# Russian translations for R GUI # ������� ������� ��� R GUI # # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Alexey Shipunov <iit512@yandex.ru> 2005 # This is a CRLF file as I cannot safely convert it-BDR # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-24 08:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 04:18+0300\n" "Last-Translator: Alexey Shipunov <iit512@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: console.c:875 console.c:915 msgid "Not enough memory" msgstr "������������ ������" #: console.c:974 console.c:978 msgid "Insufficient memory: text not copied to the clipboard" msgstr "������������ ������: ����� �� ���������� � ����� ������" #: console.c:1020 graphapp/clipboard.c:54 graphapp/clipboard.c:80 msgid "Unable to open the clipboard" msgstr "�� ���� ������� ����� ������" #: console.c:1606 msgid "Insufficient memory. Please close the console" msgstr "������������ ������. ����������, �������� �������" #: console.c:1659 console.c:1710 preferences.c:217 #, c-format msgid "" "Font %s-%d-%d not found.\n" "Using system fixed font" msgstr "" "����� %s-%d-%d �� ������.\n" "������������ ��������� �����" #: console.c:1812 msgid "Save selection to" msgstr "��������� ��������� �" #: console.c:1814 msgid "Save console contents to" msgstr "��������� ���������� ������� �" #: console.c:1912 msgid "Scrolling.\n" msgstr "���������.\n" #: console.c:1913 msgid " Keyboard: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n" msgstr "����������: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n" #: console.c:1914 msgid "" " Mouse: use the scrollbar(s).\n" "\n" msgstr "" " ����: ������������ �����(�) ���������.\n" "\n" #: console.c:1915 msgid "Editing.\n" msgstr "��������������.\n" #: console.c:1916 msgid " Moving the cursor: \n" msgstr " ����������� �������: \n" #: console.c:1917 msgid " Left arrow or Ctrl+B: move backward one character;\n" msgstr " ����� ������� ��� Ctrl+B: ����� �� ���� ������;\n" #: console.c:1918 msgid " Right arrow or Ctrl+F: move forward one character;\n" msgstr " ������� ������ ��� Ctrl+F: ������ �� ���� ������;\n" #: console.c:1919 msgid " Home or Ctrl+A: go to beginning of line;\n" msgstr " Home ��� Ctrl+A: � ������ ������;\n" #: console.c:1920 msgid " End or Ctrl+E: go to end of line;\n" msgstr " End ��� Ctrl+E: � ����� ������;\n" #: console.c:1921 msgid " History: Up and Down Arrows, Ctrl+P, Ctrl+N\n" msgstr " �������: ������� ����� � ����, Ctrl+P, Ctrl+N\n" #: console.c:1922 msgid " Deleting:\n" msgstr " ��������:\n" #: console.c:1923 msgid " Del or Ctrl+D: delete current character;\n" msgstr " Del ��� Ctrl+D: ������� ������� ������r;\n" #: console.c:1924 msgid " Backspace: delete preceding character;\n" msgstr " Backspace: ������� ���������� ������;\n" #: console.c:1925 msgid "" " Ctrl+Del or Ctrl+K: delete text from current character to end of line.\n" msgstr "" " Ctrl+Del ��� Ctrl+K: ������� ����� �� �������� ������� �� ����� " "������.\n" #: console.c:1926 msgid " Ctrl+U: delete all text from current line.\n" msgstr " Ctrl+U: ������� ���� ����� ������� ������.\n" #: console.c:1927 msgid " Copy and paste.\n" msgstr " ����������� � �������:\n" #: console.c:1928 msgid "" " Use the mouse (with the left button held down) to mark (select) text.\n" msgstr "" " ������������ ���� (� ������� ����� �������) ��� ��������� ������.\n" #: console.c:1929 msgid "" " Use Shift+Del (or Ctrl+C) to copy the marked text to the clipboard and\n" msgstr "" " ������������ Shift+Del (��� Ctrl+C) ��� ����������� ��������� � �����\n" #: console.c:1930 msgid "" " Shift+Ins (or Ctrl+V or Ctrl+Y) to paste the content of the clipboard " "(if any) \n" msgstr "" " Shift+Ins (��� Ctrl+V ��� Ctrl+Y) ��� ������� ����������� ������ (���� " "����) \n" #: console.c:1931 msgid " to the console, Ctrl+X first copy then paste\n" msgstr " �� �������, Ctrl+X ������� ��������, ����� ���������.\n" #: console.c:1932 msgid " Misc:\n" msgstr " ������:\n" #: console.c:1933 msgid " Ctrl+L: Clear the console.\n" msgstr " Ctrl+L: �������� �������.\n" #: console.c:1934 msgid " Ctrl+O: Toggle overwrite mode: initially off.\n" msgstr "" " Ctrl+O: ����������� ������/������� �������� (������� ���������).\n" #: console.c:1935 msgid " Ctrl+T: Interchange current char with one to the left.\n" msgstr " Ctrl+T: �������� ������� ������ � ����������.\n" #: console.c:1936 msgid "" "\n" "Note: Console is updated only when some input is required.\n" msgstr "" "\n" "��������: ������� ����������� ������ ����� ����� ����.\n" #: console.c:1937 msgid "" " Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n" "\n" msgstr "" " ����������� Ctrl+W ��� ���������/���������� ����� ��������.\n" "\n" #: console.c:1938 msgid "" "Use ESC to stop the interpreter.\n" "\n" msgstr "" "����������� Esc ��� ��������� ��������������.\n" "\n" #: console.c:1939 msgid "Standard Windows hotkeys can be used to switch to the\n" msgstr "����������� ������� Windows ����� ������������ ��� �������� �\n" #: console.c:1940 msgid "graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)" msgstr "���� ������� (Ctrl+Tab ��� Ctrl+F6 � MDI, Alt+Tab � SDI)" #: dataentry.c:217 msgid "invalid argument" msgstr "������������ ��������" #: dataentry.c:264 msgid "invalid type for value" msgstr "������������ ��� ������" #: dataentry.c:278 msgid "invalid device" msgstr "������������ ����������" #: dataentry.c:326 msgid "dataentry: internal memory problem" msgstr "�������� ������: �������� � �������" #: dataentry.c:620 dataentry.c:1114 msgid "dataentry: internal memory error" msgstr "�������� ������: ������ ������" #: dataentry.c:739 dataentry.c:752 msgid "internal type error in dataentry" msgstr "���������� ������ � ��������� ������" #: dataentry.c:919 msgid "dataentry: expression too long" msgstr "�������� ������: ������� ������� ���������" #: dataentry.c:1347 msgid "column names cannot be blank" msgstr "����� ������� �� ����� ���� �������" #: dataentry.c:1391 msgid "Variable editor" msgstr "�������� ����������" #: dataentry.c:1396 msgid "variable name" msgstr "��� ����������" #: dataentry.c:1398 msgid "type" msgstr "���" #: dataentry.c:1502 msgid "Cell width(s)" msgstr "������ ������ (�����)" #: dataentry.c:1507 msgid "Cell width" msgstr "������ ������" #: dataentry.c:1510 msgid "variable" msgstr "����������" #: dataentry.c:1549 msgid "" "Navigation.\n" " Keyboard: cursor keys move selection\n" "\tTab move right, Shift+Tab moves left\n" "\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n" "\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n" "\tHome: move to (1,1) cell\n" "\tEnd: show last rows of last column.\n" " Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n" "\n" "Editing.\n" " Type in the currently hightlighted cell\n" " Double-click in a cell for an editable field\n" "\n" "Misc.\n" " Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n" " Ctrl-C copies selected cell\n" " Ctrl-V pastes to selected cell\n" " Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n" "\n" msgstr "" "�����������.\n" " ����������: ������� ������� ���������\n" "\tTab ������, Shift+Tab �����\n" "\tPgDn ��� Ctrl+F: ���� �� ���� �����\n" "\tPgUp ��� Ctrl+B: ����� �� ���� �����\n" "\tHome: ������� � (1,1) ������\n" "\tEnd: ��������� ������ ��������� �������.\n" " ����: �������� � ������, ����������� ���������.\n" "\n" "������.\n" " ��������� � ���������� ������\n" " ������� ������ ��� ������ ������\n" "\n" "������.\n" " Ctrl-L �������������� ����� � ��������� ������ �������\n" " Ctrl-C �������� ��������� ������\n" " Ctrl-V ��������� � ��������� ������\n" " Right-click ���� ��� �����������, ������� � ������� ������ �������\n" "\n" #: dataentry.c:1555 dataentry.c:1649 editor.c:726 rui.c:1164 msgid "Help" msgstr "�������" #: dataentry.c:1557 msgid "Copy selected cell" msgstr "���������� ���������� ������" #: dataentry.c:1558 msgid "Paste to selected cell" msgstr "�������� � ���������� ������" #: dataentry.c:1559 msgid "Autosize column" msgstr "���������� ������ �������" #: dataentry.c:1561 pager.c:293 rui.c:906 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1588 msgid "Stay on top" msgstr "����������� ������" #: dataentry.c:1563 dataentry.c:1641 pager.c:295 pager.c:458 msgid "Close" msgstr "�������" #: dataentry.c:1613 msgid "Data Editor" msgstr "�������� ������" #: dataentry.c:1639 editor.c:672 pager.c:450 rui.c:1113 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1533 msgid "File" msgstr "����" #: dataentry.c:1643 editor.c:690 pager.c:460 rui.c:1134 msgid "Edit" msgstr "������" #: dataentry.c:1644 msgid "Copy \tCTRL+C" msgstr "���������� \tCTRL+C" #: dataentry.c:1645 msgid "Paste \tCTRL+V" msgstr "�������� \tCTRL+V" #: dataentry.c:1646 msgid "Delete\tDEL" msgstr "�������\tDEL" #: dataentry.c:1648 msgid "Cell widths ..." msgstr "������ �����..." #: dataentry.c:1650 msgid "Data editor" msgstr "�������� ������" #: editor.c:445 pager.c:170 pager.c:190 msgid "No RGui console to paste to" msgstr "��� ������������ ������� ��� �������" #: editor.c:547 msgid "R EDITOR\n" msgstr "�������� R\n" #: editor.c:549 msgid "A standard text editor for editing and running R code.\n" msgstr "������� ��������� �������� ��� ������ � ������� ���� R.\n" #: editor.c:551 msgid "RUNNING COMMANDS\n" msgstr "������� �������\n" #: editor.c:552 msgid "To run a line or section of R code, select the code and either\n" msgstr "����� ��������� ������ ��� ���� ���� R, �������� ����� � ���\n" #: editor.c:553 msgid " Press Ctrl-R\n" msgstr " ������� Ctrl-R\n" #: editor.c:554 msgid " Select \"Run line or selection\" from the \"Edit\" menu\n" msgstr " �������� \"��������� ������ ��� ����\" �� ���� \"������\"\n" #: editor.c:555 msgid " Press the \"Run line or selection\" icon on the toolbar\n" msgstr " ������� �� ������ ������ \"��������� ������ ��� ����\"\n" #: editor.c:556 msgid "" "This will copy the selected commands to the console and evaluate them.\n" msgstr "" "� ���������� ��������� ������� ����������� �� ������� � ���������� ���.\n" #: editor.c:557 msgid "" "If there is no selection, this will just run the current line and advance\n" msgstr "���� ��������� ���, ����� �������� ������� ������, � ������\n" #: editor.c:558 msgid "the cursor by one line.\n" msgstr "������������ �� ������ ����.\n" #: editor.c:570 editor.c:645 editor.c:706 msgid "Run line or selection" msgstr "��������� ������ ��� ����" #: editor.c:572 editor.c:691 msgid "Undo" msgstr "��������" #: editor.c:574 editor.c:694 msgid "Cut" msgstr "��������" #: editor.c:575 editor.c:696 pager.c:288 pager.c:461 rui.c:896 rui.c:1078 #: rui.c:1135 msgid "Copy" msgstr "����������" #: editor.c:576 editor.c:698 rui.c:897 rui.c:1082 rui.c:1136 msgid "Paste" msgstr "��������" #: editor.c:577 editor.c:700 msgid "Delete" msgstr "�������" #: editor.c:579 editor.c:702 pager.c:291 pager.c:467 rui.c:903 rui.c:1140 msgid "Select all" msgstr "�������� ���" #: editor.c:637 pager.c:414 rui.c:1066 msgid "Open script" msgstr "������� ������" #: editor.c:641 msgid "Save script" msgstr "��������� ������" #: editor.c:649 pager.c:434 ../library/grDevices/src/devWindows.c:1501 msgid "Return focus to Console" msgstr "������� ����� � �������" #: editor.c:652 msgid "Print script" msgstr "�������� ������" #: editor.c:654 pager.c:429 rui.c:1094 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1495 msgid "Print" msgstr "������" #: editor.c:673 pager.c:451 rui.c:1115 msgid "New script" msgstr "����� ������" #: editor.c:675 pager.c:452 rui.c:1116 msgid "Open script..." msgstr "������� ������..." #: editor.c:677 preferences.c:513 msgid "Save" msgstr "���������" #: editor.c:679 msgid "Save as..." msgstr "��������� ���..." #: editor.c:682 pager.c:453 rui.c:1129 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1591 msgid "Print..." msgstr "������..." #: editor.c:685 msgid "Close script" msgstr "������� ������" #: editor.c:704 rui.c:1141 msgid "Clear console" msgstr "�������� �������" #: editor.c:708 msgid "Run all" msgstr "��������� ���" #: editor.c:711 msgid "Find..." msgstr "�����..." #: editor.c:713 msgid "Replace..." msgstr "��������..." #: editor.c:716 rui.c:1145 msgid "GUI preferences..." msgstr "��������� ����������..." #: editor.c:727 msgid "Editor" msgstr "��������" #: editor.c:784 msgid "Maximum number of editors reached" msgstr "���������� ������������ ���������� ����������" #: editor.c:789 msgid "Unable to create editor window" msgstr "�� ���� ������� ���� ���������" #: editor.c:798 msgid "Untitled" msgstr "����������" #: extra.c:920 preferences.c:514 msgid "OK" msgstr "OK" #: extra.c:921 preferences.c:515 msgid "Cancel" msgstr "��������" #: pager.c:77 msgid "Error opening file" msgstr "������ �������� �����" #: pager.c:84 msgid "Insufficient memory to display file in internal pager" msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� ����� �� ���������� ������������" #: pager.c:162 pager.c:174 pager.c:194 rui.c:217 rui.c:244 msgid "No selection" msgstr "��� ���������" #: pager.c:289 pager.c:419 pager.c:463 msgid "Paste to console" msgstr "�������� �� �������" #: pager.c:290 pager.c:424 pager.c:465 msgid "Paste commands to console" msgstr "�������� ������� �� �������" #: pager.c:455 rui.c:1130 msgid "Save to File..." msgstr "��������� � ����..." #: pager.c:470 msgid "View" msgstr "���" #: pager.c:499 msgid "Unable to create pager window" msgstr "�� ���� ������� ���� ������������" #: preferences.c:193 msgid "" "The overall console properties cannot be changed\n" "on a running console.\n" "\n" "Save the preferences and restart Rgui to apply them.\n" msgstr "" "����� ��������� ������� ������ ��������\n" "�� ����� ��� ������.\n" "\n" "��������� ��������� � ������������� Rgui ��� �� ����������.\n" #: preferences.c:259 msgid "Changes in pager size will not apply to any open pagers" msgstr "��������� ������� ������������ �� ��������� �� ��� �������� ��� �����" #: preferences.c:265 msgid "" "Do not change pager type if any pager is open\n" "Proceed?" msgstr "" "��� ������������ �� ���������, ���� ���� �� ���� ������\n" "����������?" #: preferences.c:284 msgid "Select directory for file 'Rconsole'" msgstr "������� ����� ��� ����� 'Rconsole'" #: preferences.c:400 msgid "Rgui Configuration Editor" msgstr "�������� ������������ Rgui" #: preferences.c:512 msgid "Apply" msgstr "���������" #: rui.c:105 msgid "Select file to source" msgstr "������� ���� ��� ��������" #: rui.c:127 msgid "Select image to load" msgstr "������� ����� ��� ��������" #: rui.c:143 msgid "Save image in" msgstr "��������� ����� �" #: rui.c:158 msgid "Load history from" msgstr "��������� ������� ������ ��" #: rui.c:172 msgid "Save history in" msgstr "��������� ������� ������ �" #: rui.c:226 rui.c:235 msgid "No text available" msgstr "��� ���������� ������" #: rui.c:284 msgid "Name of data frame or matrix" msgstr "��� ������� ������ ��� �������" #: rui.c:291 #, c-format msgid "'%s' cannot be found" msgstr "'%s' �� ������" #: rui.c:351 msgid "Are you sure?" msgstr "�� �������?" #: rui.c:432 msgid "Help on" msgstr "������� ��" #: rui.c:478 msgid "Search help" msgstr "������ ������" #: rui.c:493 msgid "Search for words in help list archives and documentation" msgstr "������ ����� � ������� ������� �������� � � ������������" #: rui.c:508 msgid "Apropos" msgstr "���������� �������" #: rui.c:851 #, c-format msgid "Error at line %d of file %s" msgstr "������ �� ������ %d ����� %s" #: rui.c:892 msgid "Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files" msgstr "����� ���������� ������ ����� .R, .Rdata � .rda" #: rui.c:898 rui.c:1137 msgid "Paste commands only" msgstr "�������� ������ �������" #: rui.c:899 rui.c:1086 msgid "Copy and paste" msgstr "���������� � ��������" #: rui.c:901 msgid "Clear window" msgstr "�������� ����" #: rui.c:905 rui.c:1153 msgid "Buffered output" msgstr "�������������� �����" #: rui.c:945 msgid "Packages" msgstr "������" #: rui.c:946 msgid "Load package..." msgstr "��������� �����..." #: rui.c:948 msgid "Set CRAN mirror..." msgstr "���������� ������� CRAN..." #: rui.c:950 msgid "Select repositories..." msgstr "���������� ���������..." #: rui.c:952 msgid "Install package(s)..." msgstr "���������� �����(�)..." #: rui.c:954 msgid "Update packages..." msgstr "�������� ������..." #: rui.c:957 msgid "Install package(s) from local zip files..." msgstr "���������� �����(�) �� ��������� zip-������..." #: rui.c:984 msgid "FAQ on R" msgstr "���� �� R" #: rui.c:986 msgid "FAQ on R for &Windows" msgstr "���� �� R ��� Windows" #: rui.c:992 rui.c:995 msgid "Manuals (in PDF)" msgstr "����������� (� PDF)" #: rui.c:1019 msgid "R functions (text)..." msgstr "������� R (�����)..." #: rui.c:1021 msgid "Html help" msgstr "�������������� �������" #: rui.c:1023 msgid "Search help..." msgstr "������ ������..." #: rui.c:1028 msgid "Apropos..." msgstr "��������� ������..." #: rui.c:1030 msgid "R Project home page" msgstr "�������� �������� ������� R" #: rui.c:1031 msgid "CRAN home page" msgstr "�������� �������� ������ CRAN" #: rui.c:1033 msgid "About" msgstr "� ���������" #: rui.c:1070 msgid "Load image" msgstr "��������� �����" #: rui.c:1074 msgid "Save image" msgstr "��������� �����" #: rui.c:1090 msgid "Stop current computation" msgstr "���������� ������� ���������" #: rui.c:1114 msgid "Source R code..." msgstr "��������� ��� R..." #: rui.c:1117 msgid "Display file(s)..." msgstr "�������� ����(�)..." #: rui.c:1119 msgid "Load Workspace..." msgstr "��������� ������� ������������..." #: rui.c:1120 msgid "Save Workspace..." msgstr "��������� ������� ������������..." #: rui.c:1122 msgid "Load History..." msgstr "��������� ������� ������..." #: rui.c:1124 msgid "Save History..." msgstr "��������� ������� ������..." #: rui.c:1127 msgid "Change dir..." msgstr "�������� �����..." #: rui.c:1132 msgid "Exit" msgstr "�����" #: rui.c:1139 msgid "Copy and Paste" msgstr "���������� � ��������" #: rui.c:1143 msgid "Data editor..." msgstr "�������� ������..." #: rui.c:1147 msgid "Misc" msgstr "������" #: rui.c:1148 msgid "Stop current computation \tESC" msgstr "���������� ������� ��������� \tESC" #: rui.c:1151 msgid "Break to debugger" msgstr "���������� ��� ���������" #: rui.c:1155 msgid "List objects" msgstr "����������� �������" #: rui.c:1156 msgid "Remove all objects" msgstr "������� ��� �������" #: rui.c:1157 msgid "List &search path" msgstr "�������� ���� ������" #: rui.c:1165 msgid "Console" msgstr "�������" #: rui.c:1202 msgid "Select file" msgstr "������� ����" #: rui.c:1249 msgid "'mname' is limited to 100 chars" msgstr "'mname' ����������: 100 ������" #: rui.c:1289 #, c-format msgid "menu %s does not exist" msgstr "���� %s �� ����������" #: rui.c:1331 msgid "Only 16 menus are allowed" msgstr "����������� ������ 16 ����" #: rui.c:1335 msgid "'menu' is limited to 50 chars" msgstr "'menu' ����������: 50 ������" #: rui.c:1345 msgid "base menu does not exist" msgstr "������� ���� �� ����������" #: rui.c:1360 msgid "failed to allocate menu" msgstr "�� ���������� ���������� ����" #: rui.c:1372 msgid "too many menu items have been created" msgstr "������� ������� ����� ������� ����" #: rui.c:1376 rui.c:1487 msgid "menu + item is limited to 100 chars" msgstr "���� + ����� ���� ����������: 100 ������" #: rui.c:1384 rui.c:1456 msgid "menu does not exist" msgstr "���� �� ����������" #: rui.c:1402 rui.c:1415 rui.c:1420 msgid "failed to allocate char storage" msgstr "�� ���������� ���������� ��������� ������" #: rui.c:1428 msgid "failed to allocate menuitem" msgstr "�� ���������� ���������� ����� ����" #: rui.c:1477 msgid "menu not found" msgstr "���� �� �������" #: rui.c:1495 msgid "menu or item does not exist" msgstr "���� ��� ����� ���� �� ����������" #: system.c:399 msgid "Save workspace image?" msgstr "��������� ������� ������������?" #: graphapp/clipboard.c:70 graphapp/clipboard.c:74 msgid "Insufficient memory: cell not copied to the clipboard" msgstr "���� ������: ������ �� ������������� � �����" #: graphapp/dialogs.c:102 graphapp/dialogs.c:119 msgid "Question" msgstr "������" #: graphapp/dialogs.c:139 msgid " Change working directory to:" msgstr " �������� ������� ����� ��:" #: graphapp/dialogs.c:142 #, c-format msgid "Unable to set '%s' as working directory" msgstr "�� ���� ���������� '%s' ��� ������� �����" #: graphapp/dialogs.c:367 msgid "Select working directory" msgstr "������� ������� �����" #: graphapp/dialogs.c:571 msgid "User" msgstr "������������" #: graphapp/dialogs.c:572 msgid "Password" msgstr "������" #: graphapp/dialogs.c:733 graphapp/dialogs.c:739 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" �� ������" #: graphapp/gmenus.c:48 msgid "Windows" msgstr "����" #: graphapp/gmenus.c:49 msgid "Cascade" msgstr "��������" #: graphapp/gmenus.c:50 msgid "Tile" msgstr "���������" #: graphapp/gmenus.c:51 msgid "Arrange Icons" msgstr "����������� �����������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:840 msgid "Png files (*.png)" msgstr "PNG-����� (*.png)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:841 msgid "Portable network graphics file" msgstr "���� PNG" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:843 msgid "Windows bitmap files (*.bmp)" msgstr "��������� ����� Windows (*.bmp)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:844 msgid "Windows bitmap file" msgstr "��������� ���� Windows" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:846 msgid "Jpeg files (*.jpeg,*jpg)" msgstr "����� JPEG (*.jpeg, *.jpg)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:847 msgid "Jpeg file" msgstr "���� JPEG" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:868 msgid "Postscript files (*.ps)" msgstr "����� PostScript (*.ps)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:869 msgid "Postscript file" msgstr "���� PostScript" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:881 msgid "PDF files (*.pdf)" msgstr "����� PDF (*.pdf)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:882 msgid "PDF file" msgstr "���� PDF" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:894 msgid "Enhanced metafiles (*.emf)" msgstr "���������� ��������� Windows (*.emf)" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:895 msgid "Enhanced metafiles" msgstr "���������� ��������� Windows" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:899 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:2706 msgid "file path selected is too long: only 512 bytes are allowed" msgstr "��������� �������� ���� ������� �������: ����� ������ 512 ����" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1115 msgid "No plot to replace!" msgstr "��� ������� ��� ������!" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1161 msgid "Variable name" msgstr "��� ����������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1168 msgid "Variable doesn't exist or doesn't contain any plots!" msgstr "���������� �� ���������� ��� �� �������� ��������!" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1184 msgid "Name of variable to save to" msgstr "��� ���������� ��� ���������� �" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1489 msgid "Copy to the clipboard as a metafile" msgstr "���������� � ����� ������ ��� ��������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1507 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1518 msgid "Stop locator" msgstr "���������� �������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1517 #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1521 msgid "Stop" msgstr "����������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1523 msgid "Continue" msgstr "����������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1527 msgid "Next" msgstr "���������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1528 msgid "Next plot" msgstr "��������� ������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1534 msgid "Save as" msgstr "��������� ���" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1535 msgid "Metafile..." msgstr "��������..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1536 msgid "Postscript..." msgstr "PostScript..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1537 msgid "PDF..." msgstr "PDF..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1538 msgid "Png..." msgstr "PNG..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1539 msgid "Bmp..." msgstr "BMP..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1540 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1541 msgid "50% quality..." msgstr "�������� 50%..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1542 msgid "75% quality..." msgstr "�������� 75%..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1543 msgid "100% quality..." msgstr "�������� 100%..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1544 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "���������� � ����� ������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1545 msgid "as a Bitmap\tCTRL+C" msgstr "��� ��������� ���� Windows\tCTRL+C" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1546 msgid "as a Metafile\tCTRL+W" msgstr "��� ��������\tCTRL+W" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1549 msgid "Print...\tCTRL+P" msgstr "��������...\tCTRL+P" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1551 msgid "close Device" msgstr "������� ����������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1552 msgid "History" msgstr "������� ������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1553 msgid "Recording" msgstr "������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1556 msgid "Add\tINS" msgstr "���������\tINS" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1557 msgid "Replace" msgstr "��������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1559 msgid "Previous\tPgUp" msgstr "����������\tPgUp" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1560 msgid "Next\tPgDown" msgstr "���������\tPgDn" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1562 msgid "Save to variable..." msgstr "��������� � ����������..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1563 msgid "Get from variable..." msgstr "����� �� ����������..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1565 msgid "Clear history" msgstr "�������� �������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1566 msgid "Resize" msgstr "�������� ������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1567 msgid "R mode" msgstr "����� R" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1569 msgid "Fit to window" msgstr "��������� ��� ����" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1571 msgid "Fixed size" msgstr "������������� ������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1578 msgid "Copy as metafile" msgstr "����������� ��� ��������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1580 msgid "Copy as bitmap" msgstr "����������� ��� ��������� ���� Windows" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1583 msgid "Save as metafile..." msgstr "��������� ��� ��������..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:1585 msgid "Save as postscript..." msgstr "��������� ��� PostScript..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:2442 msgid "Locator is active" msgstr "������� �������" #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:3013 msgid "Waiting to confirm page change..." msgstr "������ ������������� ����� ��������..." #: ../library/grDevices/src/devWindows.c:3025 msgid "Click or hit ENTER for next page" msgstr "��������� ��������: �������� ��� ������� ENTER "