"

#: par.c:1161
#, c-format
msgid "too many rows in layout, limit %d"
msgstr "muchas filas en la salida, el l�mite es %d"

#: par.c:1167
#, c-format
msgid "too many columns in layout, limit %d"
msgstr "muchas columnas en la salida, l�mite %d"

#: par.c:1169
#, c-format
msgid "too many cells in layout, limit %d"
msgstr "muchas celdas en la salida, l�mite %d"

#: plot.c:60
msgid "invalid color specification"
msgstr "Especificaci�n de color no v�lida"

#: plot.c:126
msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
msgstr "solamente NA pertimido como s�mbolo de gr�fico l�gico"

#: plot.c:128
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "s�mbolo de gr�fico inv�lido"

#: plot.c:217
msgid "invalid font specification"
msgstr "especificaci�n de fuente no v�lida"

#: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202
#: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
#: plot3d.c:1169 plot3d.c:1906
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "valor de '%s' no v�lido"

#: plot.c:293
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
msgstr "valor de 'vfont' inv�lido [typeface %d]]"

#: plot.c:317
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
msgstr "valor de 'vfont' inv�lido [typeface = %d, fontindex = %d]"

#: plot.c:391
msgid "invalid graphics parameter"
msgstr "par�metro gr�fico inv�lido"

#: plot.c:470
msgid "at least 3 arguments required"
msgstr "se necesitan al menos tres argumentos"

#: plot.c:484
msgid "\"log=\" specification must be character"
msgstr "especificaci�n de \"log=\" debe ser un car�cter"

#: plot.c:497
#, c-format
msgid "invalid \"log=%s\" specification"
msgstr "especificaci�n de \"log=%s\" no v�lida"

#: plot.c:513
msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
msgstr "NAs no permitidos en 'xlim'"

#: plot.c:519
msgid "need finite 'xlim' values"
msgstr "se necesitan valores finitos de 'xlim'"

#: plot.c:525
msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
msgstr "NAs no permitidos en 'ylim'"

#: plot.c:531
msgid "need finite 'ylim' values"
msgstr "se necesitan valores finitos de 'ylim'"

#: plot.c:537
msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
msgstr "Ejes logar�tmicos deben tener limites positivos"

#: plot.c:691
msgid "invalid type for axis labels"
msgstr "tipo inv�lido para r�tulos de ejes"

#: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910
#: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823
#: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1875
msgid "too few arguments"
msgstr "muy pocos argumentos"

#: plot.c:790
#, c-format
msgid "invalid axis number %d"
msgstr "n�mero de ejes no v�lido %d"

#: plot.c:877
msgid "'hadj' must be of length one"
msgstr "'hadj' debe tener longitud 1"

#: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465
#: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508
#: plot.c:3232
#, c-format
msgid "zero-length '%s' specified"
msgstr "el ' '%s' de longitud cero fue especificado"

#: plot.c:889
msgid "'gap.axis' must be of length one"
msgstr "'gap.axis' debe tener longitud 1"

#: plot.c:919
msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number"
msgstr "'gap.axis' debe ser un NA o un n�mero finito"

#: plot.c:977
msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
msgstr "se da 'labels' y no se especifica en 'at'"

#: plot.c:981
#, c-format
msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
msgstr "longitud de 'at' y 'labels' difieren, %d != %d"

#: plot.c:1001
msgid "no locations are finite"
msgstr "ninguna localizaci�n es finita"

#: plot.c:1406
msgid "invalid plotting structure"
msgstr "estructura de gr�fico inv�lida"

#: plot.c:1408
#, c-format
msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
msgstr "longitudes de 'x' e 'y' difieren en %s()"

#: plot.c:1616
#, c-format
msgid "invalid plot type '%c'"
msgstr "tipo de gr�fico inv�lido '%c'"

#: plot.c:1659
msgid "invalid first argument"
msgstr "primer argumento inv�lido"

#: plot.c:1666
msgid "invalid second argument"
msgstr "segundo argumento inv�lido"

#: plot.c:1674
msgid "invalid third argument"
msgstr "tercer argumento inv�lido"

#: plot.c:1682
msgid "invalid fourth argument"
msgstr "cuarto argumento inv�lido"

#: plot.c:1690
msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
msgstr "no se pueden mezclar coordenadas de longitud cero con otras"

#: plot.c:1915
msgid "Empty raster"
msgstr "r�ster vac�o"

#: plot.c:1997
msgid "invalid arrow head length"
msgstr "longitud de flecha inv�lido"

#: plot.c:2002
msgid "invalid arrow head angle"
msgstr "�ngulo de flecha inv�lido"

#: plot.c:2007
msgid "invalid arrow head specification"
msgstr "punta de flecha inv�lida"

#: plot.c:2241
msgid "no coordinates were supplied"
msgstr "no se especific� ninguna coordenada"

#: plot.c:2864
msgid "invalid a=, b= specification"
msgstr "especificaci�n a=, b= no v�lida"

#: plot.c:2873
msgid "'a' and 'b' must be finite"
msgstr "'a' y 'b' deben ser finitos"

#: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178
#: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
#: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:164 stem.c:165 stem.c:167 stem.c:168
#: stem.c:215 stem.c:216
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "argumento '%s' inv�lido"

#: plot.c:3081 plot.c:3221
#, c-format
msgid "invalid number of points in %s"
msgstr "n�mero de puntos inv�lidos en %s"

#: plot.c:3086
msgid "invalid plot type"
msgstr "tipo de gr�fico inv�lido"

#: plot.c:3223
msgid "incorrect argument type"
msgstr "tipo de argumento incorrecto"

#: plot.c:3235
msgid "different argument lengths"
msgstr "argumentos de longitudes diferentes"

#: plot.c:3237
msgid "more 'labels' than points"
msgstr "m�s 'labels' que puntos"

#: plot.c:3289
#, c-format
msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
msgstr "aviso: no hay ning�n punto dentro de %.2f pulgadas\n"

#: plot.c:3295
msgid "warning: nearest point already identified\n"
msgstr "aviso: punto m�s pr�ximo ya identificado\n"

#: plot.c:3381
msgid "invalid units"
msgstr "unidades no v�lidas"

#: plot.c:3565 plot.c:3672
msgid "invalid dendrogram input"
msgstr "entrada del dendograma inv�lida"

#: plot.c:3729
msgid "invalid symbol parameter vector"
msgstr "vector de par�metros de s�mbolos no v�lido"

#: plot.c:3752
msgid "invalid symbol coordinates"
msgstr "coordenadas de s�mbolos no v�lidas"

#: plot.c:3760
msgid "x/y/parameter length mismatch"
msgstr "longitud de los par�metros x/y no compat�bles"

#: plot.c:3779
msgid "invalid circles data"
msgstr "datos circulares no v�lidos"

#: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857
msgid "invalid symbol parameter"
msgstr "par�metro de s�mbolo no v�lido"

#: plot.c:3800
msgid "invalid squares data"
msgstr "datos cuadrados no v�lidos"

#: plot.c:3825
msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
msgstr "datos rectangulares no v�lidos (son necesarias 2 columnas)"

#: plot.c:3855
msgid "invalid stars data"
msgstr "datos de estrella no v�lidos"

#: plot.c:3897
msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
msgstr "datos de term�metros no v�lidos (son necesarias 3 o 4 columnas)"

#: plot.c:3900
#, c-format
msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
msgstr "'thermometers[, %s]' inv�lidos"

#: plot.c:3903
#, c-format
msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
msgstr "'term�metros[,%s]' no est�n en el intervalo [0,1] - quiz�s este error puede parecer gracioso"

#: plot.c:3906
msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
msgstr "'term�metros[,1:2]' inv�lidos"

#: plot.c:3945
msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
msgstr "datos de 'boxplots' no v�lidos (se necesitan 5 columnas)"

#: plot.c:3954
msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
msgstr "'boxplots[,5]' fuera del intervalo [0,1] - quiz�s este error puede resultar gracioso"

#: plot.c:3956
msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
msgstr "'boxplots[, 1:4]' inv�lidos"

#: plot.c:4002
msgid "invalid symbol type"
msgstr "tipo de s�mbolo no v�lido"

#: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049
#, c-format
msgid "incorrect length for '%s' argument"
msgstr "longitud incorrecta para el argumento '%s'"

#: plot3d.c:181 plot3d.c:1932
msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
msgstr "valores insuficientes de 'x' o 'y'"

#: plot3d.c:185 plot3d.c:1935
msgid "dimension mismatch"
msgstr "dimensi�n no compatible"

#: plot3d.c:193
msgid "no contour values"
msgstr "no hay valores de contorno"

#: plot3d.c:255
msgid "invalid x / y values or limits"
msgstr "valores o l�mites de x / y no v�lidos"

#: plot3d.c:257
msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
msgstr "valores de contorno no v�lidos: deben ser estrictamente crecientes"

#: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
msgid "Axis orientation not calculated"
msgstr "Orientaci�n de ejes no calculada"

#: plot3d.c:1082
msgid "too few parameters"
msgstr "muy pocos par�metros"

#: plot3d.c:1112
msgid "invalid 'x' limits"
msgstr "l�mites de 'x' no v�lidos"

#: plot3d.c:1114
msgid "invalid 'y' limits"
msgstr "l�mites de 'y' no v�lidos"

#: plot3d.c:1116
msgid "invalid 'z' limits"
msgstr "l�mites de 'z' no v�lidos"

#: plot3d.c:1137
msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'xlab' debe ser un vector de caracteres de longitud 1"

#: plot3d.c:1139
msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'ylab' debe ser un vector de caracteres de longitud 1"

#: plot3d.c:1141
msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'zlab' debe ser un vector de caracteres de longitud 1"

#: plot3d.c:1161
msgid "invalid viewing parameters"
msgstr "par�metros de visualizaci�n inv�lidos"

#: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "especificaci�n '%s' inv�lida"

# Parece raro pero... por favor fijate
#: plot3d.c:1526
#, c-format
msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
msgstr "contour(): tipo circular/largo -- set %s > %d?"

#: plot3d.c:1938
msgid "no 'levels'"
msgstr "sin 'niveles'"

#: plot3d.c:1942
msgid "missing 'x' values"
msgstr "valores de 'x' perdidos"

#: plot3d.c:1944
msgid "increasing 'x' values expected"
msgstr "se esperan valores de 'x' crecientes"

#: plot3d.c:1949
msgid "missing 'y' values"
msgstr "valores de 'y' perdidos"

#: plot3d.c:1951
msgid "increasing 'y' values expected"
msgstr "se esperan valores de 'y' crecientes"

#: plot3d.c:1956
#, c-format
msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g"
msgstr "valores de nivel infinitos: niveles[%d] = %g"

#: plot3d.c:1969
msgid "all z values are equal"
msgstr "todos los valores de z son iguales"

#: plot3d.c:1971
msgid "all z values are NA"
msgstr "todos los valore de z son NA"

#: stem.c:161
#, c-format
msgid "long vector '%s' is not supported"
msgstr "el vector largo '%s' no es compatible"

#, c-format
#~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
#~ msgstr "gr�fico de tipo '%s' va a ser truncado al primer car�cter"

#, fuzzy
#~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
#~ msgstr "amplitud relativa de valores =%4.0f * EPS, es peque�o (eixo %d)"

#~ msgid "invalid NA contour values"
#~ msgstr "valores de contorno NA no v�lidos"

#~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)"
#~ msgstr "imposible asignar memoria (en GPolygon)"

#~ msgid "invalid number of points in identify()"
#~ msgstr "n�mero de puntos no v�lidos en identify()"

#~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value"
#~ msgstr "El evento GE_ScalePS requiere un �nico valor num�rico"

#~ msgid "zero length 'padj' specified"
#~ msgstr "'padj' de longitud cero especificado"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)"
#~ msgstr "imposible asignar memoria (en GPolygon)"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid x or y (in GPath)"
#~ msgstr "tipo Normal no v�lido en RNGkind"

#~ msgid "zero length 'labels'"
#~ msgstr "'labels' de tama�o cero"

#~ msgid "zero length 'text' specified"
#~ msgstr "'text' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'line' specified"
#~ msgstr "'line' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'outer' specified"
#~ msgstr "'outer' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'at' specified"
#~ msgstr "'at' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'adj' specified"
#~ msgstr "'adj' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'cex' specified"
#~ msgstr "'cex' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'col' specified"
#~ msgstr "'col' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "zero length 'font' specified"
#~ msgstr "'font' de longitud cero fue especificado"

#~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)"
#~ msgstr "imposible asignar memoria (en xspline)"