# Translation of R-graphics.pot to French # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the graphics R package. # Philippe Grosjean , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-16 08:59\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-18 08:34+0100\n" "Last-Translator: Philippe Grosjean \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "'x' must be a 2-d contingency table" msgstr "'x' doit être une table de contingence à 2 dimensions" msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" msgstr "tous les éléments de 'x' doivent être positifs finis" msgid "at least one entry of 'x' must be positive" msgstr "au moins un élément de 'x' doit être positif" msgid "incorrect 'col': must be length 2" msgstr "'col' incorrect : doit être de longueur 2" msgid "'side' must be in {1:4}" msgstr "'side' doit être un entier etre 1 et 4" msgid "invalid 'axp'" msgstr "'axp' incorrect" msgid "invalid 'log'" msgstr "'log' incorrect" msgid "invalid positive 'axp[3]'" msgstr "'axp[3]' positif incorrect" msgid "invalid 'usr'" msgstr "'usr' incorrect" msgid "'height' must be a vector or a matrix" msgstr "'height' doit être un vecteur ou une matrice" msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" msgstr "" "Impossible d'utiliser des lignes de hachurage dans les barres lorsque l'axe " "est logarithmique" msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" msgstr "" "erreur d'axe logarithmique : au moins une valeur 'height + offset' <= 0" msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" msgstr "erreur d'axe logarithmique : 'xlim' <= 0" msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" msgstr "erreur d'axe logarithmique : 'ylim' <= 0" msgid "incorrect number of names" msgstr "nombre de noms incorrect" msgid "invalid first argument" msgstr "premier argument incorrect" msgid "'formula' missing or incorrect" msgstr "'formula' manquante ou incorrecte" msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e." msgstr "'at' doit avoir la même longueur que 'z$n', c'est-à-dire" msgid "invalid boxplot widths" msgstr "largeurs des boites à dispersion incorrectes" msgid "'formula' should specify exactly two variables" msgstr "'formula' doit spécifier exactement deux variables" msgid "dependent variable should be a factor" msgstr "la variable dépendante doit être de type facteur" msgid "explanatory variable should be numeric" msgstr "la variable explicative doit être numérique" msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" msgstr "" "l'axe y a une échelle de probabilités cumulées, 'ylim' doit être dans " "l'intervalle [0,1]" msgid "no 'z' matrix specified" msgstr "aucune matrice 'z' spécifiée" msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" msgstr "les valeurs de 'x' et de 'y' doivent être croissantes" msgid "no proper 'z' matrix specified" msgstr "aucune matrice 'z' correcte spécifiée" msgid "invalid conditioning formula" msgstr "formule conditionnelle incorrecte" msgid "incompatible variable lengths" msgstr "longueurs des variables incompatibles" msgid "'number' must be integer >= 1" msgstr "'number' doit être un entier >= 1" msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." msgstr "'overlap' doit être < 1 (typiquement >= 0)." msgid "invalid 'given.values'" msgstr "'given.values' incorrect" msgid "rows * columns too small" msgstr "rows * columns trop petit" msgid "Missing rows" msgstr "Lignes manquantes" msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'" msgstr "'expr' doit être une fonction ou une expression contenant 'x'" msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" msgstr "'from' et 'to' doivent être > 0 avec log=\"x\"" msgid "wrong method" msgstr "mauvaise méthode" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "valeur de 'breaks' incorrecte" #, fuzzy msgid "'x' must be a numeric vector or matrix" msgstr "'y' doit être un vecteur numérique" msgid "'x' must be an array" msgstr "'x' doit être un tableau" msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" msgstr "'x' doit avoir 2 ou 3 dimensions" msgid "table for each stratum must be 2 by 2" msgstr "le tableau pour chaque strate doit être de dimensions 2 x 2" msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" msgstr "'conf.level' doit être un nombre entre 0 et 1" msgid "incorrect 'margin' specification" msgstr "'margin' incorrect" msgid "incorrect geometry specification" msgstr "géométrie incorrecte" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' doit être numérique" msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" msgstr "'nclass' non utilisé quand 'breaks' est fourni" msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" msgstr "'include.lowest' ignoré car 'breaks' n'est pas un vecteur" msgid "unknown 'breaks' algorithm" msgstr "algorithme inconnu pour 'breaks'" msgid "invalid number of 'breaks'" msgstr "nombre de 'breaks' incorrect" msgid "hist.default: pretty() error, breaks=" msgstr "hist.default : erreur pour pretty(), breaks=" msgid "'breaks' are not strictly increasing" msgstr "'breaks' ne sont pas strictement croissantes" msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." msgstr "'probability' est un alias pour '!freq', cependant ils diffèrent." msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" msgstr "'counts' négatif. Erreur interne dans le code C pour \"bincount\"" msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" msgstr "" "des valeurs de 'x' n'ont pas été comptées ; peut-être 'breaks' ne couvrent " "pas l'étendue de 'x'" msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE" msgstr "les SURFACES du graphe sont fausses -- utilisez plutôt freq=FALSE" msgid "'x' is wrongly structured" msgstr "'x' n'est pas correctement structuré" msgid "argument must be matrix-like" msgstr "argument doit être une matrice ou assimilé" msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" msgstr "les valeurs de 'x' et 'y' doivent être finies et non manquantes" msgid "'z' must be a matrix" msgstr "'z' doit être une matrice" msgid "invalid z limits" msgstr "limites de z incorrectes" msgid "must have one more break than colour" msgstr "il doit y avoir (nombre de couleurs + 1) limites de classes" msgid "breaks must all be finite" msgstr "toutes les limites de classes doivent être finies" msgid "dimensions of z are not length(x)(+1) times length(y)(+1)" msgstr "" "les dimensions de z ne sont pas length(x)(+1) multiplié par length(y)(+1)" msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" msgstr "" "'respect' doit être soit une valeur logique soit une matrice de même " "dimension que 'mat'" msgid "" "layout matrix must contain at least one reference\n" "to each of the values {1..n}; here n =" msgstr "" "la matrice de mise en page doit contenir au moins une référence\n" "à chaque valeur {1..n} ; ici n =" msgid "invalid title" msgstr "titre incorrect" msgid "'legend' is of length 0" msgstr "'legend' est de longueur nulle" msgid "invalid coordinate lengths" msgstr "longueurs de coordonnées incorrectes" msgid "'text.width' must be numeric, >= 0" msgstr "'text.width' doit être numérique et >= 0" msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :=" msgstr "argument horizontal supplante : nombre de colonnes :=" msgid "not using pch[2..] since pch[1] has multiple chars" msgstr "pch[2..] n'est pas utilisé car pch[1] a des caractères multiples" msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" msgstr "au moins un parmi 'x' et 'y' doit être donné" msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" msgstr "'x' et 'y' doivent avoir le même nombre de lignes" msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" msgstr "" "'x' et 'y' doivent avoir soit une seule, soit le même nombre de colonnes" msgid "missing values in contingency table" msgstr "valeurs manquantes dans le tableau de contingence" msgid "'x' must not have 0 dimensionality" msgstr "'x' ne peut pas avoir un nombre de dimensions nul" msgid "extra argument(s) %s will be disregarded" msgstr "les argument(s) supplémentaires %s seront ignorés" msgid "invalid 'shade' specification" msgstr "valeur de 'shade' donnée incorrecte" msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" msgstr "la longueur de 'sort' n'est pas conforme à 'dim(x)'" msgid "non-numeric argument to 'pairs'" msgstr "argument non numérique pour 'pairs'" msgid "only one column in the argument to 'pairs'" msgstr "seulement une colonne dans l'argument pour 'pairs'" msgid "the 'panel' function made a new plot" msgstr "la fonction 'panel' a créé un nouveau graphe" msgid "'x' values must be positive." msgstr "les valeurs de 'x' doivent être positives." msgid "invalid table 'x'" msgstr "tableau 'x' incorrect" msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" msgstr "incapable de traiter plus d'une coordonnée 'x'" msgid "must have a response variable" msgstr "il doit y avoir une variable réponse" msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" msgstr "'plot.data.frame' appliqué à autre chose qu'à un tableau de données" msgid "'y' must be a numeric vector" msgstr "'y' doit être un vecteur numérique" msgid "'x' must be a data frame" msgstr "'x' doit être un tableau de données" msgid "all columns/components of 'x' must be factors" msgstr "toutes les colonnes/composantes de 'x' doivent être des facteurs" msgid "some levels of the factors are empty" msgstr "certains niveaux du facteur sont vides" msgid "'x' must be a dataframe or a formula" msgstr "'x' doit être une tableau de données ou une formule" msgid "a variable in 'y' is not numeric" msgstr "une variable dans 'y' n'est pas numérique" msgid "there must be at least one numeric variable!" msgstr "il doit y avoir au moins une variable numérique !" msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" msgstr "le hachurage n'est pas réalisable avec une échelle logarithmique" msgid "invalid rectangle specification" msgstr "spécification de rectangle incorrecte" msgid "some values will be clipped" msgstr "certaines valeurs seront coupées" msgid "invalid screen number" msgstr "numéro d'écran incorrect" msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" msgstr "'figs' doit être un vecteur ou une matrice avec 4 colonnes" msgid "'figs' must specify at least one screen" msgstr "'figs' doit spécifier au moins un écran" msgid "a 2-way table has to be specified" msgstr "une table à double entrée doit être spécifiée" msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" msgstr "" "l'axe x a une échelle de probabilités cumulées, 'xlim' doit être dans " "l'intervalle [0,1]" msgid "'x' must be a matrix or a data frame" msgstr "'x' doit être une matrice ou un tableau de données" msgid "data in 'x' must be numeric" msgstr "les données dans 'x' doivent être numériques" msgid "nrow * ncol < number of observations" msgstr "nrow * ncol < nombre d'observations" msgid "labels do not make sense for a single location" msgstr "les étiquettes n'ont pas de sens pour un seul site" msgid "'locations' must be a 2-column matrix." msgstr "'locations' doit être une matrice à 2 colonnes." msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." msgstr "le nombre de lignes de 'locations' et de 'x' doivent être égaux." msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" msgstr "la longueur de 'angles' doit être égale à 'ncol(x)'" msgid "no non-missing values" msgstr "aucune valeur non manquante" msgid "'scale' must be positive" msgstr "'scale' doit être positif" msgid "invalid plotting method" msgstr "méthode graphique incorrecte" msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" msgstr "'at' doit être de même longueur que le nombre %d de groupes" msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" msgstr "'number' doit être de même longueur que 'x' et 'y'" msgid "exactly one symbol type must be specified" msgstr "exactement un type de symbole doit être donné" msgid "x log scale: xinch() is non-sense" msgstr "l'échelle des x est logarithmique : xinch() n'a pas de sens" msgid "y log scale: yinch() is non-sense" msgstr "l'échelle des y est logarithmique : yinch() n'a pas de sens" msgid "log scale: xyinch() is non-sense" msgstr "échelle logarithmique : xyinch() n'a pas de sens" msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" msgstr[0] "" "Une valeur extrême (%s) dans la boite de dispersion %d n'est pas représentée" msgstr[1] "" "Des valeurs extrêmes (%s) dans la boite de dispersion %d ne sont pas " "représentées" msgid "argument %s is not made use of" msgid_plural "arguments %s are not made use of" msgstr[0] "" msgstr[1] ""