# Translation of po/R.pot to German.
# Copyright (C) 2005-2022 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2005-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R-4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n"
"Language-Team: R-core <R-core@r-project.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"

#: base.c:43
msgid "no base graphics system is registered"
msgstr "kein Basisgrafiksystem registriert"

#: base.c:310
msgid "Incompatible graphics state"
msgstr "inkompatibler Grafikzustand"

#: base.c:385 base.c:392 base.c:400
msgid "the base graphics system is not registered"
msgstr "das Basisgrafiksystem ist nicht registriert"

#: graphics.c:297
#, c-format
msgid "bad units specified in '%s'"
msgstr "unbrauchbare Einheit in '%s' spezifiziert"

#: graphics.c:1820 graphics.c:1842
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "Versuch auf das Nulldevice zu zeichnen"

#: graphics.c:1872
msgid "outer margins too large (figure region too small)"
msgstr "äußere Ränder zu groß (figure Bereich zu klein)"

#: graphics.c:1874
msgid "figure region too large"
msgstr "figure Bereich zu groß"

#: graphics.c:1876
msgid "figure margins too large"
msgstr "Grafikränder zu groß"

#: graphics.c:1878
msgid "plot region too large"
msgstr "plot Bereich zu groß"

#: graphics.c:1946
#, c-format
msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now"
msgstr "unendliche axis=%d Grenzen [GDcale(%g,%g,..); log=%s] -- jetzt korrigiert"

#: graphics.c:2023
#, c-format
msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
msgstr "Achsenstil \"%c\" nicht implementiert"

#: graphics.c:2267
msgid "no graphics device is active"
msgstr "kein aktives Grafikdevice"

#: graphics.c:2462
msgid "plot.new has not been called yet"
msgstr "plot.new wurde noch nicht aufgerufen"

#: graphics.c:2464
msgid "invalid graphics state"
msgstr "ungültiger Grafikzustand"

#: graphics.c:2619
msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
msgstr "Grafikdevice während eines Aufrufs von locator oder identify geschlossen"

#: graphics.c:2669
msgid "No graphics device is active"
msgstr "kein aktives Grafikdevice"

#: graphics.c:3127
msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
msgstr "Pfeil ohne Länge hat keine Richtung und wird ignoriert"

#: graphics.c:3208
#, c-format
msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
msgstr "ungültiger par(\"bty\") = '%c': keine box() gezeichnet"

#: graphics.c:3225
msgid "invalid argument to GBox"
msgstr "ungültiges Argument für GBox"

#: graphics.c:3432
msgid "metric information not available for this device"
msgstr "Metrikinformation für dieses Device nicht verfügbar"

#: par-common.c:151
msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
msgstr "Grafikparameter 'family' hat eine maximale Länge von 200 bytes"

#: par.c:159
#, c-format
msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für den Grafikparameter \"%s\" spezifiziert"

#: par.c:166
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" hat falsche Länge"

#: par.c:258 par.c:665
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" kann nicht gesetzt werden"

#: par.c:430
msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
msgstr "Parameter \"mfg\" hat falsche Länge"

#: par.c:438
msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "Parameter \"i\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches"

#: par.c:440
msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "Parameter \"j\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches"

#: par.c:445
msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "Wert für 'nr' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert"

#: par.c:447
msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "Wert für 'nc' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert"

#: par.c:474
msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
msgstr "par(new) ohne Plot aufgerufen"

#: par.c:657 par.c:1059
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" ist veraltet"

#: par.c:661 par.c:1063
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter"

#: par.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "argument %d does not name a graphical parameter"
msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter"

#: par.c:1117
msgid "invalid argument passed to par()"
msgstr "ungültiges Argument an par() übergeben"

#: par.c:1161
#, c-format
msgid "too many rows in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Zeilen in layout, höchstens %d zulässig"

#: par.c:1167
#, c-format
msgid "too many columns in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Spalten in layout, höchstens %d zulässig"

#: par.c:1169
#, c-format
msgid "too many cells in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Zellen in layout, höchstens %d zulässig"

#: plot.c:60
msgid "invalid color specification"
msgstr "ungültige Farbspezifikation"

#: plot.c:126
msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
msgstr "nur NA ist als logisches Symbol zum Plotten erlaubt"

#: plot.c:128
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "ungültiges Plotsymbol"

#: plot.c:217
msgid "invalid font specification"
msgstr "ungültige Zeichensatzspezifikation"

#: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202
#: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
#: plot3d.c:1169 plot3d.c:1906
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "ungültiger '%s' Wert"

#: plot.c:293
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface %d]"

#: plot.c:317
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface = %d, fontindex =%d]"

#: plot.c:391
msgid "invalid graphics parameter"
msgstr "ungültiger Grafikparameter"

#: plot.c:470
msgid "at least 3 arguments required"
msgstr "mindestens 3 Argumente nötig"

#: plot.c:484
msgid "\"log=\" specification must be character"
msgstr "\"log=\" Spezifikation muss eine Zeichenkette sein"

#: plot.c:497
#, c-format
msgid "invalid \"log=%s\" specification"
msgstr "ungültige \"log=%s\" Spezifikation"

#: plot.c:513
msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
msgstr "NAs in 'xlim' nicht erlaubt"

#: plot.c:519
msgid "need finite 'xlim' values"
msgstr "endliche 'xlim' Werte nötig"

#: plot.c:525
msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
msgstr "NAs in 'ylim' nicht erlaubt"

#: plot.c:531
msgid "need finite 'ylim' values"
msgstr "endliche 'ylim' Werte nötig"

#: plot.c:537
msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
msgstr "logarithmische Achse muss positive Grenzen haben"

#: plot.c:691
msgid "invalid type for axis labels"
msgstr "ungültiger Typ für die Achsen-Label"

#: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910
#: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823
#: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1875
msgid "too few arguments"
msgstr "zu wenig Argumente"

#: plot.c:790
#, c-format
msgid "invalid axis number %d"
msgstr "ungültige Achsennummer %d"

#: plot.c:877
msgid "'hadj' must be of length one"
msgstr "'hadj' muss Länge 1 haben"

#: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465
#: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508
#: plot.c:3232
#, c-format
msgid "zero-length '%s' specified"
msgstr "'%s' mit Länge 0 angegeben"

#: plot.c:889
msgid "'gap.axis' must be of length one"
msgstr "'gap.axis' muss Länge 1 haben"

#: plot.c:919
msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number"
msgstr "'gap.axis' muss NA oder eine endliche Zahl sein"

#: plot.c:977
msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
msgstr "'labels' ist angegeben und nicht 'at'"

#: plot.c:981
#, c-format
msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
msgstr "Länge von 'at' und 'labels' unterschiedlich, %d != %d"

#: plot.c:1001
msgid "no locations are finite"
msgstr "keine endlichen Positionen"

#: plot.c:1406
msgid "invalid plotting structure"
msgstr "ungültige Plotstruktur"

#: plot.c:1408
#, c-format
msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
msgstr "Längen von 'x' und 'y' sind unterschiedlich in %s()"

#: plot.c:1616
#, c-format
msgid "invalid plot type '%c'"
msgstr "ungültiger Plottyp in '%c'"

#: plot.c:1659
msgid "invalid first argument"
msgstr "ungültiges erstes Argument"

#: plot.c:1666
msgid "invalid second argument"
msgstr "ungültiges zweites Argument"

#: plot.c:1674
msgid "invalid third argument"
msgstr "ungültiges drittes Argument"

#: plot.c:1682
msgid "invalid fourth argument"
msgstr "ungültiges viertes Argument"

#: plot.c:1690
msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
msgstr "kann keine Koordinaten mit Länge 0 und Länge ungleich 0 mischen"

#: plot.c:1915
msgid "Empty raster"
msgstr "Leeres Raster"

#: plot.c:1997
msgid "invalid arrow head length"
msgstr "ungültige Pfeilspitzenlänge"

#: plot.c:2002
msgid "invalid arrow head angle"
msgstr "ungültiger Pfeilspitzenwinkel"

#: plot.c:2007
msgid "invalid arrow head specification"
msgstr "ungültige Pfeilspitzenspezifikation"

#: plot.c:2241
msgid "no coordinates were supplied"
msgstr "keine Koordinaten angegeben"

#: plot.c:2864
msgid "invalid a=, b= specification"
msgstr "ungültige a=, b= Angabe"

#: plot.c:2873
msgid "'a' and 'b' must be finite"
msgstr "'a' und 'b' müssen endlich sein"

#: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178
#: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
#: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:164 stem.c:165 stem.c:167 stem.c:168
#: stem.c:215 stem.c:216
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "ungültiges '%s' Argument"

#: plot.c:3081 plot.c:3221
#, c-format
msgid "invalid number of points in %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in %s"

#: plot.c:3086
msgid "invalid plot type"
msgstr "ungültiger Plottyp"

#: plot.c:3223
msgid "incorrect argument type"
msgstr "falscher Argumenttyp"

#: plot.c:3235
msgid "different argument lengths"
msgstr "unterschiedliche Argumentlängen"

#: plot.c:3237
msgid "more 'labels' than points"
msgstr "mehr 'labels' als Punkte"

#: plot.c:3289
#, c-format
msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
msgstr "Warnung: kein Punkt mit %.2f inches\n"

#: plot.c:3295
msgid "warning: nearest point already identified\n"
msgstr "Warnung: nächster Punkt bereits identifiziert\n"

#: plot.c:3381
msgid "invalid units"
msgstr "ungültige Einheiten"

#: plot.c:3565 plot.c:3672
msgid "invalid dendrogram input"
msgstr "ungültige Eingabe für Dendrogramm"

#: plot.c:3729
msgid "invalid symbol parameter vector"
msgstr "ungültiger Symbolparametervektor"

#: plot.c:3752
msgid "invalid symbol coordinates"
msgstr "ungültige Symbolkoordinaten"

#: plot.c:3760
msgid "x/y/parameter length mismatch"
msgstr "x/y/Parameter haben unterschiedliche Längen"

#: plot.c:3779
msgid "invalid circles data"
msgstr "ungültige Daten für Kreise"

#: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857
msgid "invalid symbol parameter"
msgstr "ungültiger Symbolparameter"

#: plot.c:3800
msgid "invalid squares data"
msgstr "ungültige Daten für Quadrate"

#: plot.c:3825
msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
msgstr "ungültige Daten für Rechtecke (zwei Spalten nötig)"

#: plot.c:3855
msgid "invalid stars data"
msgstr "ungültige Daten für Sterne"

#: plot.c:3897
msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
msgstr "ungültige Daten für Thermometer (3 oder 4 Spalten nötig)"

#: plot.c:3900
#, c-format
msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
msgstr "ungültige 'thermometers[,%s]'"

#: plot.c:3903
#, c-format
msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
msgstr "'thermometer[,%s]' nicht in [0,1] -- sieht evtl. lustig aus"

#: plot.c:3906
msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
msgstr "ungültige 'thermometers[,1:2]'"

#: plot.c:3945
msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
msgstr "ungültige Daten für 'boxplots' (5 Spalten nötig)"

#: plot.c:3954
msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
msgstr "'boxplots[,5]' außerhalb von [0,1] -- sieht evtl. lustig aus"

#: plot.c:3956
msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
msgstr "ungültige 'boxplots[, 1:4]'"

#: plot.c:4002
msgid "invalid symbol type"
msgstr "ungültiger Symboltyp"

#: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049
#, c-format
msgid "incorrect length for '%s' argument"
msgstr "falsche Länge für das '%s' Argument"

#: plot3d.c:181 plot3d.c:1932
msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
msgstr "zu wenig 'x' oder 'y' Werte"

#: plot3d.c:185 plot3d.c:1935
msgid "dimension mismatch"
msgstr "Dimensionen passen nicht"

#: plot3d.c:193
msgid "no contour values"
msgstr "keine Konturwerte"

#: plot3d.c:255
msgid "invalid x / y values or limits"
msgstr "ungültige x / y Werte oder Grenzen"

#: plot3d.c:257
msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
msgstr "ungültige Konturwerte: müssen streng monoton ansteigen"

#: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
msgid "Axis orientation not calculated"
msgstr "Achsenorientierung nicht berechnet"

#: plot3d.c:1082
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"

#: plot3d.c:1112
msgid "invalid 'x' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'x'"

#: plot3d.c:1114
msgid "invalid 'y' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'y'"

#: plot3d.c:1116
msgid "invalid 'z' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'z'"

#: plot3d.c:1137
msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'xlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"

#: plot3d.c:1139
msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'ylab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"

#: plot3d.c:1141
msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'zlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"

#: plot3d.c:1161
msgid "invalid viewing parameters"
msgstr "ungültige Parameter für Ansicht"

#: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "ungültige '%s' Spezifikation"

#: plot3d.c:1526
#, c-format
msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
msgstr "contour(): zirkuläre/lange Segmentliste -- festgelegtes %s > %d?"

#: plot3d.c:1938
msgid "no 'levels'"
msgstr "keine 'levels'"

#: plot3d.c:1942
msgid "missing 'x' values"
msgstr "fehlende 'x' Werte"

#: plot3d.c:1944
msgid "increasing 'x' values expected"
msgstr "'x' Werte aufsteigend erwartet"

#: plot3d.c:1949
msgid "missing 'y' values"
msgstr "fehlende 'y' Werte"

#: plot3d.c:1951
msgid "increasing 'y' values expected"
msgstr "'y' Werte aufsteigend erwartet"

#: plot3d.c:1956
#, c-format
msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g"
msgstr "nicht-endliche Stufenwerte: levels[%d] = %g"

#: plot3d.c:1969
msgid "all z values are equal"
msgstr "alle z Werte sind gleich"

#: plot3d.c:1971
msgid "all z values are NA"
msgstr "alle z Werte sind NA"

#: stem.c:161
#, c-format
msgid "long vector '%s' is not supported"
msgstr "langer Vektor '%s' wird nicht unterstützt"

#, c-format
#~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
#~ msgstr "Plottyp '%s' wird nach dem ersten Buchstaben abgeschnitten"

#~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
#~ msgstr "relativer Wertebereich (%4.0f * EPS) ist klein (Achse %d)"

#~ msgid "invalid NA contour values"
#~ msgstr "ungültige NA Werte für Kontur"

#~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPolygon)"

#~ msgid "invalid number of points in identify()"
#~ msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in identify()"

#~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value"
#~ msgstr "Ereignis GE_ScalePS verlangt einzelnen numerischen Wert"

#~ msgid "zero length 'padj' specified"
#~ msgstr "'padj' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPath)"

#~ msgid "invalid x or y (in GPath)"
#~ msgstr "unzulässiges x oder y (in GPath)"

#~ msgid "zero length 'labels'"
#~ msgstr "'labels' mit Länge 0"

#~ msgid "zero length 'text' specified"
#~ msgstr "'text' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'line' specified"
#~ msgstr "'line' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'outer' specified"
#~ msgstr "'outer' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'at' specified"
#~ msgstr "'at' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'adj' specified"
#~ msgstr "'adj' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'cex' specified"
#~ msgstr "'cex' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'col' specified"
#~ msgstr "'col' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "zero length 'font' specified"
#~ msgstr "'font' mit Länge 0 angegeben"

#~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in xspline)"