# Traditional Chinese translations for RGui.
# Copyright (C) 2005, 06 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# ���� <FeiChen@FairIsaac.com>, 2005.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 06, 11, 18.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RGui 3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 14:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 23:33+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP950\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/gnuwin32/console.c:1204 src/gnuwin32/console.c:1246
#: src/gnuwin32/console.c:1774
msgid "Not enough memory"
msgstr "�O���餣��"

#: src/gnuwin32/console.c:1293 src/gnuwin32/console.c:1297
msgid "Insufficient memory: text not copied to the clipboard"
msgstr "�O���餣��: ��r�å��ƻs��ŶKï"

#: src/gnuwin32/console.c:1335 src/extra/graphapp/clipboard.c:53
#: src/extra/graphapp/clipboard.c:79
msgid "Unable to open the clipboard"
msgstr "�L�k�}�ҰŶKï"

#: src/gnuwin32/console.c:2137
msgid "Insufficient memory. Please close the console"
msgstr "�O���餣���C�������D���O"

#: src/gnuwin32/console.c:2193 src/gnuwin32/console.c:2247
#: src/gnuwin32/preferences.c:343
#, c-format
msgid ""
"Font %s-%d-%d  not found.\n"
"Using system fixed font"
msgstr ""
"�䤣�� %s-%d-%d �r���C\n"
"�ϥΨt�Ωw�e�r��"

#: src/gnuwin32/console.c:2352
msgid "Save selection to"
msgstr "�x�s�ҿﳡ����"

#: src/gnuwin32/console.c:2354
msgid "Save console contents to"
msgstr "�x�s�D���O���e��"

#: src/gnuwin32/console.c:2461
msgid "Scrolling.\n"
msgstr "���ʡC\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2462
msgid "  Keyboard: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n"
msgstr "  ��L: PgUp�BPgDown�BCtrl+��V��BCtrl+Home�BCtrl+End�B\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2463
msgid ""
"  Mouse: use the scrollbar(s).\n"
"\n"
msgstr ""
"  �ƹ�: �ϥα��ʶb�C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2464
msgid "Editing.\n"
msgstr "�s�褤�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2465
msgid "  Moving the cursor: \n"
msgstr "  ���ʴ��: \n"

#: src/gnuwin32/console.c:2466
msgid "     Left arrow or Ctrl+B: move backward one character;\n"
msgstr "     ���b�Y�� Ctrl+B: �����@�r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2467
msgid "     Right arrow or Ctrl+F: move forward one character;\n"
msgstr "     �k�b�Y��Ctrl+F: �k���@�r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2468
msgid "     Home or Ctrl+A: go to beginning of line;\n"
msgstr "     Home �� Ctrl+A: ����C���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2469
msgid "     End or Ctrl+E: go to end of line;\n"
msgstr "     End �� Ctrl+E: ����C���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2470
msgid "  History: Up and Down Arrows, Ctrl+P, Ctrl+N\n"
msgstr "  �R�O���{: �W�B�U�b�Y�BCtrl+P�BCtrl+N\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2471
msgid "  Deleting:\n"
msgstr "  �R����:\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2472
msgid "     Del or Ctrl+D: delete current character or selection;\n"
msgstr "     Del �� Ctrl+D:�R���ثe�Ҧb�r���ο���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2473
msgid "     Backspace: delete preceding character;\n"
msgstr "     Backspace: �R���ثe��m���e���r���F\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2474
msgid "     Ctrl+Del or Ctrl+K: delete text from current character to end of line.\n"
msgstr "     Ctrl+Del �� Ctrl+K: �R���ثe��m��C�����Ҧ���r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2475
msgid "     Ctrl+U: delete all text from current line.\n"
msgstr "     Ctrl+U: �q�ثe�Ҧb�C�}�l�R���Ҧ�����r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2476
msgid "  Copy and paste.\n"
msgstr "  �ƻs�M�K�W�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2477
msgid "     Use the mouse (with the left button held down) to mark (select) text.\n"
msgstr "     �ηƹ� (������ۥ���) �ӿ�ܤ�r�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2478
msgid "     Use Shift+Del (or Ctrl+C) to copy the marked text to the clipboard and\n"
msgstr "     �� Shift+Del (�� Ctrl+C) ���ܦn����r�ƻs��ŶKï�H��\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2479
msgid "     Shift+Ins (or Ctrl+V or Ctrl+Y) to paste the content of the clipboard (if any)  \n"
msgstr "     �� Shift+Ins (�� Ctrl+V �� Ctrl+Y) �ӶK�W�ŶKï�����e (�p�G������)  \n"

#: src/gnuwin32/console.c:2480
msgid "     to the console, Ctrl+X first copy then paste\n"
msgstr "     ��D���O�ACtrl+X ���ƻs�A�K�W\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2481
msgid "  Misc:\n"
msgstr "  �䥦:\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2482
msgid "     Ctrl+L: Clear the console.\n"
msgstr "     Ctrl+L: �M���D���O�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2483
msgid "     Ctrl+O or INS: Toggle overwrite mode: initially off.\n"
msgstr "     Ctrl+O �� INS�G�����мg�Ҧ��G��l�������C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2484
msgid "     Ctrl+T: Interchange current char with one to the left.\n"
msgstr "     Ctrl+T: �N�ثe�Ҧb��m���r���P�䥪�誺�r���洫�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2485
msgid ""
"\n"
"Note: Console is updated only when some input is required.\n"
msgstr ""
"\n"
"�`�N: �u���b�n�D��J�ɥD���O�~�|�Q��s�C\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2486
msgid ""
"  Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n"
"\n"
msgstr ""
"  �ϥ� Ctrl+W �Ӷ}�����@�\��C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2487
msgid ""
"Use ESC to stop the interpreter.\n"
"\n"
msgstr ""
"�ϥ� ESC �Ӱ����Ķ���C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2488
msgid ""
"TAB starts completion of the current word.\n"
"\n"
msgstr ""
"TAB �Ұʸɧ��ثe���r���C\n"
"\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2489
msgid "Standard Windows hotkeys can be used to switch to the\n"
msgstr "�i�H�� Windows ���зǧֱ�����ഫ\n"

#: src/gnuwin32/console.c:2490
msgid "graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)"
msgstr "ø�ϸ˸m (MDI �� Ctrl+Tab �� Ctrl+F6�ASDI �� Alt+Tab)"

#: src/gnuwin32/editor.c:89 src/gnuwin32/editor.c:91
msgid "R Editor"
msgstr "R �s�边"

#: src/gnuwin32/editor.c:162
#, c-format
msgid "unable to open file %s for reading"
msgstr "�L�k�}���ɮ� %s �HŪ��"

#: src/gnuwin32/editor.c:187
#, c-format
msgid "Could not read from file '%s'"
msgstr "�L�kŪ�����ɮ� '%s'"

#: src/gnuwin32/editor.c:220
#, c-format
msgid "Could not save file '%s'"
msgstr "�L�k�x�s�ɮ� '%s'"

#: src/gnuwin32/editor.c:240
msgid "Save script as"
msgstr "�R�O�Z�t�s��"

#: src/gnuwin32/editor.c:439 src/gnuwin32/editor.c:765 src/gnuwin32/pager.c:441
#: src/gnuwin32/rui.c:1164
msgid "Open script"
msgstr "�}�ҩR�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:571 src/gnuwin32/pager.c:195 src/gnuwin32/pager.c:215
msgid "No RGui console to paste to"
msgstr "�S���i�H�K�W�� RGui �D���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:673
msgid "R EDITOR\n"
msgstr "R �s�边\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:675
msgid "A standard text editor for editing and running R code.\n"
msgstr "�@�ӥΩ�s��M���� R �{�����зǤ�r�s�边�C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:677
msgid "RUNNING COMMANDS\n"
msgstr "����R�O\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:678
msgid "To run a line or section of R code, select the code and either\n"
msgstr "�n����@�C�Τ@�q R ���{���X�A����ܩһݭn���{���X�A�M��A\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:679
msgid "     Press Ctrl-R\n"
msgstr "     �� Ctrl-R\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:680
msgid "     Select \"Run line or selection\" from the \"Edit\" menu\n"
msgstr "     �q�u�s��v��椤��ܡu����{���C�ο�ܶ��v\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:681
msgid "     Press the \"Run line or selection\" icon on the toolbar\n"
msgstr "     ���u��C�W���u����{���C�ο�ܶ��v���s\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:682
msgid "This will copy the selected commands to the console and evaluate them.\n"
msgstr "�o�|���ܪ��R�O�ƻs��D���O�Ӥ��H����C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:683
msgid "If there is no selection, this will just run the current line and advance\n"
msgstr "�p�G�S����ܪ��ܡA�ثe�Ҧb�C���R�O�|�Q����\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:684
msgid "the cursor by one line.\n"
msgstr "��ЩҦb�C�C\n"

#: src/gnuwin32/editor.c:696 src/gnuwin32/editor.c:773
#: src/gnuwin32/editor.c:831
msgid "Run line or selection"
msgstr "����{���C�ο�ܶ�"

#: src/gnuwin32/editor.c:698 src/gnuwin32/editor.c:816
msgid "Undo"
msgstr "�_��"

#: src/gnuwin32/editor.c:700 src/gnuwin32/editor.c:819
msgid "Cut"
msgstr "�ŤU"

#: src/gnuwin32/editor.c:701 src/gnuwin32/editor.c:821 src/gnuwin32/pager.c:315
#: src/gnuwin32/pager.c:488 src/gnuwin32/rui.c:936 src/gnuwin32/rui.c:1176
#: src/gnuwin32/rui.c:1232
msgid "Copy"
msgstr "�ƻs"

#: src/gnuwin32/editor.c:702 src/gnuwin32/editor.c:823 src/gnuwin32/rui.c:937
#: src/gnuwin32/rui.c:1180 src/gnuwin32/rui.c:1233
msgid "Paste"
msgstr "�K�W"

#: src/gnuwin32/editor.c:703 src/gnuwin32/editor.c:825
msgid "Delete"
msgstr "�R��"

#: src/gnuwin32/editor.c:705 src/gnuwin32/editor.c:827 src/gnuwin32/pager.c:318
#: src/gnuwin32/pager.c:494 src/gnuwin32/rui.c:943 src/gnuwin32/rui.c:1237
msgid "Select all"
msgstr "�������"

#: src/gnuwin32/editor.c:769
msgid "Save script"
msgstr "�x�s�R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:777 src/gnuwin32/pager.c:461
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1611
msgid "Return focus to Console"
msgstr "�^�_�J�I��D���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:780
msgid "Print script"
msgstr "�C�L�R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:782 src/gnuwin32/pager.c:456 src/gnuwin32/rui.c:1192
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1605
msgid "Print"
msgstr "�C�L"

#: src/gnuwin32/editor.c:800 src/gnuwin32/pager.c:477 src/gnuwin32/rui.c:1210
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1837
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1643
msgid "File"
msgstr "�ɮ�"

#: src/gnuwin32/editor.c:801 src/gnuwin32/pager.c:478 src/gnuwin32/rui.c:1212
msgid "New script"
msgstr "�إ߷s���R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:803 src/gnuwin32/pager.c:479 src/gnuwin32/rui.c:1213
msgid "Open script..."
msgstr "�}�ҩR�O�Z�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:805
msgid "Save"
msgstr "�x�s"

#: src/gnuwin32/editor.c:807
msgid "Save as..."
msgstr "�t�s���K"

#: src/gnuwin32/editor.c:810 src/gnuwin32/pager.c:480 src/gnuwin32/rui.c:1226
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1664
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1706
msgid "Print..."
msgstr "�C�L�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:813
msgid "Close script"
msgstr "�����R�O�Z"

#: src/gnuwin32/editor.c:815 src/gnuwin32/pager.c:487 src/gnuwin32/rui.c:1231
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1843
msgid "Edit"
msgstr "�s��"

#: src/gnuwin32/editor.c:829 src/gnuwin32/rui.c:1238
msgid "Clear console"
msgstr "�M�ťD���O"

#: src/gnuwin32/editor.c:833
msgid "Run all"
msgstr "�������"

#: src/gnuwin32/editor.c:836
msgid "Find..."
msgstr "�M��K"

#: src/gnuwin32/editor.c:838
msgid "Replace..."
msgstr "�����K"

#: src/gnuwin32/editor.c:841 src/gnuwin32/rui.c:1242
msgid "GUI preferences..."
msgstr "GUI ���n�]�w�K"

#: src/gnuwin32/editor.c:851 src/gnuwin32/rui.c:1274
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1744
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1854
msgid "Help"
msgstr "���U"

#: src/gnuwin32/editor.c:852
msgid "Editor"
msgstr "�s�边"

#: src/gnuwin32/editor.c:911
msgid "Maximum number of editors reached"
msgstr "�s�边�ƶq�Ӧh"

#: src/gnuwin32/editor.c:916
msgid "Unable to create editor window"
msgstr "�L�k�إ߽s�边����"

#: src/gnuwin32/editor.c:924
msgid "Untitled"
msgstr "���R�W"

#: src/gnuwin32/extra.c:1130
msgid "Select file"
msgstr "����ɮ�"

#: src/gnuwin32/pager.c:83 src/gnuwin32/pager.c:99
msgid "Error opening file"
msgstr "�}���ɮ׮ɵo�Ϳ��~"

#: src/gnuwin32/pager.c:88 src/gnuwin32/pager.c:106
msgid "Insufficient memory to display file in internal pager"
msgstr "�Τ������������{��������ɮ׮ɰO���餣��"

#: src/gnuwin32/pager.c:187 src/gnuwin32/pager.c:199 src/gnuwin32/pager.c:219
#: src/gnuwin32/rui.c:306 src/gnuwin32/rui.c:333
msgid "No selection"
msgstr "�S�����"

#: src/gnuwin32/pager.c:316 src/gnuwin32/pager.c:446 src/gnuwin32/pager.c:490
msgid "Paste to console"
msgstr "�K��D���O"

#: src/gnuwin32/pager.c:317 src/gnuwin32/pager.c:451 src/gnuwin32/pager.c:492
msgid "Paste commands to console"
msgstr "�K�W�R�O��D���O"

#: src/gnuwin32/pager.c:320 src/gnuwin32/rui.c:946
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1750
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1703
msgid "Stay on top"
msgstr "�����O���b�̤W�h"

#: src/gnuwin32/pager.c:322 src/gnuwin32/pager.c:485
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1752
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1839
msgid "Close"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/pager.c:482 src/gnuwin32/rui.c:1227
msgid "Save to File..."
msgstr "�x�s���ɮסK"

#: src/gnuwin32/pager.c:497 src/gnuwin32/rui.c:1244
msgid "View"
msgstr "��"

#: src/gnuwin32/pager.c:529
msgid "Unable to create pager window"
msgstr "�L�k�إ߭��������{������"

#: src/gnuwin32/preferences.c:308
msgid ""
"The overall console properties cannot be changed\n"
"on a running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply them.\n"
msgstr ""
"�L�k�ܧ󥿦b���椤���׺ݾ��x�Ωʽ�C\n"
"\n"
"�N���n�]�w�x�s���᭫�s�Ұ� Rgui �H�M�Υ��̡C\n"

#: src/gnuwin32/preferences.c:312
msgid ""
"The language for menus cannot be changed on a\n"
" running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply to menus.\n"
msgstr ""
"���ҥΪ��y���L�k��\n"
"���椤���D���O�W�ܧ�C\n"
"\n"
"���x�s���n�]�w�í��s�Ұ� Rgui �H�M�Ψ���C\n"

#: src/gnuwin32/preferences.c:381
msgid "Changes in pager size will not apply to any open pagers"
msgstr "���������{�����j�p�ܧ�N���|�M�Φܥ���}�Ҫ��������W"

#: src/gnuwin32/preferences.c:387
msgid ""
"Do not change pager type if any pager is open\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"�p�G���󭶭������{���O�}�Ҫ��A�N���n�ܧ󭶭������A�C\n"
"�n�~��ܡH"

#: src/gnuwin32/preferences.c:421
msgid "Select directory for file 'Rconsole'"
msgstr "���ɮ� 'Rconsole' ��ܥؿ�"

#: src/gnuwin32/preferences.c:516
msgid "Select 'Rconsole' file"
msgstr "��� 'Rconsole' �ɮ�"

#: src/gnuwin32/preferences.c:704
#, c-format
msgid "Ignored '%s' at line %d of file %s"
msgstr "�������ɮ� %3$s �� %2$d �C�ҵo�ͪ� '%1$s'"

#: src/gnuwin32/preferences.c:805
msgid "Rgui Configuration Editor"
msgstr "Rgui �t�m�s�边"

#: src/gnuwin32/rui.c:215
msgid "Select file to source"
msgstr "��ܭn��J���{���ɮ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:233
msgid "Select image to load"
msgstr "��ܭn���J���Ϯ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:245
msgid "Save image in"
msgstr "�x�s�Ϯר�"

#: src/gnuwin32/rui.c:259
msgid "Load history from"
msgstr "���J�R�O���{��"

#: src/gnuwin32/rui.c:268
msgid "Save history in"
msgstr "�x�s�R�O���{��"

#: src/gnuwin32/rui.c:315 src/gnuwin32/rui.c:324
msgid "No text available"
msgstr "�S���i��r"

#: src/gnuwin32/rui.c:373
msgid "Name of data frame or matrix"
msgstr "��Ʈةίx�}�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:380
#, c-format
msgid "'%s' cannot be found"
msgstr "�䤣�� '%s'"

#: src/gnuwin32/rui.c:524
msgid "Are you sure?"
msgstr "�z�֩w��?"

#: src/gnuwin32/rui.c:619
msgid "Help on"
msgstr "�D�U��"

#: src/gnuwin32/rui.c:675
msgid "Search help"
msgstr "�j�M���U"

#: src/gnuwin32/rui.c:690
msgid "Search for words in help list archives and documentation"
msgstr "�j�M��r��l��M���ɮשM���"

#: src/gnuwin32/rui.c:705
msgid "Apropos"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:932
msgid "Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files"
msgstr "�ƹ����u�A�Ω� .R�B.RData �M .rda �r�����ɮ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:938 src/gnuwin32/rui.c:1234
msgid "Paste commands only"
msgstr "�u��ζK�W�R�O"

#: src/gnuwin32/rui.c:939 src/gnuwin32/rui.c:1184
msgid "Copy and paste"
msgstr "�ƻs�M�K�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:941
msgid "Clear window"
msgstr "�M������"

#: src/gnuwin32/rui.c:945 src/gnuwin32/rui.c:1257
msgid "Buffered output"
msgstr "�w�İϿ�X"

#: src/gnuwin32/rui.c:985
msgid "Packages"
msgstr "�{���M��"

#: src/gnuwin32/rui.c:986
msgid "Load package..."
msgstr "���J�{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:988
msgid "Set CRAN mirror..."
msgstr "�]�w CRAN �蹳�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:990
msgid "Select repositories..."
msgstr "��ܦs��B�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:992
msgid "Install package(s)..."
msgstr "�w�˵{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:994
msgid "Update packages..."
msgstr "��s�{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:997
msgid "Install package(s) from local files..."
msgstr "�Υ������ɮרӦw�˵{���M��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1021
msgid "FAQ on R"
msgstr "���� R �� FAQ"

#: src/gnuwin32/rui.c:1023
msgid "FAQ on R for &Windows"
msgstr "���� Windows �W R �� FAQ(&W)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1029 src/gnuwin32/rui.c:1032
msgid "Manuals (in PDF)"
msgstr "��U (PDF�ɮ�)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1062
msgid "R functions (text)..."
msgstr "R �禡 (��r�ɮ�)�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1064
msgid "Html help"
msgstr "Html ���U"

#: src/gnuwin32/rui.c:1066
msgid "Search help..."
msgstr "�j�M���U�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1071
msgid "Apropos..."
msgstr "����K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1073
msgid "R Project home page"
msgstr "R ����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1074
msgid "CRAN home page"
msgstr "CRAN ����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1076
msgid "About"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1085 src/extra/graphapp/gmenus.c:52
msgid "Windows"
msgstr "����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1086 src/extra/graphapp/gmenus.c:53
msgid "Cascade"
msgstr "�h�|"

#: src/gnuwin32/rui.c:1087 src/extra/graphapp/gmenus.c:54
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "�����ñ�(&H)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1088 src/extra/graphapp/gmenus.c:55
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "�����ñ�(&V)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1089
msgid "Minimize group"
msgstr "�s���Y��̤p"

#: src/gnuwin32/rui.c:1090
msgid "Restore group"
msgstr "�٭�s��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1168
msgid "Load workspace"
msgstr "���J�u�@��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1172
msgid "Save workspace"
msgstr "�x�s�u�@��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1188
msgid "Stop current computation"
msgstr "����ثe���p��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1211
msgid "Source R code..."
msgstr "��J R �{���X�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1214
msgid "Display file(s)..."
msgstr "����ɮסK"

#: src/gnuwin32/rui.c:1216
msgid "Load Workspace..."
msgstr "���J�u�@�Ŷ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1217
msgid "Save Workspace..."
msgstr "�x�s�u�@�Ŷ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1219
msgid "Load History..."
msgstr "���J�R�O���{�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1221
msgid "Save History..."
msgstr "�x�s�R�O���{�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1224
msgid "Change dir..."
msgstr "�ܧ�{��ؿ��K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1229
msgid "Exit"
msgstr "���}"

#: src/gnuwin32/rui.c:1236
msgid "Copy and Paste"
msgstr "�ƻs�M�K�W"

#: src/gnuwin32/rui.c:1240
msgid "Data editor..."
msgstr "��ƽs�边�K"

#: src/gnuwin32/rui.c:1245
msgid "Toolbar"
msgstr "�u��C"

#: src/gnuwin32/rui.c:1246
msgid "Statusbar"
msgstr "���A�C"

#: src/gnuwin32/rui.c:1250
msgid "Misc"
msgstr "��L"

#: src/gnuwin32/rui.c:1251
msgid "Stop current computation           \tESC"
msgstr "����ثe���p��           \tESC"

#: src/gnuwin32/rui.c:1253
msgid "Stop all computations"
msgstr "����Ҧ��p��"

# "����ثe���p��"
#: src/gnuwin32/rui.c:1255
msgid "Break to debugger"
msgstr "�Ȱ��i�J������"

#: src/gnuwin32/rui.c:1258
msgid "Word completion"
msgstr "�۰ʧ����r��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1260
msgid "Filename completion"
msgstr "�ɦW�ɧ�"

#: src/gnuwin32/rui.c:1267
msgid "List objects"
msgstr "�C�X�ت�����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1268
msgid "Remove all objects"
msgstr "�R���Ҧ��ت�����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1269
msgid "List search &path"
msgstr "�C�X�j�M���|(&P)"

#: src/gnuwin32/rui.c:1275
msgid "Console"
msgstr "�D���O"

#: src/gnuwin32/rui.c:1336
msgid "'mname' is limited to 1000 bytes"
msgstr "'mname' �����׳̦h�u�঳ 1000 �Ӧr��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1381
#, c-format
msgid "menu %s does not exist"
msgstr "%s ��椣�s�b"

#: src/gnuwin32/rui.c:1434
msgid "'menu' is limited to 500 bytes"
msgstr "'menu' �����׳̦h�u�঳ 500 �Ӧr��"

#: src/gnuwin32/rui.c:1444
msgid "base menu does not exist"
msgstr "�򥻿�椣�s�b"

#: src/gnuwin32/rui.c:1459
msgid "failed to allocate menu"
msgstr "�L�k�t�m���"

#: src/gnuwin32/rui.c:1476 src/gnuwin32/rui.c:1600
msgid "menu + item is limited to 1000 bytes"
msgstr "���϶��ت����ץu��b 1000 �Ӧr����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1484 src/gnuwin32/rui.c:1567
msgid "menu does not exist"
msgstr "�S�����@���"

#: src/gnuwin32/rui.c:1502 src/gnuwin32/rui.c:1525 src/gnuwin32/rui.c:1530
msgid "failed to allocate char storage"
msgstr "�t�m�r���x�s������"

#: src/gnuwin32/rui.c:1538
msgid "failed to allocate menuitem"
msgstr "�t�m��涵����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1590
msgid "menu not found"
msgstr "�䤣����"

#: src/gnuwin32/rui.c:1608
msgid "menu or item does not exist"
msgstr "���άO���ؤ��s�b"

#: src/gnuwin32/system.c:595
msgid "Save workspace image?"
msgstr "�x�s�u�@�Ŷ��Ϯ�?"

#: src/extra/graphapp/clipboard.c:69 src/extra/graphapp/clipboard.c:73
msgid "Insufficient memory: cell not copied to the clipboard"
msgstr "�O���餣��: �椸��S���ƻs��ŶKï"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:144 src/extra/graphapp/dialogs.c:161
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:178
msgid "Question"
msgstr "���D"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:249
msgid " Change working directory to:"
msgstr " �{��ؿ��令�G"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:251
#, c-format
msgid "Unable to set '%s' as working directory"
msgstr "�L�k�N '%s' �]���{��ؿ�"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:705 src/extra/graphapp/dialogs.c:723
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:729 src/extra/graphapp/dialogs.c:839
#: src/extra/graphapp/dialogs.c:853 src/extra/graphapp/dialogs.c:859
#: src/library/utils/src/windows/widgets.c:127
msgid "Cancel"
msgstr "����"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:725 src/extra/graphapp/dialogs.c:855
#: src/library/utils/src/windows/widgets.c:126
msgid "OK"
msgstr "�T�w"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:847
msgid "User"
msgstr "�ϥΪ�"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:848
msgid "Password"
msgstr "�K�X"

#: src/extra/graphapp/dialogs.c:1034 src/extra/graphapp/dialogs.c:1040
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "�䤣�� \"%s\""

#: src/extra/graphapp/gmenus.c:56
msgid "Arrange Icons"
msgstr "�ƦC�ϥ�"

#: src/extra/graphapp/metafile.c:55
#, fuzzy
msgid "Unable to save metafile to the clipboard"
msgstr "�L�k�}�ҰŶKï"

#: src/extra/graphapp/metafile.c:117
#, fuzzy
msgid "Unable to create metafile"
msgstr "�L�k�إ߽s�边����"

#: src/extra/graphapp/metafile.c:122
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to create metafile"
msgstr "�O���餣���C�������D���O"

#: src/extra/graphapp/printer.c:111
#, fuzzy
msgid "Unable to choose printer"
msgstr "�L�k�إ߭��������{������"

#: src/extra/graphapp/printer.c:139
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory for new printer"
msgstr "�Τ������������{��������ɮ׮ɰO���餣��"

#: src/extra/graphapp/printer.c:175
#, fuzzy
msgid "Unable to start the print job"
msgstr "�L�k�إ߭��������{������"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:251
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1898
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1901
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1932
msgid "invalid argument"
msgstr "�޼Ƥ����T"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:298
msgid "invalid type for value"
msgstr "�Ȫ����������T"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:309
msgid "Data Editor"
msgstr "��ƽs�边"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:359
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1891
msgid "dataentry: internal memory problem"
msgstr "dataentry: �����O������D"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:663
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1265
msgid "dataentry: internal memory error"
msgstr "dataentry: �����O������~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:786
#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:799
msgid "internal type error in dataentry"
msgstr "dataentry ���������o�Ϳ��~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:894
msgid "dataentry: parse error on string"
msgstr "dataentry�G�r���R���~"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1039
msgid "dataentry: expression too long"
msgstr "dataentry: �B�⦡�Ӫ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1518
msgid "column names cannot be blank"
msgstr "��W����O�ťժ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1564
msgid "Variable editor"
msgstr "�ܼƽs�边"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1569
msgid "variable name"
msgstr "�ܼƦW��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1571
msgid "type"
msgstr "����"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1686
msgid "Cell width(s)"
msgstr "�椸��e"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1692
msgid "Cell width"
msgstr "�椸��e"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1695
msgid "variable"
msgstr "�ܼ�"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1738
msgid ""
"Navigation.\n"
"  Keyboard: cursor keys move selection\n"
"\tTab move right, Shift+Tab moves left\n"
"\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n"
"\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n"
"\tHome: move to (1,1) cell\n"
"\tEnd: show last rows of last column.\n"
"   Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n"
"\n"
"Editing.\n"
"  Type in the currently hightlighted cell\n"
"  Double-click in a cell for an editable field\n"
"\n"
"Misc.\n"
"  Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n"
"  Ctrl-C copies selected cell\n"
"  Ctrl-V pastes to selected cell\n"
"  Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n"
"\n"
msgstr ""
"�ɤޡC\n"
"  ��L: �����ΨӲ��ʿ�ܪ����e\n"
"\tTab �k��, Shift+Tab ����\n"
"\tPgDn �� Ctrl+F: ��ӵe���U��\n"
"\tPgUp �� Ctrl+B: ��ӵe���W��\n"
"\tHome: ���� (1,1) ��m\n"
"\tEnd: ��̫ܳ�@�檺�̫�@�C�C\n"
"   �ƹ�: �b�椸��̫�����A�ϥα��b�C\n"
"\n"
"�s��C\n"
"  �g�J�ثe��ܪ��椸���\n"
"  �b�椸��̫���U�ӹ����i��s��\n"
"\n"
"�䥦�C\n"
"  Ctrl-L ���s��z�ù��A�۰ʽվ��檺�j�p\n"
"  Ctrl-C �ƻs��ܪ��椸��\n"
"  Ctrl-V �K���ܪ��椸��\n"
"  �k����Ψӽƻs�B�K�W�B���ҿ�ܪ���ۤv�վ�j�p\n"
"\n"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1746
msgid "Copy selected cell"
msgstr "�ƻs�ҿ諸�椸��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1747
msgid "Paste to selected cell"
msgstr "�K��ҿ�ܪ��椸��"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1748
msgid "Autosize column"
msgstr "�۰ʽո`�檺�j�p"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1844
msgid "Copy  \tCTRL+C"
msgstr "�ƻs  \tCTRL+C"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1846
msgid "Paste \tCTRL+V"
msgstr "�K�W \tCTRL+V"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1848
msgid "Delete\tDEL"
msgstr "�R��\tDEL"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1851
msgid "Cell widths ..."
msgstr "�椸��e�K"

#: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1855
msgid "Data editor"
msgstr "��ƽs�边"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:947
msgid "Portable network graphics file"
msgstr "Portable network graphics �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:950
msgid "Windows bitmap file"
msgstr "Windows bitmap �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:953
msgid "TIFF file"
msgstr "TIFF �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:956
msgid "Jpeg file"
msgstr "Jpeg �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:978
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:990
msgid "PDF file"
msgstr "PDF �ɮ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1002
msgid "Enhanced metafiles"
msgstr "�i�� metafiles"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1005
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3561
msgid "file path selected is too long: only 512 bytes are allowed"
msgstr "��ܪ��ɮ׸��|�Ӫ��G�̦h�u�঳ 512 �줸��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1216
msgid "No plot to replace!"
msgstr "�S���i�������Ϫ�!"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1266
msgid "Variable name"
msgstr "�ܼƦW"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1275
msgid "Variable doesn't contain any plots!"
msgstr "�ܼƤ��]�t����Ϫ�!"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1290
msgid "Name of variable to save to"
msgstr "�n�x�s�i�h���ܼƦW"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1599
msgid "Copy to the clipboard as a metafile"
msgstr "���� metafile �ƻs��ŶKï"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1617
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1628
msgid "Stop locator"
msgstr "����w�쾹"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1627
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1631
msgid "Stop"
msgstr "����"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1633
msgid "Continue"
msgstr "�~��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1637
msgid "Next"
msgstr "�U�@��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1638
msgid "Next plot"
msgstr "�U�@�ӹϪ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1644
msgid "Save as"
msgstr "�t�s��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1653
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1655
#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1657
#, c-format
msgid "%s quality..."
msgstr "%s �~��K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1659
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "�ƻs��ŶKï"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1660
msgid "as a Bitmap\tCTRL+C"
msgstr "���� Bitmap\tCTRL+C"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1661
msgid "as a Metafile\tCTRL+W"
msgstr "���� Metafile\tCTRL+W"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1666
msgid "close Device"
msgstr "�����˸m"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1667
msgid "History"
msgstr "�R�O���{"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1668
msgid "Recording"
msgstr "�O��"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1671
msgid "Add\tINS"
msgstr "�[�J\tINS"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1672
msgid "Replace"
msgstr "����"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1674
msgid "Previous\tPgUp"
msgstr "�W�@��\tPgUp"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1675
msgid "Next\tPgDown"
msgstr "�U�@��\tPgDown"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1677
msgid "Save to variable..."
msgstr "�x�s���ܼơK"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1678
msgid "Get from variable..."
msgstr "�^�����ܼơK"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1680
msgid "Clear history"
msgstr "�M���R�O���{"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1681
msgid "Resize"
msgstr "���]�j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1682
msgid "R mode"
msgstr "R �Ҧ�"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1684
msgid "Fit to window"
msgstr "�A�X�����j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1686
msgid "Fixed size"
msgstr "�T�w���j�p"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1693
msgid "Copy as metafile"
msgstr "�ƻs�� metafile"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1695
msgid "Copy as bitmap"
msgstr "�ƻs�� bitmap"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1698
msgid "Save as metafile..."
msgstr "�x�s�� metafile�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1700
msgid "Save as postscript..."
msgstr "�x�s�� postscript�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3218
msgid "Locator is active"
msgstr "�w�쾹�b�ҥΪ��A"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3888
msgid "Waiting to confirm page change..."
msgstr "���ݭ����ܧ󪺽T�{�K"

#: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3900
msgid "Click or hit ENTER for next page"
msgstr "�� ENTER �ӬݤU�@��"