# Translation of R-graphics.pot to French # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the graphics R package. # Philippe Grosjean , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:49\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:38+0100\n" "Last-Translator: Philippe Grosjean \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" msgid "'a' is overridden by 'reg'" msgstr "'a' est ignoré au bénéfice de 'reg'" msgid "only using the first two of %d regression coefficients" msgstr "utilisation des deux premiers des %d coefficients de régression" msgid "'a' and 'b' are overridden by 'coef'" msgstr "'a' et 'b' sont ignorés au bénéfice de 'coef'" msgid "one of 'x1' and 'y1' must be given" msgstr "il faut fournir soit 'x1', soit 'y1'" msgid "'length', 'angle', or 'code' greater than length 1; values after the first are ignored" msgstr "‘length’, ‘angle’, ou ‘code’ de longueur supérieur à 1 ; les valeurs après la première sont ignorées" msgid "'x' must be a 2-d contingency table" msgstr "'x' doit être une table de contingence à 2 dimensions" msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" msgstr "tous les éléments de 'x' doivent être positifs finis" msgid "at least one entry of 'x' must be positive" msgstr "au moins un élément de 'x' doit être positif" msgid "incorrect 'col': must be length 2" msgstr "'col' incorrect : doit être de longueur 2" msgid "only for 1-D table" msgstr "seulement pour des tableaux 1-D" msgid "'side' must be in {1:4}" msgstr "'side' doit être dans {1:4}" msgid "invalid 'axp'" msgstr "'axp' incorrect" msgid "invalid 'log'" msgstr "'log' incorrect" msgid "invalid positive 'axp[3]'" msgstr "'axp[3]' positif incorrect" msgid "invalid 'usr'" msgstr "'usr' incorrect" msgid "'height' must be a vector or a matrix" msgstr "'height' doit être un vecteur ou une matrice" msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" msgstr "Impossible d'utiliser des lignes de hachurage dans les barres lorsque l'axe est logarithmique" msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" msgstr "erreur d'axe logarithmique : au moins une valeur 'height + offset' <= 0" msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" msgstr "erreur d'axe logarithmique : 'xlim' <= 0" msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" msgstr "erreur d'axe logarithmique : 'ylim' <= 0" msgid "incorrect number of names" msgstr "nombre de noms incorrect" msgid "'formula' missing or incorrect" msgstr "'formula' manquante ou incorrecte" msgid "formula must specify 1 or 2 categorical variables" msgstr "'formula' doit spécifier 1 ou 2 variables de catégorie" msgid "duplicated categorical values - try another formula or subset" msgstr "valeurs de catégories dupliquées - essayez autre chose pour 'formula' ou 'subset'" msgid "formula with cbind() must specify 1 categorical variable" msgstr "'formula' avec cbind() doit spécifier 1 variable qualitative" msgid "invalid first argument" msgstr "premier argument incorrect" msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e. %d" msgstr "'at' doit avoir la même longueur que 'z$n', c'est-à-dire %d" msgid "invalid boxplot widths" msgstr "largeurs des boites à dispersion incorrectes" msgid "some notches went outside hinges ('box'): maybe set notch=FALSE" msgstr "quelques indentations (\"notches\") dépassent des jointures (\"hinges\") ('box') : utilisez peut-être notch=FALSE" msgid "'formula' should specify exactly two variables" msgstr "'formula' doit spécifier exactement deux variables" msgid "dependent variable should be a factor" msgstr "la variable dépendante doit être de type facteur" msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" msgstr "l'axe y a une échelle de probabilités cumulées, 'ylim' doit être dans l'intervalle [0,1]" msgid "no 'z' matrix specified" msgstr "aucune matrice 'z' spécifiée" msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" msgstr "les valeurs de 'x' et de 'y' doivent être croissantes" msgid "no proper 'z' matrix specified" msgstr "aucune matrice 'z' correcte spécifiée" msgid "'labels' is length zero. Use 'drawlabels = FALSE' to suppress labels." msgstr "'Labels' est de longueur nulle. Utilisez 'drawlabels = FALSE' pour éliminer les labels." msgid "invalid conditioning formula" msgstr "formule conditionnelle incorrecte" msgid "incompatible variable lengths" msgstr "longueurs des variables incompatibles" msgid "'number' must be integer >= 1" msgstr "'number' doit être un entier >= 1" msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." msgstr "'overlap' doit être < 1 (typiquement >= 0)." msgid "invalid 'given.values'" msgstr "'given.values' incorrect" msgid "rows * columns too small" msgstr "rows * columns trop petit" msgid "Missing rows: %s" msgstr "Lignes manquantes : %s" msgid "'expr' must be a function, or a call or an expression containing '%s'" msgstr "'expr' doit être une fonction, un appel ou une expression contenant '%s'" msgid "'add' will be ignored as there is no existing plot" msgstr "'add' sera ignoré puisqu'il n'y a aucun graphique" msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" msgstr "'from' et 'to' doivent être > 0 avec log=\"x\"" msgid "'expr' did not evaluate to an object of length 'n'" msgstr "'expr' n'a pas été avalué vers un objet de taille 'n'" msgid "wrong method" msgstr "mauvaise méthode" msgid "Must specify 'breaks' in hist()" msgstr "'breaks' doit être spécifié dans hist()" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "valeur de 'breaks' incorrecte" msgid "Must specify 'breaks' in hist()" msgstr "'breaks' doit être spécifié dans hist()" msgid "'x' must be a numeric vector or matrix" msgstr "'y' doit être un vecteur numérique ou une matrice" msgid "'x' is neither a vector nor a matrix: using as.numeric(x)" msgstr "'x' n'est ni un vecteur ni une matrice : utilisation de as.numeric(x)" msgid "'x' must be an array" msgstr "'x' doit être un tableau" msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" msgstr "'x' doit avoir 2 ou 3 dimensions" msgid "table for each stratum must be 2 by 2" msgstr "le tableau pour chaque strate doit être de dimensions 2 x 2" msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" msgstr "'conf.level' doit être un nombre entre 0 et 1" msgid "incorrect 'margin' specification" msgstr "'margin' incorrect" msgid "incorrect geometry specification" msgstr "géométrie incorrecte" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' doit être numérique" msgid "invalid length(x)" msgstr "'length(x)' incorrect" msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" msgstr "'nclass' non utilisé quand 'breaks' est fourni" msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" msgstr "'include.lowest' ignoré car 'breaks' n'est pas un vecteur" msgid "unknown 'breaks' algorithm" msgstr "algorithme inconnu pour 'breaks'" msgid "invalid number of 'breaks'" msgstr "nombre de 'breaks' incorrect" msgid "'breaks = %g' is too large and set to 1e6" msgstr "'breaks = %g' est trop large et est mis à 1e6" msgid "hist.default: pretty() error, breaks=%s" msgstr "hist.default : erreur pour pretty(), breaks=%s" msgid "Invalid breakpoints produced by 'breaks(x)': %s" msgstr "Coupures de classes incorrectes produites à l'aide de 'breaks(x)': %s" msgid "invalid length(breaks)" msgstr "length(breaks) incorrects" msgid "'breaks' are not strictly increasing" msgstr "'breaks' ne sont pas strictement croissantes" msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." msgstr "'probability' est un alias pour '!freq', cependant ils diffèrent." msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" msgstr "des valeurs de 'x' n'ont pas été comptées ; peut-être 'breaks' ne couvrent pas l'étendue de 'x'" msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use 'freq = FALSE'" msgstr "les 'AREAS' du graphe sont fausses -- utilisez plutôt 'freq = FALSE'" msgid "'x' is wrongly structured" msgstr "'x' n'est pas correctement structuré" msgid "argument must be matrix-like" msgstr "argument doit être une matrice ou assimilé" msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" msgstr "les valeurs de 'x' et 'y' doivent être finies et non manquantes" msgid "'z' must be a matrix" msgstr "'z' doit être une matrice" msgid "'z' must be numeric or logical" msgstr "'z' doit être numérique ou booléen" msgid "invalid z limits" msgstr "limites de z incorrectes" msgid "must have one more break than colour" msgstr "il doit y avoir (nombre de couleurs + 1) limites de classes" msgid "'breaks' must all be finite" msgstr "'breaks' doivent être finis" msgid "unsorted 'breaks' will be sorted before use" msgstr "'breaks' non triés fournis et seront triès avant usage" msgid "dimensions of z are not length(x)(-1) times length(y)(-1)" msgstr "les dimensions de z ne sont pas length(x)(-1) multiplié par length(y)(-1)" msgid "%s can only be used with a regular grid" msgstr "%s n'est utilisable qu'avec une grille régulière" msgid "integer colors must be non-negative" msgstr "les couleurs spécifiées sous forme d'entiers doivent être des nombres non négatifs" msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" msgstr "'respect' doit être soit une valeur logique soit une matrice de même dimension que 'mat'" msgid "" "layout matrix must contain at least one reference\n" "to each of the values {1 ... %d}" msgstr "" "la matrice de mise en page doit contenir au moins une référence\n" "à chaque valeur {1 ... %d}" msgid "invalid 'title'" msgstr "'title' incorrect" msgid "'legend' is of length 0" msgstr "'legend' est de longueur nulle" msgid "invalid coordinate lengths" msgstr "longueurs de coordonnées incorrectes" msgid "horizontal specification overrides: Number of columns := %d" msgstr "argument horizontal supplanté : nombre de colonnes := %d" #, fuzzy msgid "'text.width' must be numeric, >= 0, or a scalar NA" msgstr "'text.width' doit être numérique et >= 0" msgid "'merge = TRUE' has no effect when no line segments are drawn" msgstr "'merge = TRUE' n'a pas d'effet lorsque aucun segment de droite n'est tracé" msgid "not using pch[2..] since pch[1L] has multiple chars" msgstr "pch[2..] n'est pas utilisé car pch[1L] a des caractères multiples" msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" msgstr "au moins un parmi 'x' et 'y' doit être donné" msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" msgstr "'x' et 'y' doivent avoir le même nombre de lignes" msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" msgstr "'x' et 'y' doivent avoir soit une seule, soit le même nombre de colonnes" msgid "default 'pch' is smaller than number of columns and hence recycled" msgstr "pch' par défaut est plus petit que le nombre de colonnes et est donc recyclé" msgid "missing values in contingency table" msgstr "valeurs manquantes dans le tableau de contingence" msgid "'x' must not have 0 dimensionality" msgstr "'x' ne peut pas avoir un nombre de dimensions nul" msgid "invalid 'shade' specification" msgstr "valeur de 'shade' donnée incorrecte" msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" msgstr "la longueur de 'sort' n'est pas conforme à 'dim(x)'" msgid "non-numeric argument to 'pairs'" msgstr "argument non numérique pour 'pairs'" msgid "only one column in the argument to 'pairs'" msgstr "seulement une colonne dans l'argument pour 'pairs'" msgid "invalid argument 'horInd'" msgstr "argument 'horInd' incorrect" msgid "invalid argument 'verInd'" msgstr "argument 'verInd' incorrect" msgid "the 'panel' function made a new plot" msgstr "la fonction 'panel' a créé un nouveau graphe" msgid "surface extends beyond the box" msgstr "la surface s'étend au delà de la boite" msgid "'x' values must be positive." msgstr "les valeurs de 'x' doivent être positives." msgid "invalid table 'x'" msgstr "tableau 'x' incorrect" msgid "the formula '%s' is treated as '%s'" msgstr "La formule '%s' est traitée comme '%s'" msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" msgstr "incapable de traiter plus d'une coordonnée 'x'" msgid "must have a response variable" msgstr "il doit y avoir une variable réponse" msgid "invalid plot type" msgstr "type de graphique incorrect" msgid "plot type '%s' will be truncated to first character" msgstr "Le type de graphique '%s' sera tronqué au premier caractère" msgid "invalid plot type '%s'" msgstr "type de graphique '%s' incorrect" msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" msgstr "'plot.data.frame' appliqué à autre chose qu'à un tableau de données" msgid "'y' must be a numeric vector" msgstr "'y' doit être un vecteur numérique" msgid "'x' must be a data frame" msgstr "'x' doit être un tableau de données" msgid "all columns/components of 'x' must be factors" msgstr "toutes les colonnes/composantes de 'x' doivent être des facteurs" msgid "some levels of the factors are empty" msgstr "certains niveaux du facteur sont vides" msgid "'x' must be a dataframe or a formula" msgstr "'x' doit être une tableau de données ou une formule" msgid "a variable in 'y' is not numeric" msgstr "une variable dans 'y' n'est pas numérique" msgid "there must be at least one numeric variable!" msgstr "il doit y avoir au moins une variable numérique !" msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" msgstr "le hachurage n'est pas réalisable avec une échelle logarithmique" msgid "Invalid fill rule for graphics path" msgstr "Règle de remplissage incorrecte pour le chemin graphique" msgid "invalid rectangle specification" msgstr "spécification de rectangle incorrecte" msgid "some values will be clipped" msgstr "certaines valeurs seront coupées" msgid "invalid screen number" msgstr "numéro d'écran incorrect" msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" msgstr "'figs' doit être un vecteur ou une matrice avec 4 colonnes" msgid "'figs' must specify at least one screen" msgstr "'figs' doit spécifier au moins un écran" msgid "'nrpoints' should be numeric scalar with value >= 0." msgstr "'nrpoints' doit être un scalaire numérique >= 0." msgid "a 2-way table has to be specified" msgstr "une table à double entrée doit être spécifiée" msgid "weights are not supported for 2-way table specification" msgstr "" msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" msgstr "l'axe x a une échelle de probabilités cumulées, 'xlim' doit être dans l'intervalle [0,1]" msgid "'x' must be a matrix or a data frame" msgstr "'x' doit être une matrice ou un tableau de données" msgid "data in 'x' must be numeric" msgstr "les données dans 'x' doivent être numériques" msgid "'nrow * ncol' is less than the number of observations" msgstr "'nrow * ncol' est plus petit que le nombre d'observations" msgid "labels do not make sense for a single location" msgstr "les étiquettes n'ont pas de sens pour un seul site" msgid "'locations' must be a 2-column matrix." msgstr "'locations' doit être une matrice à 2 colonnes." msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." msgstr "le nombre de lignes de 'locations' et de 'x' doivent être égaux." msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" msgstr "la longueur de 'angles' doit être égale à 'ncol(x)'" msgid "no finite and non-missing values" msgstr "valeurs non finies et non manquantes" msgid "'scale' must be positive" msgstr "'scale' doit être positif" msgid "invalid plotting method" msgstr "méthode graphique incorrecte" msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" msgstr "'at' doit être de même longueur que le nombre %d de groupes" msgid "formula missing or incorrect" msgstr "'formula' manquante ou incorrecte" msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" msgstr "'number' doit être de même longueur que 'x' et 'y'" msgid "exactly one symbol type must be specified" msgstr "exactement un type de symbole doit être donné" msgid "x log scale: xinch() is nonsense" msgstr "l'échelle des x est logarithmique : xinch() n'a pas de sens" msgid "y log scale: yinch() is nonsense" msgstr "l'échelle des y est logarithmique : yinch() n'a pas de sens" msgid "log scale: xyinch() is nonsense" msgstr "échelle logarithmique : xyinch() n'a pas de sens" msgid "Duplicated argument %s is disregarded" msgid_plural "Duplicated arguments %s are disregarded" msgstr[0] "L’argument dupliqué %s sera ignoré" msgstr[1] "Les arguments dupliqués %s seront ignorés" msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" msgstr[0] "Une valeur extrême (%s) dans la boite de dispersion %d n'est pas représentée" msgstr[1] "Des valeurs extrêmes (%s) dans la boite de dispersion %d ne sont pas représentées" msgid "argument %s is not made use of" msgid_plural "arguments %s are not made use of" msgstr[0] "l'argument %s n'est pas utilisé par" msgstr[1] "les arguments %s ne sont pas utilisés par" #, fuzzy #~ msgid "fuzz must be non-negative" #~ msgstr "les couleurs spécifiées sous forme d'entiers doivent être des nombres non négatifs" #~ msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" #~ msgstr "'counts' négatif. Erreur interne dans le code C pour \"bincount\"" #~ msgid "explanatory variable should be numeric" #~ msgstr "la variable explicative doit être numérique" #~ msgid "regression coefficients" #~ msgstr "coefficients de régression"