# ������� ������� ��� R GUI
#
# Copyright (C) 2008 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Copyright (C) 2008 Alexey Shipunov <dactylorhiza at gmail>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-26 09:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 15:59-0500\n"
"Last-Translator: Alexey Shipunov <dactylorhiza at gmail>\n"
"Language-Team: Russian <dactylorhiza at gmail>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"

#: console.c:1091
#: console.c:1133
msgid "Not enough memory"
msgstr "������������ ������"

#: console.c:1180
#: console.c:1184
msgid "Insufficient memory: text not copied to the clipboard"
msgstr "������������ ������: ����� �� ���������� � ����� ������"

#: console.c:1220
#: ../extra/graphapp/clipboard.c:53
#: ../extra/graphapp/clipboard.c:79
msgid "Unable to open the clipboard"
msgstr "�� ���� ������� ����� ������"

#: console.c:1836
msgid "Insufficient memory. Please close the console"
msgstr "������������ ������. ����������, �������� �������"

#: console.c:1890
#: console.c:1944
#: preferences.c:312
#, c-format
msgid ""
"Font %s-%d-%d  not found.\n"
"Using system fixed font"
msgstr ""
"����� %s-%d-%d  �� ������.\n"
"������������ ��������� �����"

#: console.c:2047
msgid "Save selection to"
msgstr "��������� ��������� �"

#: console.c:2049
msgid "Save console contents to"
msgstr "��������� ���������� ������� �"

#: console.c:2148
msgid "Scrolling.\n"
msgstr "���������.\n"

#: console.c:2149
msgid "  Keyboard: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n"
msgstr "����������: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n"

#: console.c:2150
msgid ""
"  Mouse: use the scrollbar(s).\n"
"\n"
msgstr ""
"  ����: ������������ �����(�) ���������.\n"
"\n"

#: console.c:2151
msgid "Editing.\n"
msgstr "��������������.\n"

#: console.c:2152
msgid "  Moving the cursor: \n"
msgstr "  ����������� �������: \n"

#: console.c:2153
msgid "     Left arrow or Ctrl+B: move backward one character;\n"
msgstr "     ����� ������� ��� Ctrl+B: ����� �� ���� ������;\n"

#: console.c:2154
msgid "     Right arrow or Ctrl+F: move forward one character;\n"
msgstr "     ������� ������ ��� Ctrl+F: ������ �� ���� ������;\n"

#: console.c:2155
msgid "     Home or Ctrl+A: go to beginning of line;\n"
msgstr "     Home ��� Ctrl+A: � ������ ������;\n"

#: console.c:2156
msgid "     End or Ctrl+E: go to end of line;\n"
msgstr "     End ��� Ctrl+E: � ����� ������;\n"

#: console.c:2157
msgid "  History: Up and Down Arrows, Ctrl+P, Ctrl+N\n"
msgstr "  �������: ������� ����� � ����, Ctrl+P, Ctrl+N\n"

#: console.c:2158
msgid "  Deleting:\n"
msgstr "  ��������:\n"

#: console.c:2159
msgid "     Del or Ctrl+D: delete current character or selection;\n"
msgstr "     Del ��� Ctrl+D: ������� ������� ������ ��� ���������;\n"

#: console.c:2160
msgid "     Backspace: delete preceding character;\n"
msgstr "     Backspace: ������� ���������� ������;\n"

#: console.c:2161
msgid "     Ctrl+Del or Ctrl+K: delete text from current character to end of line.\n"
msgstr "     Ctrl+Del ��� Ctrl+K: ������� ����� �� �������� ������� �� ����� ������.\n"

#: console.c:2162
msgid "     Ctrl+U: delete all text from current line.\n"
msgstr "     Ctrl+U: ������� ���� ����� ������� ������.\n"

#: console.c:2163
msgid "  Copy and paste.\n"
msgstr "  ����������� � �������:\n"

#: console.c:2164
msgid "     Use the mouse (with the left button held down) to mark (select) text.\n"
msgstr "     ������������ ���� (� ������� ����� �������) ��� ��������� ������.\n"

#: console.c:2165
msgid "     Use Shift+Del (or Ctrl+C) to copy the marked text to the clipboard and\n"
msgstr "     ������������ Shift+Del (��� Ctrl+C) ��� ����������� ��������� � �����\n"

#: console.c:2166
msgid "     Shift+Ins (or Ctrl+V or Ctrl+Y) to paste the content of the clipboard (if any)  \n"
msgstr "     Shift+Ins (��� Ctrl+V ��� Ctrl+Y) ��� ������� ����������� ������ (���� ����)  \n"

#: console.c:2167
msgid "     to the console, Ctrl+X first copy then paste\n"
msgstr "     �� �������, Ctrl+X ������� ��������, ����� ���������.\n"

#: console.c:2168
msgid "  Misc:\n"
msgstr "  ������:\n"

#: console.c:2169
msgid "     Ctrl+L: Clear the console.\n"
msgstr "     Ctrl+L: �������� �������.\n"

#: console.c:2170
msgid "     Ctrl+O or INS: Toggle overwrite mode: initially off.\n"
msgstr "     Ctrl+O: ����������� ������/������� ��������: ������� ���������.\n"

#: console.c:2171
msgid "     Ctrl+T: Interchange current char with one to the left.\n"
msgstr "     Ctrl+T: �������� ������� ������ � ����������.\n"

#: console.c:2172
msgid ""
"\n"
"Note: Console is updated only when some input is required.\n"
msgstr ""
"\n"
"��������: ������� ����������� ������ ����� ����� ����.\n"

#: console.c:2173
msgid ""
"  Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n"
"\n"
msgstr ""
"  ����������� Ctrl+W ��� ���������/���������� ����� ��������.\n"
"\n"

#: console.c:2174
msgid ""
"Use ESC to stop the interpreter.\n"
"\n"
msgstr ""
"����������� Esc ��� ��������� ��������������.\n"
"\n"

#: console.c:2175
msgid ""
"TAB starts completion of the current word.\n"
"\n"
msgstr ""
"TAB �������� ���������� �������� �����.\n"
"\n"

#: console.c:2176
msgid "Standard Windows hotkeys can be used to switch to the\n"
msgstr "����������� ������� Windows ����� ������������ ��� �������� �\n"

#: console.c:2177
msgid "graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)"
msgstr "���� ������� (Ctrl+Tab ��� Ctrl+F6 � MDI, Alt+Tab � SDI)"

#: dataentry.c:223
#: dataentry.c:1861
#: dataentry.c:1864
#: dataentry.c:1895
msgid "invalid argument"
msgstr "������������ ��������"

#: dataentry.c:270
msgid "invalid type for value"
msgstr "������������ ��� ������"

#: dataentry.c:284
msgid "Data Editor"
msgstr "�������� ������"

#: dataentry.c:285
#: dataentry.c:1905
msgid "invalid device"
msgstr "������������ ����������"

#: dataentry.c:334
msgid "dataentry: internal memory problem"
msgstr "�������� ������: �������� � �������"

#: dataentry.c:637
#: dataentry.c:1232
msgid "dataentry: internal memory error"
msgstr "�������� ������: ������ ������"

#: dataentry.c:760
#: dataentry.c:773
msgid "internal type error in dataentry"
msgstr "���������� ������ � ��������� ������"

#: dataentry.c:863
msgid "dataentry: parse error on string"
msgstr "�������� ������: ������ ��������� ������"

#: dataentry.c:1006
msgid "dataentry: expression too long"
msgstr "�������� ������: ������� ������� ���������"

#: dataentry.c:1482
msgid "column names cannot be blank"
msgstr "����� ������� �� ����� ���� �������"

#: dataentry.c:1528
msgid "Variable editor"
msgstr "�������� ����������"

#: dataentry.c:1533
msgid "variable name"
msgstr "��� ����������"

#: dataentry.c:1535
msgid "type"
msgstr "���"

#: dataentry.c:1649
msgid "Cell width(s)"
msgstr "������ ������ (�����)"

#: dataentry.c:1655
msgid "Cell width"
msgstr "������ ������"

#: dataentry.c:1658
msgid "variable"
msgstr "����������"

#: dataentry.c:1701
msgid ""
"Navigation.\n"
"  Keyboard: cursor keys move selection\n"
"\tTab move right, Shift+Tab moves left\n"
"\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n"
"\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n"
"\tHome: move to (1,1) cell\n"
"\tEnd: show last rows of last column.\n"
"   Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n"
"\n"
"Editing.\n"
"  Type in the currently hightlighted cell\n"
"  Double-click in a cell for an editable field\n"
"\n"
"Misc.\n"
"  Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n"
"  Ctrl-C copies selected cell\n"
"  Ctrl-V pastes to selected cell\n"
"  Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n"
"\n"
msgstr ""
"�����������.\n"
"  ����������: ������� ������� ���������\n"
"\tTab ������, Shift+Tab �����\n"
"\tPgDn ��� Ctrl+F: ���� �� ���� �����\n"
"\tPgUp ��� Ctrl+B: ����� �� ���� �����\n"
"\tHome: ������� � (1,1) ������\n"
"\tEnd: ��������� ������ ��������� �������.\n"
"   ����: �������� � ������, ����������� ���������.\n"
"\n"
"������.\n"
"  ��������� � ���������� ������\n"
"  ������� ������ ��� ������ ������\n"
"\n"
"������.\n"
"  Ctrl-L �������������� ����� � ��������� ������ �������\n"
"  Ctrl-C �������� ��������� ������\n"
"  Ctrl-V ��������� � ��������� ������\n"
"  Right-click ���� ��� �����������, ������� � ������� ������ �������\n"
"\n"

#: dataentry.c:1707
#: dataentry.c:1817
#: editor.c:746
#: rui.c:1145
msgid "Help"
msgstr "�������"

#: dataentry.c:1709
msgid "Copy selected cell"
msgstr "���������� ���������� ������"

#: dataentry.c:1710
msgid "Paste to selected cell"
msgstr "�������� � ���������� ������"

#: dataentry.c:1711
msgid "Autosize column"
msgstr "���������� ������ �������"

#: dataentry.c:1713
#: pager.c:310
#: rui.c:846
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1619
msgid "Stay on top"
msgstr "����������� ������"

#: dataentry.c:1715
#: dataentry.c:1802
#: pager.c:312
#: pager.c:475
msgid "Close"
msgstr "�������"

#: dataentry.c:1800
#: editor.c:692
#: pager.c:467
#: rui.c:1077
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1559
msgid "File"
msgstr "����"

#: dataentry.c:1806
#: editor.c:710
#: pager.c:477
#: rui.c:1098
msgid "Edit"
msgstr "������"

#: dataentry.c:1807
msgid "Copy  \tCTRL+C"
msgstr "���������� \tCTRL+C"

#: dataentry.c:1809
msgid "Paste \tCTRL+V"
msgstr "�������� \tCTRL+V"

#: dataentry.c:1811
msgid "Delete\tDEL"
msgstr "�������\tDEL"

#: dataentry.c:1814
msgid "Cell widths ..."
msgstr "������ �����..."

#: dataentry.c:1818
msgid "Data editor"
msgstr "�������� ������"

#: editor.c:88
#: editor.c:90
msgid "R Editor"
msgstr "�������� R"

#: editor.c:119
#, c-format
msgid "Could not read from file '%s'"
msgstr "�� ���� ��������� �� ����� '%s'"

#: editor.c:141
#, c-format
msgid "Could not save file '%s'"
msgstr "�� ���� ��������� ���� '%s'"

#: editor.c:157
msgid "Save script as"
msgstr "��������� ������ ���"

#: editor.c:465
#: pager.c:185
#: pager.c:205
msgid "No RGui console to paste to"
msgstr "��� ������������ ������� ��� �������"

#: editor.c:567
msgid "R EDITOR\n"
msgstr "�������� R\n"

#: editor.c:569
msgid "A standard text editor for editing and running R code.\n"
msgstr "������� ��������� �������� ��� ������ � ������� ���� R.\n"

#: editor.c:571
msgid "RUNNING COMMANDS\n"
msgstr "������� �������\n"

#: editor.c:572
msgid "To run a line or section of R code, select the code and either\n"
msgstr "����� ��������� ������ ��� ���� ���� R, �������� ����� � ���\n"

#: editor.c:573
msgid "     Press Ctrl-R\n"
msgstr "     ������� Ctrl-R\n"

#: editor.c:574
msgid "     Select \"Run line or selection\" from the \"Edit\" menu\n"
msgstr "     �������� \"��������� ������ ��� ����\" �� ���� \"������\"\n"

#: editor.c:575
msgid "     Press the \"Run line or selection\" icon on the toolbar\n"
msgstr "     ������� �� ������ ������ \"��������� ������ ��� ����\"\n"

#: editor.c:576
msgid "This will copy the selected commands to the console and evaluate them.\n"
msgstr "� ���������� ��������� ������� ����������� �� ������� � ���������� ���.\n"

#: editor.c:577
msgid "If there is no selection, this will just run the current line and advance\n"
msgstr "���� ��������� ���, ����� �������� ������� ������, � ������\n"

#: editor.c:578
msgid "the cursor by one line.\n"
msgstr "������������ �� ������ ����.\n"

#: editor.c:590
#: editor.c:665
#: editor.c:726
msgid "Run line or selection"
msgstr "��������� ������ ��� ����"

#: editor.c:592
#: editor.c:711
msgid "Undo"
msgstr "��������"

#: editor.c:594
#: editor.c:714
msgid "Cut"
msgstr "��������"

#: editor.c:595
#: editor.c:716
#: pager.c:305
#: pager.c:478
#: rui.c:836
#: rui.c:1042
#: rui.c:1099
msgid "Copy"
msgstr "����������"

#: editor.c:596
#: editor.c:718
#: rui.c:837
#: rui.c:1046
#: rui.c:1100
msgid "Paste"
msgstr "��������"

#: editor.c:597
#: editor.c:720
msgid "Delete"
msgstr "�������"

#: editor.c:599
#: editor.c:722
#: pager.c:308
#: pager.c:484
#: rui.c:843
#: rui.c:1104
msgid "Select all"
msgstr "�������� ���"

#: editor.c:657
#: pager.c:431
#: rui.c:1030
msgid "Open script"
msgstr "������� ������"

#: editor.c:661
msgid "Save script"
msgstr "��������� ������"

#: editor.c:669
#: pager.c:451
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1527
msgid "Return focus to Console"
msgstr "������� ����� � �������"

#: editor.c:672
msgid "Print script"
msgstr "�������� ������"

#: editor.c:674
#: pager.c:446
#: rui.c:1058
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1521
msgid "Print"
msgstr "������"

#: editor.c:693
#: pager.c:468
#: rui.c:1079
msgid "New script"
msgstr "����� ������"

#: editor.c:695
#: pager.c:469
#: rui.c:1080
msgid "Open script..."
msgstr "������� ������..."

#: editor.c:697
msgid "Save"
msgstr "���������"

#: editor.c:699
msgid "Save as..."
msgstr "��������� ���..."

#: editor.c:702
#: pager.c:470
#: rui.c:1093
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1622
msgid "Print..."
msgstr "������..."

#: editor.c:705
msgid "Close script"
msgstr "������� ������"

#: editor.c:724
#: rui.c:1105
msgid "Clear console"
msgstr "�������� �������"

#: editor.c:728
msgid "Run all"
msgstr "��������� ���"

#: editor.c:731
msgid "Find..."
msgstr "�����..."

#: editor.c:733
msgid "Replace..."
msgstr "��������..."

#: editor.c:736
#: rui.c:1109
msgid "GUI preferences..."
msgstr "��������� ����������..."

#: editor.c:747
msgid "Editor"
msgstr "��������"

#: editor.c:806
msgid "Maximum number of editors reached"
msgstr "���������� ������������ ���������� ����������"

#: editor.c:811
msgid "Unable to create editor window"
msgstr "�� ���� ������� ���� ���������"

#: editor.c:818
msgid "Unable to open file for reading"
msgstr "�� ���� ������� ���� ��� ������"

#: editor.c:822
msgid "Untitled"
msgstr "����������"

#: extra.c:869
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:485
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:604
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: extra.c:870
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:465
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:483
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:489
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:588
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:602
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:608
msgid "Cancel"
msgstr "��������"

#: pager.c:89
msgid "Error opening file"
msgstr "������ �������� �����"

#: pager.c:96
msgid "Insufficient memory to display file in internal pager"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� ����� �� ���������� ������������"

#: pager.c:177
#: pager.c:189
#: pager.c:209
#: rui.c:228
#: rui.c:255
msgid "No selection"
msgstr "��� ���������"

#: pager.c:306
#: pager.c:436
#: pager.c:480
msgid "Paste to console"
msgstr "�������� �� �������"

#: pager.c:307
#: pager.c:441
#: pager.c:482
msgid "Paste commands to console"
msgstr "�������� ������� �� �������"

#: pager.c:472
#: rui.c:1094
msgid "Save to File..."
msgstr "��������� � ����..."

#: pager.c:487
#: rui.c:1112
msgid "View"
msgstr "���"

#: pager.c:519
msgid "Unable to create pager window"
msgstr "�� ���� ������� ���� ������������"

#: preferences.c:281
msgid ""
"The overall console properties cannot be changed\n"
"on a running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply them.\n"
msgstr ""
"����� ��������� ������� ������ ��������\n"
"�� ����� ��� ������.\n"
"\n"
"��������� ��������� � ������������� Rgui ��� �� ����������.\n"

#: preferences.c:285
msgid ""
"The language for menus cannot be changed on a\n"
" running console.\n"
"\n"
"Save the preferences and restart Rgui to apply to menus.\n"
msgstr ""
"���� ���� ������ ��������\n"
"�� ����� ������ �������.\n"
"\n"
"��������� ��������� � ������������� Rgui ��� ��������� ����.\n"

#: preferences.c:354
msgid "Changes in pager size will not apply to any open pagers"
msgstr "��������� ������� ������������ �� ��������� �� ��� �������� ��� �����"

#: preferences.c:360
msgid ""
"Do not change pager type if any pager is open\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"��� ������������ �� ���������, ���� ���� �� ���� ������\n"
"����������?"

#: preferences.c:390
msgid "Select directory for file 'Rconsole'"
msgstr "������� ����� ��� ����� 'Rconsole'"

#: preferences.c:481
msgid "Select 'Rconsole' file"
msgstr "������� ���� 'Rconsole'"

#: preferences.c:676
#, c-format
msgid "Error at line %d of file %s"
msgstr "������ �� ������ %d ����� %s"

#: preferences.c:719
msgid "Rgui Configuration Editor"
msgstr "�������� ������������ Rgui"

#: rui.c:127
msgid "Select file to source"
msgstr "������� ���� ��� ��������"

#: rui.c:148
msgid "Select image to load"
msgstr "������� ����� ��� ��������"

#: rui.c:163
msgid "Save image in"
msgstr "��������� ����� �"

#: rui.c:178
msgid "Load history from"
msgstr "��������� ������� ������ ��"

#: rui.c:187
msgid "Save history in"
msgstr "��������� ������� ������ �"

#: rui.c:237
#: rui.c:246
msgid "No text available"
msgstr "��� ���������� ������"

#: rui.c:295
msgid "Name of data frame or matrix"
msgstr "��� ������� ������ ��� �������"

#: rui.c:302
#, c-format
msgid "'%s' cannot be found"
msgstr "'%s' �� ������"

#: rui.c:441
msgid "Are you sure?"
msgstr "�� �������?"

#: rui.c:522
msgid "Help on"
msgstr "������� ��"

#: rui.c:573
msgid "Search help"
msgstr "������ ������"

#: rui.c:588
msgid "Search for words in help list archives and documentation"
msgstr "������ ����� � ������� ������� �������� � � ������������"

#: rui.c:603
msgid "Apropos"
msgstr "���������� �������"

#: rui.c:832
msgid "Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files"
msgstr "����� ���������� ������ ����� .R, .Rdata � .rda"

#: rui.c:838
#: rui.c:1101
msgid "Paste commands only"
msgstr "�������� ������ �������"

#: rui.c:839
#: rui.c:1050
msgid "Copy and paste"
msgstr "���������� � ��������"

#: rui.c:841
msgid "Clear window"
msgstr "�������� ����"

#: rui.c:845
#: rui.c:1126
msgid "Buffered output"
msgstr "�������������� �����"

#: rui.c:885
msgid "Packages"
msgstr "������"

#: rui.c:886
msgid "Load package..."
msgstr "��������� �����..."

#: rui.c:888
msgid "Set CRAN mirror..."
msgstr "���������� ������� CRAN..."

#: rui.c:890
msgid "Select repositories..."
msgstr "���������� ���������..."

#: rui.c:892
msgid "Install package(s)..."
msgstr "���������� �����(�)..."

#: rui.c:894
msgid "Update packages..."
msgstr "�������� ������..."

#: rui.c:897
msgid "Install package(s) from local zip files..."
msgstr "���������� �����(�) �� ��������� zip-������..."

#: rui.c:925
msgid "FAQ on R"
msgstr "���� �� R"

#: rui.c:927
msgid "FAQ on R for &Windows"
msgstr "���� �� R ��� Windows"

#: rui.c:933
#: rui.c:936
msgid "Manuals (in PDF)"
msgstr "����������� (� PDF)"

#: rui.c:963
msgid "R functions (text)..."
msgstr "������� R (�����)..."

#: rui.c:965
msgid "Html help"
msgstr "�������������� �������"

#: rui.c:967
msgid "Html search page"
msgstr "�������� HTML-������"

#: rui.c:970
msgid "Search help..."
msgstr "������ ������..."

#: rui.c:975
msgid "Apropos..."
msgstr "��������� ������..."

#: rui.c:977
msgid "R Project home page"
msgstr "�������� �������� ������� R"

#: rui.c:978
msgid "CRAN home page"
msgstr "�������� �������� ������ CRAN"

#: rui.c:980
msgid "About"
msgstr "� ���������"

#: rui.c:1034
msgid "Load workspace"
msgstr "��������� ������� ������������"

#: rui.c:1038
msgid "Save workspace"
msgstr "��������� ������� ������������"

#: rui.c:1054
msgid "Stop current computation"
msgstr "���������� ������� ���������"

#: rui.c:1078
msgid "Source R code..."
msgstr "��������� ��� R..."

#: rui.c:1081
msgid "Display file(s)..."
msgstr "�������� ����(�)..."

#: rui.c:1083
msgid "Load Workspace..."
msgstr "��������� ������� ������������..."

#: rui.c:1084
msgid "Save Workspace..."
msgstr "��������� ������� ������������..."

#: rui.c:1086
msgid "Load History..."
msgstr "��������� ������� ������..."

#: rui.c:1088
msgid "Save History..."
msgstr "��������� ������� ������..."

#: rui.c:1091
msgid "Change dir..."
msgstr "�������� �����..."

#: rui.c:1096
msgid "Exit"
msgstr "�����"

#: rui.c:1103
msgid "Copy and Paste"
msgstr "���������� � ��������"

#: rui.c:1107
msgid "Data editor..."
msgstr "�������� ������..."

#: rui.c:1113
msgid "Toolbar"
msgstr "������ ������������"

#: rui.c:1114
msgid "Statusbar"
msgstr "������ ���������"

#: rui.c:1119
msgid "Misc"
msgstr "������"

#: rui.c:1120
msgid "Stop current computation           \tESC"
msgstr "���������� ������� ���������       \tESC"

#: rui.c:1122
msgid "Stop all computations"
msgstr "���������� ��� ����������"

#: rui.c:1124
msgid "Break to debugger"
msgstr "���������� ��� ���������"

#: rui.c:1127
msgid "Word completion"
msgstr "���������� ����"

#: rui.c:1129
msgid "Filename completion"
msgstr "���������� ���� ������"

#: rui.c:1136
msgid "List objects"
msgstr "����������� �������"

#: rui.c:1137
msgid "Remove all objects"
msgstr "������� ��� �������"

#: rui.c:1138
msgid "List search &path"
msgstr "�������� ���� ������"

#: rui.c:1146
msgid "Console"
msgstr "�������"

#: rui.c:1184
msgid "Select file"
msgstr "������� ����"

#: rui.c:1227
msgid "'mname' is limited to 1000 bytes"
msgstr "'mname' ����������: 1000 ������"

#: rui.c:1269
#, c-format
msgid "menu %s does not exist"
msgstr "���� %s �� ����������"

#: rui.c:1322
msgid "'menu' is limited to 500 bytes"
msgstr "'menu' ����������: 500 ������"

#: rui.c:1332
msgid "base menu does not exist"
msgstr "������� ���� �� ����������"

#: rui.c:1347
msgid "failed to allocate menu"
msgstr "�� ���������� ���������� ����"

#: rui.c:1364
#: rui.c:1488
msgid "menu + item is limited to 1000 bytes"
msgstr "���� + ����� ���� ����������: 1000 ������"

#: rui.c:1372
#: rui.c:1455
msgid "menu does not exist"
msgstr "���� �� ����������"

#: rui.c:1390
#: rui.c:1413
#: rui.c:1418
msgid "failed to allocate char storage"
msgstr "�� ���������� ���������� ��������� ������"

#: rui.c:1426
msgid "failed to allocate menuitem"
msgstr "�� ���������� ���������� ����� ����"

#: rui.c:1478
msgid "menu not found"
msgstr "���� �� �������"

#: rui.c:1496
msgid "menu or item does not exist"
msgstr "���� ��� ����� ���� �� ����������"

#: system.c:436
msgid "Save workspace image?"
msgstr "��������� ������� ������������?"

#: ../extra/graphapp/clipboard.c:69
#: ../extra/graphapp/clipboard.c:73
msgid "Insufficient memory: cell not copied to the clipboard"
msgstr "���� ������: ������ �� ������������� � �����"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:125
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:142
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:159
msgid "Question"
msgstr "������"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:179
msgid " Change working directory to:"
msgstr " �������� ������� ����� ��:"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:182
#, c-format
msgid "Unable to set '%s' as working directory"
msgstr "�� ���� ���������� '%s' ��� ������� �����"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:596
msgid "User"
msgstr "������������"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:597
msgid "Password"
msgstr "������"

#: ../extra/graphapp/dialogs.c:763
#: ../extra/graphapp/dialogs.c:769
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" �� ������"

#: ../extra/graphapp/gmenus.c:49
msgid "Windows"
msgstr "����"

#: ../extra/graphapp/gmenus.c:50
msgid "Cascade"
msgstr "��������"

#: ../extra/graphapp/gmenus.c:51
msgid "Tile"
msgstr "���������"

#: ../extra/graphapp/gmenus.c:52
msgid "Arrange Icons"
msgstr "����������� �����������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:866
msgid "Portable network graphics file"
msgstr "���� PNG"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:869
msgid "Windows bitmap file"
msgstr "��������� ���� Windows"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:872
msgid "TIFF file"
msgstr "���� TIFF"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:875
msgid "Jpeg file"
msgstr "���� JPEG"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:897
msgid "Postscript file"
msgstr "���� PostScript"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:909
msgid "PDF file"
msgstr "���� PDF"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:921
msgid "Enhanced metafiles"
msgstr "���������� ��������� Windows"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:924
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:2970
msgid "file path selected is too long: only 512 bytes are allowed"
msgstr "��������� �������� ���� ������� �������: ����� ������ 512 ����"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1135
msgid "No plot to replace!"
msgstr "��� ������� ��� ������!"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1183
msgid "Variable name"
msgstr "��� ����������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1190
msgid "Variable doesn't exist or doesn't contain any plots!"
msgstr "���������� �� ���������� ��� �� �������� ��������!"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1206
msgid "Name of variable to save to"
msgstr "��� ���������� ��� ���������� �"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1515
msgid "Copy to the clipboard as a metafile"
msgstr "���������� � ����� ������ ��� ��������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1533
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1544
msgid "Stop locator"
msgstr "���������� �������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1543
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1547
msgid "Stop"
msgstr "����������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1549
msgid "Continue"
msgstr "����������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1553
msgid "Next"
msgstr "���������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1554
msgid "Next plot"
msgstr "��������� ������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1560
msgid "Save as"
msgstr "��������� ���"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1569
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1571
#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1573
#, c-format
msgid "%s quality..."
msgstr "�������� %s..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1575
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "���������� � ����� ������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1576
msgid "as a Bitmap\tCTRL+C"
msgstr "��� ��������� ���� Windows\tCTRL+C"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1577
msgid "as a Metafile\tCTRL+W"
msgstr "��� ��������\tCTRL+W"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1580
msgid "Print...\tCTRL+P"
msgstr "��������...\tCTRL+P"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1582
msgid "close Device"
msgstr "������� ����������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1583
msgid "History"
msgstr "������� ������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1584
msgid "Recording"
msgstr "������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1587
msgid "Add\tINS"
msgstr "���������\tINS"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1588
msgid "Replace"
msgstr "��������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1590
msgid "Previous\tPgUp"
msgstr "����������\tPgUp"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1591
msgid "Next\tPgDown"
msgstr "���������\tPgDn"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1593
msgid "Save to variable..."
msgstr "��������� � ����������..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1594
msgid "Get from variable..."
msgstr "����� �� ����������..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1596
msgid "Clear history"
msgstr "�������� �������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1597
msgid "Resize"
msgstr "�������� ������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1598
msgid "R mode"
msgstr "����� R"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1600
msgid "Fit to window"
msgstr "��������� ��� ����"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1602
msgid "Fixed size"
msgstr "������������� ������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1609
msgid "Copy as metafile"
msgstr "����������� ��� ��������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1611
msgid "Copy as bitmap"
msgstr "����������� ��� ��������� ���� Windows"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1614
msgid "Save as metafile..."
msgstr "��������� ��� ��������..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1616
msgid "Save as postscript..."
msgstr "��������� ��� PostScript..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:2698
msgid "Locator is active"
msgstr "������� �������"

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:3310
msgid "Waiting to confirm page change..."
msgstr "������ ������������� ����� ��������..."

#: ../library/grDevices/src/devWindows.c:3322
msgid "Click or hit ENTER for next page"
msgstr "��������� ��������: �������� ��� ������� ENTER "

#~ msgid "Postscript files (*.ps)"
#~ msgstr "����� PostScript (*.ps)"
#~ msgid "PDF files (*.pdf)"
#~ msgstr "����� PDF (*.pdf)"
#~ msgid "Enhanced metafiles (*.emf)"
#~ msgstr "���������� ��������� Windows (*.emf)"

#, fuzzy
#~ msgid "Install source package from local folder..."
#~ msgstr "���������� �����(�) �� ��������� zip-������..."
#~ msgid "Png files (*.png)"
#~ msgstr "PNG-����� (*.png)"
#~ msgid "Windows bitmap files (*.bmp)"
#~ msgstr "��������� ����� Windows (*.bmp)"

#, fuzzy
#~ msgid "TIFF files (*.tiff,*tif)"
#~ msgstr "����� PDF (*.pdf)"
#~ msgid "Jpeg files (*.jpeg,*jpg)"
#~ msgstr "����� JPEG (*.jpeg, *.jpg)"
#~ msgid "Metafile..."
#~ msgstr "��������..."
#~ msgid "Postscript..."
#~ msgstr "PostScript..."
#~ msgid "PDF..."
#~ msgstr "PDF..."
#~ msgid "Png..."
#~ msgstr "PNG..."
#~ msgid "Bmp..."
#~ msgstr "BMP..."

#, fuzzy
#~ msgid "TIFF..."
#~ msgstr "PDF..."
#~ msgid "Jpeg"
#~ msgstr "JPEG..."
#~ msgid "Choose a folder"
#~ msgstr "������� �����"
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "��������"
#~ msgid "Load image"
#~ msgstr "��������� �����"
#~ msgid "Save image"
#~ msgstr "��������� �����"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "���������"
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "���������..."
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "���������..."
#~ msgid "75% quality..."
#~ msgstr "�������� 75%..."
#~ msgid "100% quality..."
#~ msgstr "�������� 100%..."
#~ msgid "Select working directory"
#~ msgstr "������� ������� �����"