# Chinese translations for R package # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 陈斐 , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 13:58\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 02:04+0000\n" "Last-Translator: Shun Wang \n" "Language-Team: Chinese\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "OOPS: something wrong with '.OldClassesPrototypes[[%d]]'" msgstr "啊呀:'.OldClassesPrototypes'里第[[%d]]行那里出错了" msgid "" "unnamed argument to initialize() for S3 class must have a class definition; " "%s does not" msgstr "给S3类别用的initialize()函数中没有名字的参数必需有类别定义;但%s没有" msgid "" "unnamed argument must extend either the S3 class or the class of the data " "part; not true of class %s" msgstr "没有名字的参数要么扩充S3类别,要么扩充数据类别;%s类别没有做到这一点" msgid "" "class %s does not have an S3 data part, and so is of type \"S4\"; no S3 " "equivalent" msgstr "类别%s不包含S3数据部分,因此其类型为\"S4\";而不是S3同变类别" msgid "" "class %s is VIRTUAL; not meaningful to create an S4 object from this class" msgstr "%s是虚拟类别;用这类型别来建立新的S4目标对象是没有意义的" msgid "object must be a valid data part for class %s; not true of type %s" msgstr "%s类别的目标对象必需包含有效的数据部分;但%s类型不是这样的" msgid "cannot specify matrix() arguments when specifying '.Data'" msgstr "在指定'.Data'时不能同时指定matrix()参数" msgid "cannot specify array() arguments when specifying '.Data'" msgstr "在指定'.Data'时不能同时指定array()参数" msgid "cannot have more than one unnamed argument as environment" msgstr "不能有超过一个的无名参数来作为环境用" msgid "unnamed argument to new() must be an environment for the new object" msgstr "为新对象调用new()时中的无名参数必需是环境" msgid "" "methods may not be defined for primitive function %s in this version of R" msgstr "此版本的R没有给基元函数%s定义方法" msgid "" "S3Part() is only defined for classes set up by setOldCLass(), basic classes " "or subclasses of these: not true of class %s" msgstr "" "S3Part()只适用于由setOldCLass(),基本类别,或基本类别或这些类别的子类别%s类别" "不是这种情况" msgid "" "the 'S3Class' argument must be a superclass of %s: not true of class %s" msgstr "'S3Class'参数必需是%s的母类别: %s不是这种情况" msgid "replacement value must extend class %s, got %s" msgstr "替换值必需扩充%s类别,但现在得到的是%s" msgid "replacement value must be of class %s, got one of class %s" msgstr "替换值的类别必需是%s,但现在得到的类别是%s" msgid "" "no 'replace' method was defined for 'as(x, \"%s\") <- value' for class %s" msgstr "不存在%2$s这一类别用于'as(x, \"%1$s\") <- value'函数的'replace'方法" msgid "" "the 'coerce' argument to 'setIs' should be a function of one argument, got " "an object of class %s" msgstr "'setIs'的'coerce'参数值必需是单参数函数,而现在它却是类别为%s的对象" msgid "" "the computation: 'as(object,\"%s\") <- value' is valid when object has class " "%s only if 'is(value, \"%s\")' is TRUE ('class(value)' was %s)" msgstr "" "运算出错:当object的类别是%2$s时,'as(object,\"%1$s\") <- value'只能" "在'is(value, \"%3$s\")'值为TRUE的时候才能用('class(value) '的值不能是%4$s)" msgid "" "there is no automatic definition for 'as(object, \"%s\") <- value' when " "object has class %s and no 'replace' argument was supplied; replacement will " "be an error" msgstr "" "当对象的类别为%2$s而'replace'参数不存在的话,没有自动定义的'as(object, \"%1$s" "\") <- value'这样一个函数;因此替换时将出错" msgid "" "the 'replace' argument to setIs() should be a function of 2 or 3 arguments, " "got an object of class %s" msgstr "" "setIs()的'replace'参数必需是个二或三参数的函数,现在得到的却是类别为%s的对象" msgid "the member classes must be defined: not true of %s" msgstr "必需设定成员类别: %s没有这样的设定" msgid "unable to create union class: could not set members %s" msgstr "无法建立併集类别: 无法设定%s成员" msgid "" "methods:::bind_activation() is defunct;\n" " rather provide methods for cbind2() / rbind2()" msgstr "" "methods:::bind_activation() 已弃用;\n" " 请使用 cbind2() / rbind2() 方法" msgid "invalid argument 'name': %s" msgstr "参数'name'无效: %s" msgid "" "%s dispatches internally; methods can be defined, but the generic function " "is implicit, and cannot be changed." msgstr "%s 内部调度; 可以定义方法,但泛型函数是隐式的,不能更改。" msgid "" "if the 'def' argument is supplied, it must be a function that calls " "standardGeneric(\"%s\") or is the default" msgstr "" "如果设定了`def'参数的话,它要么是調用standardGeneric(\"%s\")的函数,要么是默" "认值" msgid "" "must supply a function skeleton for %s, explicitly or via an existing " "function" msgstr "必需提供函数%s的骨架,要么是明确地提供,要么通过已存在的函数来提供" msgid "" "Creating a generic function for %s from %s in %s\n" " (from the saved implicit definition)" msgstr " %3$s里的从%2$s为%1$s建立新的泛型函数(从保存的隐式定义)" msgid "Creating a new generic function for %s in %s" msgstr "为%2$s里的%1$s建立新的泛型函数" msgid "" "no generic version of %s on package %s is allowed;\n" " a new generic will be assigned for %s" msgstr "" "程序包%2$s不允许泛型版本的%1$s;\n" "一个新的泛型函数将会同程序包%3$s一起被分配" msgid "function %s appears to be a generic function, but with generic name %s" msgstr "函数%s好象是泛型函数,却有%s的泛型名字" msgid "generic function %s not found for removal" msgstr "没有%s这样的泛型函数,因此不能将之删除" msgid "a function for argument 'f' must be a generic function" msgstr "为参数'f'提供的函数必需是泛型函数" msgid "the environment %s is locked; cannot assign methods for function %s" msgstr "环境%s被锁住了;无法为函数%s指定方法" msgid "" "the 'where' environment (%s) is a locked namespace; cannot assign methods " "there" msgstr "'where'所指的环境(%s)是个锁住了的名字空间;因此无法在其中指定方法" msgid "" "Copying the generic function %s to environment %s, because the previous " "version was in a sealed namespace (%s)" msgstr "" "因为前版本是封閉了的名字空间(%3$s) ,所以将泛型函数%1$s拷贝到%2$s环境里" msgid "no existing definition for function %s" msgstr "函数%s没有定义" msgid "Creating a generic function from function %s in %s" msgstr "用%s里的函数%s来建立新的泛型函数" msgid "Creating a generic function for %s from package %s in %s" msgstr "从%3$s里的程序包%2$s为%1$s建立新的泛型函数" msgid "" "the method for function %s and signature %s is sealed and cannot be re-" "defined" msgstr "函数%s的方法和%s标记都被封闭了,因此无法将之重新定义" msgid "" "For function %s, signature %s: argument in method definition changed from " "(%s) to (%s)" msgstr "%s函数,%s标记:方法定义中的参数由(%s)改成(%s)" msgid "" "primitive functions cannot be methods; they must be enclosed in a regular " "function" msgstr "基元函数不能是方法函数;它们必需被包含在一个正規函数里" msgid "" "invalid method definition: expected a function, got an object of class %s" msgstr "方法定义无效:提供的应该是函数,现在却是个类别为%s的对象" msgid "function supplied as argument 'f' must be a generic" msgstr "给参数'f'所提供的函数必需是泛型函数" msgid "no generic function %s found" msgstr "不存在%s这一泛型函数" msgid "no method found for function %s and signature %s" msgstr "找不到对函数%s和标记%s适用的方法" msgid "no environment or package corresponding to argument where=%s" msgstr "找不到与where=%s参数相配的环境或程序包" msgid "no generic function found for '%s'" msgstr "找不到适合'%s'的泛型函数" msgid "no method found for function '%s' and signature %s" msgstr "函数'%s'和标记%s找不到方法" msgid "'file' must be a character string or a connection" msgstr "'file'必需是字符串或联结" msgid "" "argument 'signature' is not meaningful with the current implementation and " "is ignored \n" "(extract a subset of the methods list instead)" msgstr "" "'signature'参数对目前的实现没有意义,因此忽略不用\n" "(抽取方法列表子集)" msgid "no method for %s matches class %s" msgstr "%2$s类别里没有一个匹配%1$s的方法" msgid "no method found for signature %s" msgstr "标记%s里不存在任何方法" msgid "%s has no methods defined" msgstr "%s没有设定任何方法" msgid "" "bad class specified for element %d (should be a single character string)" msgstr "为單元%d所设定的类别不对(应当是条单字符字串)" msgid "" "first argument should be the names of one of more generic functions (got " "object of class %s)" msgstr "第一个参数应当为泛型函数的名称(现在却是类别为%s的对象)" msgid "must supply 'generic.function' or 'class'" msgstr "必须提供 'generic.function'或 'class'" msgid "%s is not an S4 generic function in %s; methods not removed" msgstr "%s不是在%s里的S4泛型函数;因此方法没有被删除掉" msgid "cannot remove methods for %s in locked environment/package %s" msgstr "无法将锁住了的环境/程輯包%2$s里的%1$s方法删除" msgid "Restoring default function definition of %s" msgstr "重存%s的默認函数定义" msgid "" "error in updating S4 generic function %s; the function definition is not an " "S4 generic function (class %s)" msgstr "更新泛型函数%s时出了错;函数定义不是泛型函数(类别为%s)" msgid "Function %s is already a group generic; no change" msgstr "函数%s已经是群体泛型函数了;没有变动" msgid "Function %s is a group generic; do not call it directly" msgstr "函数%s是群体泛型函数;不能直接調用" msgid "callGeneric() must be called from within a method body" msgstr "callGeneric() 必须从方法主体中调用" msgid "expected a non-empty character string for argument name" msgstr "参数的名字应该是非空字符串" msgid "generic function supplied was not created for %s" msgstr "所提供的泛型函数没有为%s建立" msgid "%s is a primitive function; its generic form cannot be redefined" msgstr "%s是基元函数;其泛型形式是不能被重新定义的" msgid "" "%s is not currently a generic: define it first to create a non-default " "implicit form" msgstr "%s目前不是泛型函数:请先将之定义以建立一个非较默隐含形式 " msgid "must provide an environment table; got class %s" msgstr "必需提供环境表;得到的是%s类别" msgid "original function is prohibited as a generic function" msgstr "原始函数是禁止作为泛型函数来用的" msgid "not both functions!" msgstr "不能同时用于两个函数!" msgid "argument %s is not S4" msgstr "参数%s不是S4" msgid "formal arguments differ (in default values?)" msgstr "正式参数不相对(默认值不一样?)" msgid "formal arguments differ: (%s), (%s)" msgstr "正式参数不相对: (%s), (%s)" msgid "value classes differ: %s, %s" msgstr "值类别不相对: %s, %s" msgid "signatures differ: (%s), (%s)" msgstr "标记不相对: (%s), (%s)" msgid "package slots differ: %s, %s" msgstr "程序包类型不相对: %s, %s" msgid "groups differ: %s, %s" msgstr "组不相对: %s, %s" msgid "generic names differ: %s, %s" msgstr "泛型名字不相对:%s, %s" msgid "" "argument %s must be a generic function or a single character string; got an " "object of class %s" msgstr "" "参数%s要么是泛型函数要么是单一字符串;现在得到的却是类别为%s的目标对象对象" msgid "non-generic function '%s' given to findMethods()" msgstr "findMethods()不适用于非泛型函数'%s'" msgid "" "only FALSE is meaningful for 'inherited', when 'where' is supplied (got %s)" msgstr "只有 FALSE 对 'inherited' 有意义,当提供 'where' (得到 %s)" msgid "argument 'f' must be a generic function or %s" msgstr "参数'f'必需是泛型函数,或为%s" msgid "'%s' is not a known generic function {and 'package' not specified}" msgstr "没有'%s'这样一个泛型函数,{也没有设定'package'}" msgid "" "invalid first argument: should be the name of the first argument in the " "dispatch" msgstr "第一个参数无效: 应该是分配里的第一参数的名字" msgid "duplicate element names in 'MethodsList' at level %d: %s" msgstr "'MethodsList'里%d: %s水平上的單元名字有重复" msgid "" "element %d at level %d (class %s) cannot be interpreted as a function or " "named list" msgstr "水平%2$d上的%1$d單元(%3$s类别)既不是函数也不是命名列表" msgid "arguments 'names' and 'signature' must have the same length" msgstr "'names'和'signature'这两个参数的长度必需相同" msgid "" "inserting method with invalid signature matching argument '...' to class %s" msgstr "无法插入标记有错误的方法其参数'...'同类别%s相对应" msgid "inserting method corresponding to empty signature" msgstr "无法插入相对应于空标记的方法" msgid "inserting method into non-methods-list object (class %s)" msgstr "无法将方法插入非方法列表对象(类别为%s)" msgid "invalid method sublist" msgstr "方法子列表有错误" msgid "" "%f is not a valid generic function: methods list was an object of class %s" msgstr "%f不是正确的泛型函数: 方法列表是类别为%s的对象" msgid "" "%s must be TRUE, FALSE, or a named logical vector of those values; got an " "object of class %s" msgstr "%s的值必需为TRUE, FALSE, 或是个带名字的逻辑向量; 现在得到的却是类别为%s的对象" msgid "" "default method must be a method definition, a primitive or NULL: got an " "object of class %s" msgstr "缺省方法必需是方法定义,原始方法或NULL,得到的却是类别为%s的对象" msgid "" "trying to match a method signature to an object (of class %s) that is not a " "generic function" msgstr "无法将方法标记同一个不是泛型函数的对象(类别是%s)相对应起来" msgid "invalid 'package' slot or attribute, wrong length" msgstr "'package'类型或属性出了错,其长度无效" msgid "" "invalid element in a list for \"signature\" argument; element %d is neither " "a class definition nor a class name" msgstr "\"signature\"参数里列表元素出了错;第%d个元素不是类别定义出不是类别名字" msgid "" "trying to match a method signature of class %s; expects a list or a " "character vector" msgstr "无法同类别为%s的方法标记相对应; 必需用列表或字符向量" msgid "" "object to use as a method signature for function %s does not look like a " "legitimate signature (a vector of single class names): there were %d class " "names, but %d elements in the signature object" msgstr "为函数%1$s作为方法标记而用的对象看来不象是合法的标记(单类别名字向量) " ":一共有%2$d类别名字,但标记对象里只有%3$d个元素" msgid "" "more elements in the method signature (%d) than in the generic signature " "(%d) for function %s" msgstr "用在函数%3$s上的方法标记(%1$d)里元素比泛型标记(%2$d)里的要多" msgid "no generic function found corresponding to %s" msgstr "%s找不到泛型函数" msgid "skipping methods list element %s of unexpected class %s" msgstr "因为其类别%2$s没有定义,忽略%1$s这一方法列表單元" msgid "" "%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is " "deprecated." msgstr "%s和其他\"MethodsList\"元数据目标对象都已经不推荐使用了" msgid "In %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is deprecated." msgstr "在 %s 中: \"MethodsList\" 元数据对象即将被弃用." msgid "Use %s instead." msgstr "请改用%s。" msgid "" "%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is defunct." msgstr "%s 以及“MethodsList”元数据对象的其他用法已失效。" msgid "In %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is defunct." msgstr "在 %s 中:不再使用“MethodsList”元数据对象。" msgid "invalid object for formal method definition: type %s" msgstr "正式方法定义的对象无效: %s类型" msgid "missing package slot (%s) in object of class %s (package info added)" msgstr "%2$s类别的对象里缺少程輯包类型(%1$s)(加入了程輯包信息)" msgid "" "'initialize' method returned an object of class %s instead of the required " "class %s" msgstr "'initialize'方法回復了类别为%s的对象而不是所要求的%s这一类别" msgid "%d: target \"%s\": chose \"%s\" (others: %s)" msgstr "%d: 目标\"%s\": 选择\"%s\" (其它:%s)" msgid "Notes: %s." msgstr "记录:%s。" msgid "class generator function for class %s from package %s" msgstr "程序包\"%2$s\"里用于\"%1$s\"这一类的类生成函数" msgid "the names in signature for method (%s) do not match %s's arguments (%s)" msgstr "方法(%s)标记里的名字同函数%s参数(%s)不相对应" msgid "" "the names in signature for method (%s) do not match function's arguments (%s)" msgstr "方法 (%s) 的签名中的名称与函数的参数 (%s) 不匹配" msgid "" "a call to callNextMethod() appears in a call to %s, but the call does not " "seem to come from either a generic function or another 'callNextMethod'" msgstr "" "callNextMethod()的调用是在調用%s时所要求的,但这一調用既不从泛型函数来,也从" "另外一个'callNextMethod'中来" msgid "" "call to 'callNextMethod' does not appear to be in a 'method' or " "'callNextMethod' context" msgstr "調用'callNextMethod'既不在'method'也不在'callNextMethod'的文脈中出现" msgid "bad object found as method (class %s)" msgstr "作为方法的对象(类别%s)出了错" msgid "No next method available" msgstr "没有可用的下一个方法" msgid "" "in constructing the prototype for class %s: prototype has class %s, but the " "data part specifies class %s" msgstr "为类别%s建立原型时出了错:原型的类别是%s,但数据部分设定的类别是%s" msgid "" "in constructing the prototype for class %s, slots in prototype and not in " "class: %s" msgstr "为类别%s建立原型时出了错, 原型里有类型但类别里却没有: %s" msgid "" "in making the prototype for class %s elements of the prototype failed to " "match the corresponding slot class: %s" msgstr "为类别\"%s\"建立原型时出了错,原型的单元同类型的类别对应不上: %s" msgid "" "potential cycle in class inheritance: %s has duplicates in superclasses and " "subclasses (%s)" msgstr "类别继承里有可能有循环: %s在父类别和子类别(%s)里有重复" msgid "undefined slot classes in definition of %s: %s" msgstr "在%s的定义中不存在这类型型类别: %s" msgid "(class %s)" msgstr "(类别%s)" msgid "" "in definition of class %s, information for superclass %s is of class %s " "(expected \"SClassExtension\")" msgstr "" "在类别%s的定义中有关于父类别%s的信息的类别是%s (所要求的则是\"SClassExtension" "\")" msgid "class %s extends an undefined class, %s" msgstr "类别%s不能擴充不存在的类别,%s" msgid "'Class' must be a valid class definition or class" msgstr "'Class'必需是有效的类别名字或类别定义" msgid "" "trying to assign an object of class %s as the definition of class %s: must " "supply a \"classRepresentation\" object" msgstr "" "无法将类别为%s的对象指定成类别%s的定义:必需提供\"classRepresentation\"这种对" "象" msgid "assigning as %s a class representation with internal name %s" msgstr "无法将内部名字为%2$s的类别表現指定成%1$s" msgid "class %s has a locked definition in package %s" msgstr "类别%s在程輯包%s里的定义被锁住了" msgid "'externalptr' objects cannot be initialized from new()" msgstr "'externalptr'对象无法从new()里来进行初始化" msgid "" "initializing objects from class %s with these arguments is not supported" msgstr "类别为%s的带这些参数的对象无法被初始化" msgid "" "in defining class %s, the supplied data part class, %s is not valid (must be " "a basic class or a virtual class combining basic classes)" msgstr "是设定类别%s时,所提供的数据部分类别, " "%s有错误(必需是基本类别或组合多个基本类别的虛擬类别)" msgid "" "no definition was found for superclass %s in the specification of class %s" msgstr "在定义%2$s里不存在母类别%1$s的定义" msgid "conflicting definition of data part: .Data = %s, superclass implies %s" msgstr "数据部分的定义相互有矛盾: .Data = %s,而父类别却意味着%s" msgid "" "a prototype object was supplied with object slot of class %s, but the class " "definition requires an object that is class %s" msgstr "原型对象与类别为%s的对象类型同时被提供,但类别定义要求类别为%s的对象" msgid "" "a prototype was supplied of class %s, but the class definition requires an " "object that is class %s" msgstr "被提供的原型的类别为%s, 类别定义需要类别为%s的对象" #, fuzzy msgid "" "Definition of slot %s, in class %s, as %s conflicts with definition, " "inherited from class %s, as %s" msgstr "类别%s里的类型%s目前被定义为(或继承于)\"%s\"" ",这与类别%s里所继承的定义相互有矛盾" msgid "class %s extends an undefined class (%s)" msgstr "类别%s擴充不存在的类别(%s)" #, fuzzy msgid "The prototype for class %s has undefined slot(s): %s" msgstr "类别为%2$s的'%1$s'列表,包含不存在的类别%3$s" msgid "" "%s is not eligible to be the data part of another class (must be a basic " "class or a virtual class with no slots)" msgstr "%s不可以成为另外一个类别的数据部分(必需是没有类型的基本类别或虛擬类别才可以)" msgid "" "prototype is a list with named elements (could be ambiguous): better to use " "function prototype() to avoid trouble." msgstr "原型是带名字單元的列表(允许有歧义) :最好用函数prototype()以避免出错。" msgid "the '%s' list for class %s, includes an undefined class %s" msgstr "类别为%2$s的'%1$s'列表,包含不存在的类别%3$s" msgid "" "class %s is inheriting an inconsistent superclass structure from class %s, " "inconsistent with %s" msgstr "%s类别从%s继承了有矛盾的超类别结构,与%s有矛盾" msgid "" "unable to find a consistent ordering of superclasses for class %s: order " "chosen is inconsistent with the superclasses of %s" msgstr "无法为类别%s找到相容的超类顺序: 所选择的顺序同%s超类不相容" msgid "\"class\" is a reserved slot name and cannot be redefined" msgstr "\"class\"是为保留类型名,不可以重新被定义" msgid "Data part is undefined for general S4 object" msgstr "没有定义一般S4对象的数据部分" msgid "no '.Data' slot defined for class %s" msgstr "类别%s没有'.Data'这一个类型" msgid "class %s does not have a data part (a .Data slot) defined" msgstr "类别%s没有数据部分(.Data 类型)" msgid "more than one possible class for the data part: using %s rather than %s" msgstr "数据部分有多类型别:用%s而不用%s" msgid "class cannot have both an ordinary and hidden data type" msgstr "类别不能同时具有普通的和暗藏的数据类型" msgid "" "a validity method must be a function of one argument, got an object of class " "%s" msgstr "正确的方法必需的带一个参数的函数,收到的却是类别为%s的对象" msgid "unable to find required package %s" msgstr "找不到所需要的程輯包%s" msgid "unable to find an environment containing class %s" msgstr "找不到包含类别%s的环境" #, fuzzy msgid "" "Note: some superclasses of class %s in package %s have duplicate " "definitions. This definition is not being treated as equivalent to that " "from package %s" msgstr "" "在程序包%2$s中类别%1$s的某些超类有重复的定义。这个定义不同于程序包%3$s里的定" "义" #, fuzzy msgid "" "Note: the specification for class %s in package %s seems equivalent to one " "from package %s: not turning on duplicate class definitions for this class." msgstr "" "程序包%2$s里的%1$s类别定义似乎与程序包%3$s里的类别定义相当,因此不打开重复的" "类别定义" msgid "" "Found more than one class \"%s\" in cache; using the first, from namespace " "'%s'" msgstr "" msgid "Also defined by" msgstr "" msgid "undefined subclass %s of class %s; definition not updated" msgstr "%2$s类别的子类别%1$s没有定义;因此没有更新" msgid "" "no definition of inheritance from %s to %s, though the relation was implied " "by the setIs() from %s" msgstr "不存在从%s到\"%s\"类别的繼承定义,虽然%s的setIs()暗示其存在" msgid "" "Debugging .checkSubclasses(): assignClassDef(what=\"%s\", *, where=%s, " "force=TRUE);" msgstr "" msgid "E := environment(): %s; parent.env(E): %s" msgstr "" msgid "" "argument 'includeSubclasses' must be a logical, either one value or a vector " "of the same length as argument 'classes'" msgstr "参数'includeSubclasses'必需是逻辑值,要么是单一值要么是向量,其长度应同参数'c" "lasses'相等" msgid "argument 'abbreviate' must be 0, 1, 2, or 3" msgstr "参数'abbreviate'必需为0,1,2,或3 " msgid "needed the supplied labels vector of length %d, got %d" msgstr "需要的是长度为%d而不是%d的标签向量" msgid "" "the function being used as %s in making a generic function for %s is " "currently traced; the function used will have tracing removed" msgstr "" "在为%2$s制造泛型函数时用的%1$s这一个函数现在已经被追踪;因此删除了对所用函数" "的追踪" msgid "must supply either a generic function or a function as default for %s" msgstr "必需为%s提供一个作默认用的泛型函数或函数" msgid "" "the %s argument must be NULL or a generic function object; got an object of " "class %s" msgstr "%s的参数要么是NULL,要么是泛型函数对象;现在却是类别为%s的对象" msgid "no suitable arguments to dispatch methods in this function" msgstr "此函数里没有合适的参数可用来分配方法" msgid "making a generic for special function %s" msgstr "为特殊函数 %s制造泛型函数" msgid "invalid call in method dispatch to '%s' (no default method)" msgstr "给'%s'进行方法分配时的调用出了错(没有默認方法)" msgid "in method for %s with signature %s:" msgstr "带%s标记的%s的方法:" msgid "formal arguments in method and generic do not appear in the same order" msgstr "方法正式参数和泛型方法正式参数的顺序不同" msgid "" "formal arguments (%s) omitted in the method definition cannot be in the " "signature" msgstr "方法定义里所忽略的正式参数(%s)不能存在于标记" msgid "expanding the signature to include omitted arguments in definition: %s" msgstr "在定义里扩展标记来包括进忽略了的参数:%s" msgid "" "methods can add arguments to the generic %s only if '...' is an argument to " "the generic" msgstr "只有当'...'是泛型方法参数时方法才能给泛型%s加参数" #, fuzzy msgid "" "%s arguments (%s) after %s in the generic must appear in the method, in the " "same place at the end of the argument list" msgstr "泛型方法里在'...'之后的参数(%s)必需也存在于方法里,在参数列表同一个最后的地方" msgid "" "argument 'f' must be a string, generic function, or primitive: got an " "ordinary function" msgstr "" "'f'参数要么是字符,要么是泛型函数,要么是原始函数:现在得到的却是普通函数" msgid "no generic function found for %s" msgstr "为'%s'找不到泛型函数" msgid "Empty function name in .getGeneric" msgstr ".getGeneric里不能有空的函数名字" msgid "--- caching class" msgstr "" msgid "--- done caching class" msgstr "" msgid "--- getting generic" msgstr "" #, fuzzy msgid "(and methods)" msgstr "为方法%s()" msgid "--- done getting generic" msgstr "" msgid "no methods found for %s; cacheGenericsMetaData() will have no effect" msgstr "%s找不到方法;'cacheGenericsMetaData()'没有作用" msgid "invalid value from generic function %s, class %s, expected %s" msgstr "类别为%2$s的泛型函数'%1$s'的值无效, 所要求的是%3$s" msgid "\"MethodsList\" is defunct; allMethods now are empty" msgstr "" msgid "" "the body of the generic function for %s calls 'standardGeneric' to dispatch " "on a different name (\"%s\")!" msgstr "" "'%s'泛型函数的程序部分調用'standardGeneric'来分配给一个不同的名字(\"%s\")!" msgid "" "trying to change the formal arguments in %s in an object of class %s; " "expected a function definition" msgstr "%s里在类别为%s的对象中是不能改变其正式参数的;所需要的是函数定义" msgid "" "trying to change the formal arguments in %s, but getting the new formals " "from an object of class %s; expected a function definition" msgstr "" "无法在%s中改变正式参数,因为从类别为%s的对象里得到的是新的正式参数;所需要的" "是函数定义" msgid "" "trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing " "arguments is less than the number of new arguments: (%s) vs (%s)" msgstr "" "无法在%s中改变正式参数,因为存在的参数数目比新的参数数目要小:(%s)比(%s)" msgid "" "trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing " "arguments is greater than the number of new arguments (the extra arguments " "won't be used): (%s) vs (%s)" msgstr "" "无法在%s中改变正式参数,因为存在的参数数目比新的参数数目要大(额外的变无是不能" "用的): (%s)比(%s)" msgid "" "in changing formal arguments in %s, some of the old names are not in fact " "arguments: %s" msgstr "在%s中改变正式参数时,一些旧的参数名字其实不是参数: %s" msgid "got a negative maximum number of frames to look at" msgstr "框的最大数不能是负值" msgid "%s is not a generic function (or not visible here)" msgstr "%s不是泛型函数(或从这儿看不到)" msgid "invalid element in the \"groupMembers\" slot (class %s)" msgstr "\"groupMembers\"类型里的單元无效(类别为%s)" msgid "argument f must be a generic function with signature \"...\"" msgstr "参数f必需是带\"...\"标记的泛型函数" msgid "no method or default matching the \"...\" arguments in %s" msgstr "%s里没有同\"...\"参数相配的方法或默认值" msgid "multiple direct matches: %s; using the first of these" msgstr "有多个直接的匹配:%s;用第一个" msgid "multiple equivalent inherited matches: %s; using the first of these" msgstr "多条等价继承安匹配: %s;用第一个" msgid "single string; got an object of class %s" msgstr "单独字符串:不该是类别为%s的对象" msgid "" "multiple definitions exist for class %s, but the supplied package (%s) is " "not one of them (%s)" msgstr "%s类别存在多个定义,但提供的程序包(%s)不是其中之一(%s)" msgid "" "multiple definitions exist for class %s; should specify one of them (%s), e." "g. by className()" msgstr "%s类别存在多个定义;应该指定用一个(%s),比如通过className()" msgid "no definition found for class %s" msgstr "类别%s的定义不存在" msgid "missing function for load action: %s" msgstr "荷载操作时找不到函数:%s" msgid "error in load action %s for package %s: %s: %s" msgstr "为程序包%2$s荷载操作%1$s时出了错:%3$s: %4$s" msgid "non-function action: %s" msgstr "非函数操作:%s" msgid "action function %s has no arguments, should have at least 1" msgstr "操作函数%s没有参数,至少应该有一个" msgid "some actions are missing: %s" msgstr "有些操作缺失:%s" msgid "%s has a sealed class definition and cannot be redefined" msgstr "%s的类别定义被封闭了,因此无法重新被定义" msgid "" "Argument \"representation\" cannot be used if argument \"slots\" is supplied" msgstr "如果已经提供了\"slots\"参数的话,\"representation\"参数就不能用了" msgid "" "only arguments 'Class' and 'where' can be supplied when argument " "'representation' is a 'classRepresentation' object" msgstr "" "当参数'representation'是'classRepresentation'对象时只能使用'Class'和'where'变" "元" msgid "" "error in contained classes (%s) for class %s and unable to remove definition " "from %s" msgstr "%2$s类别里包含的子类别(%1$s)不对,但无法将定义从%3$s中删除" msgid "" "error in contained classes (%s) for class %s; class definition removed from " "%s" msgstr "%2$s类别里包含的子类别(%1$s)不对;类别定义从%3$s中被删除" msgid "" "error in contained classes (%s) for class %s and unable to restore previous " "definition from %s" msgstr "%2$s类别里包含的子类别(%1$s)不对,但无法将%3$s中原来的定义重新储存" msgid "" "error in contained classes (%s) for class %s; previous definition restored " "to %s" msgstr "%2$s类别里包含的子类别(%1$s)不对;原来的定义重新储存到%3$s中" msgid "element %d of the representation was not a single character string" msgstr "表现的%d單元不是单字符的字串" msgid "duplicate class names among superclasses: %s" msgstr "父类别里有重复的类别名: %s" msgid "only one data object (unnamed argument to prototype) allowed" msgstr "只能有一个数据对象(原型的参数没有名字)" msgid "%s is not a defined class" msgstr "%s不是有定义的类别" msgid "%s is not a slot in class %s" msgstr "%s不是在%s类别里的类型" msgid "" "assignment of an object of class %s is not valid for slot %s in an object of " "class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE" msgstr "不可以在类别为%3$s的对象里的%2$s类型指定类别为%1$s的对象;is(value, \"%4$s\"" ")的值不是TRUE" msgid "" "assignment of an object of class %s is not valid for @%s in an object of " "class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE" msgstr "不可以在类别为%3$s的对象里的@%2$s类型指定类别为%1$s的对象;is(value, \"%4$s\"" ")的值不是TRUE" msgid "class definition for %s not found (no action taken)" msgstr "找不到%s类别定义(无效)" msgid "class %s has multiple definitions visible; only the first removed" msgstr "类别%s有多个定义;只删除了第一个" msgid "invalid class %s object" msgstr "类别为%s的对象无效" msgid "validity method must be NULL or a function of one argument" msgstr "正确的方法要么是NULL要么是带一个参数的函数" msgid "class %s not found on %s; 'resetClass' will have no effect" msgstr "类别%s不存在于%s中;因此'resetClass'没有任何作用" msgid "" "argument 'classDef' must be a string or a class representation; got an " "object of class %s" msgstr "" "参数'classDef'要么是个字串要么是个类别表现;现在得到的却是类别为%s的目标对象" msgid "class %s is sealed; 'resetClass' will have no effect" msgstr "类别%s被封闭了;因此'resetClass'没有任何作用" msgid "" "cannot use object of class %s in new(): class %s does not extend that class" msgstr "无法在new()里用类别为%s的对象;类别%s并不擴充此类别" msgid "duplicated slot names: %s" msgstr "重复类型名: %s" msgid "" "class %s is defined, with package %s, but no corresponding metadata object " "was found (not exported?)" msgstr "" "%s类别已经在%s程序包里被定义过了,但没有与之相对应的元数据对象(有没有被出口" "过?)" msgid "no definition of %s to use for %s" msgstr "%s没有定义,不能为%s起作用" msgid "class definition cannot extend more than one of these data types: %s" msgstr "类别定义最多只能扩展这些数据类型中的一个: %s" msgid "abnormal type %s is not supported as a superclass of a class definition" msgstr "不支持作为一个类别定义的超类%s" msgid "multiple class definitions for %s from packages: %s; picking the first" msgstr "程序包:%2$s里有多个类别%1$s的定义;现在用第一个" msgid "no package name supplied and no class definition found for %s" msgstr "没有程序包也没有给%s做的类别定义" msgid "argument 'classDef' must be a class definition or the name of a class" msgstr "参数'classDef'必需是类别定义或是类别的名字" msgid "No %s names supplied" msgstr "没有提供%s名字" msgid "" "All %s names must be nonempty in:\n" "(%s)" msgstr "" "所有%s的名字都不能是空的:\n" "(%s)" msgid "" "All %s names must be distinct in:\n" "(%s)" msgstr "" "所有%s的名字都必需是不同的:\n" "(%s)" msgid "" "argument %s must be a list or a character vector; got an object of class %s" msgstr "参数%s要么是列表要么是单一字符串;现在得到的却是类别为%s的目标对象" msgid "no function %s found" msgstr "找不到%s这一函数" msgid "no non-generic function %s found" msgstr "找不到%s这一非泛型函数" msgid "%s is not one of the element names" msgstr "%s不是單元名字中的一个" msgid "no method or default for coercing %s to %s" msgstr "没有可以用来強制转换%s成%s的方法或默认函数" msgid "no method or default for as() replacement of %s with Class=\"%s\"" msgstr "没有可用于Class=\"%2$s\"as()\"%1$s\"替换值的方法或默認函数" msgid "trying to set an 'as' relation from %s to itself" msgstr "无法为%s与自己设立'as'关系" msgid "class %s is not defined in this environment" msgstr "类别%s在这个环境里没有定义" msgid "" "class %s is a class union: 'coerce' relations to a class union are not " "meaningful" msgstr "类别%s是类别併集:类别併集的'coerce'关系在这里没有意义" msgid "" "'as' method should have one argument, or match the arguments of coerce(): " "got (%s)" msgstr "'as'方法必需有一个参数,或同coerce()相对应,得到的却是(%s)" msgid "" "a 'replace' method definition in 'setAs' must be a function of two " "arguments, got %d" msgstr "'setAs'中的'replace'方法定义必需是带两个参数的函数,得到的却是%d" msgid "" "argument names in 'replace' changed to agree with 'coerce<-' generic:\n" "%s" msgstr "" "'replace'里的参数名字得到了修改使之与'coerce<-'泛型相符合:\n" "%s" msgid "ambiguous object (length != 1) to coerce to \"name\"" msgstr "对象不明确(长度!=1) 因此无法强制转换成\"name\"" msgid "undefined 'coerce' method" msgstr "没有'coerce'方法" msgid "" "methods currently exist for coercing from %s to %s; they will be replaced." msgstr "目前存在着強制转换%s成%s的方法;这些方法将会被替换掉。" #, fuzzy msgid "Function must be an S4 generic" msgstr ".getGeneric里不能有空的函数名字" msgid "method is not being debugged" msgstr "" msgid "object %s not found" msgstr "找不到%s这个对象" msgid "" "object %s not changed (it is not consistent with the current definition of " "class %s from %s)" msgstr "对象%1$s没有变动(它与%3$s里类别为%2$s的目前定义不相符合)" msgid "no definition for the class of %s (class %s) found" msgstr "类别为%s的定义不存在(类别%s)" msgid "" "object %s not changed (it does not appear to be from a version of R earlier " "than 1.8.0)" msgstr "对象%s没有变动(它不是从R版本1.8.0之前来的)" msgid "'class1' must be the name of a class or a class definition" msgstr "'class1'必需是类别名字或类别定义" msgid "'class2' must be the name of a class or a class definition" msgstr "'class2'必需是类别名字或类别定义" msgid "class %s has no visible definition from package or environment %s" msgstr "类别%s在程輯包或环境%s里没有看得见的定义" msgid "" "cannot create a 'setIs' relation when neither of the classes (%s and %s) is " "local and modifiable in this package" msgstr "" "无法建立'setIs'这个关系,因为两个类别(%s和%s)都不是局部性的,也不能在程輯包进" "行改动" msgid "" "class %s is sealed; new superclasses can not be defined, except by " "'setClassUnion'" msgstr "类别%s被封闭了;除了'setClassUnion'之外无法设定新的父类别" #, fuzzy msgid "" "class %s is defined (with package slot %s) but no metadata object found to " "revise %s information---not imported? Making a copy in package %s" msgstr "%s类别已经(在%s程序包类型里)被定义过了,但没有可用于修改%s信息的元数据对象--" "没有被出口?在%s程序包里复制" msgid "class %s cannot extend class %s" msgstr "类别%s无法擴充类别%s" msgid "both classes must be defined" msgstr "两个类别都得有定义" msgid "invalid index for function argument" msgstr "函数参数的索引无效" msgid "no function definition found for %s" msgstr "没有%s函数定义" msgid "need a definition for the method here" msgstr "这里需要方法定义" msgid "Skeleton of method written to %s" msgstr "方法骨架写于%s " msgid "invalid object in meta table of methods for %s, label %s, had class %s" msgstr "元方法表里方法%1$s,标签%2$s的对象无效,类别不应该是%3$s" #, fuzzy msgid "" "invalid mlist element for signature %s at level %d (should be " "MethodDefinition or .Primitive, had class %s)" msgstr "无效的mlist元素的标签%s的%d级(应该是方法列表或方法,类另是%s)" msgid "bad method object stored in method table, class %s" msgstr "作为方法的对象(类别是%s)出错" msgid "" "invalid object in methods table (%s), expected a method, got an object of " "class %s" msgstr "方法表(%s)里的对象定义无效:应该是方法,现在却是个类别为%s的对象" #, fuzzy msgid "invalid or unset methods table in generic function %s" msgstr "泛型函数的方法表无效,或还没有设制\"" msgid "trying to find a methods table in a non-generic function" msgstr "在非泛型函数里是找不到方法列表的" msgid "" "the \"ambiguousMethodSelection\" option should be a function to be called as " "the condition action; got an object of class %s" msgstr "" "\"ambiguousMethodSelection\"这个选项应该是作为条件来调用的函数;现在它却是类" "别为%s的对象" msgid "" "No simply inherited methods found for function %s; using non-simple method" msgstr "找不到适用于函数%s的简单方法;用复杂方法" msgid "" "Note: method with signature %s chosen for function %s,\n" " target signature %s.\n" " %s would also be valid" msgstr "" "注意: 为函数\"%2$s\"选择了带\"%1$s\"标签的方法,\n" " 目标标签为\"%3$s\".\n" " %4$s应该是有效的" msgid "unable to find an inherited method for function %s for signature %s" msgstr "函数%s标签%s找不到继承方法" msgid "failed to find expected group generic function:" msgstr "找不到需要的团体泛型函数:" msgid "" "invalid group generic function in search for inherited method (class %s)" msgstr "在找继承方法时出现的团体泛型函数无效(类别%s)" msgid "invalid methods table request" msgstr "方法表要求出错" msgid "" "trying to check signature length of group generic '%s', but it is not a " "group generic" msgstr "检查团体泛型'%s'的标记长度,但它不是团体泛型" msgid "" "trying to check signature length of generic '%s', but it is not a generic " "function: i = %d, funs = %s, gnames = %s" msgstr "" "检查泛型'%s'的标记长度,但它不是团体泛型function: i = %d, funs = %s, gnames " "= %s" msgid "no methods table for generic %s from package %s in package %s" msgstr "在%3$s程序包中程序包%2$s里的泛型%1$s没有方法列表" msgid "undefined classes (%s) will be ignored for argument '%s'" msgstr "参数'%2$s'里没有定义的类别(%1$s)会被忽略不用" msgid "" "argument 'signatures' must be a character matrix whose rows are method " "signatures" msgstr "\"signatures\"参数必需为字符矩阵,每行里都是标签方法" msgid "not allowed to have test==TRUE and an S4Class definition" msgstr "test==TRUE和S4Class定义不能同时存在" msgid "" "argument 'S4Class' must be a class definition: got an object of class %s" msgstr "参数'S4Class'必需是类别定义:现在得到的却是类别为%s的目标对象" msgid "" "inconsistent old-style class information for %s; the class is defined but " "does not extend %s and is not valid as the data part" msgstr "" "%s旧式类别信息有矛盾;虽然类别的定义是存在的,但它不扩展%s而且也不能当作数据" "来用" msgid "" "the S3 class of the prototype, \"%s\", is undefined; only allowed when this " "is the S3 class being registered (\"%s\")" msgstr "" "S3类别的原型, \"%s\", 没有定义;只有在注册这个S3类别时才允许这种情况(\"%s\")" msgid "restoring definition of class %s" msgstr "恢复类别%s的定义" msgid "slot %s: class %s should extend class %s" msgstr "类型%s:类别%s无法扩充类别%s" msgid "" "invalid S4 class corresponding to S3 class: slots in S4 version must extend " "corresponding slots in S3 version: fails for %s" msgstr "与S3类别相对应的S4类别无效:S4类别里的类型必需擴充类别S3中相应的类型:%s出了" "错" msgid "explicit coercion of old-style class (%s) is not defined" msgstr "旧式类别(%s)的明确强制转换没有定义" msgid "" "explicit replacement not defined for as(x, \"%s\") <- value for old-style " "class %s" msgstr "用于旧式类别%2$s的as(x, \"%1$s\") <- value的替换值没有明确的定义" msgid "" "argument 'Classes' must be a vector of two classes; got an argument of " "length %d" msgstr "参数'classes'必需是包含两个类别的向量;现在得到的是长度为%d的参数" msgid "" "inconsistent old-style class information for %s (maybe mixing old and new " "classes?)" msgstr "%s旧式类别信息有矛盾(会不会是将旧的和新的类别混在了一起用?)" msgid "" "'S3Class' only defined for extensions of %s or classes with a data part: " "not true of class %s" msgstr "'S3Class'只能定义于为%s扩充或带数据部分的类别,不适用于类别%s" msgid "" "'S3Class' can only assign to S4 objects that extend \"oldClass\"; not true " "of class %s" msgstr "'S3Class'只能分配给扩充\"oldClass\"类别的S4目标对象;不适用于类别%s" msgid "Created a package name, %s, when none found" msgstr "建立了程輯包名: %s,因为没有找到其它名字" msgid "no definition of class %s found" msgstr "类别%s的定义不存在" msgid "multiple definitions of %s found; using the one on %s" msgstr "%s有多个定义;用%s这一个" msgid "%s is not a valid field or method name for reference class %s" msgstr "\"%s\"场要么无效,要么引用类%s的方法名不对" msgid "" "a call to superClass() is in the method %s but there is no superclass " "definition of this method for class %s" msgstr "在%s方法里调用了superClass(),但是%s类别里没有这个方法的超类别定义" msgid "methods declared in usingMethods() but not found: %s" msgstr "usingMethods()里有方法的声明,但找不到:%s" msgid "%s is not a reference class" msgstr "%s不是引用类别" msgid "%s is not a field in class %s" msgstr "%s不是在%s类别里的场" msgid "" "unnamed arguments to $new() must be objects from a reference class; got an " "object of class %s" msgstr "" "$new()里没有名字的参数必需是从引用类来的对象;现在得到的却是类别%s的对象" msgid "%s is not a valid field or method name for this class" msgstr "%s不是个有效的场,也不是这个类别的方法名字" msgid "" "the class of field %s in the object is not compatible with the desired class " "%s in the target" msgstr "%s对象场类别不符合目标中%s类别的需要" msgid "%s is not a defined class in this environment" msgstr "%s在这个环境里没有类别定义" msgid "invalid 'Class' argument: should be a single string" msgstr "'Class'参数无效:应当是单字符字串" msgid "%s is not one of the reference super classes for this object" msgstr "%s不是该对象的引用超类之一" msgid "" "direct calls to callSuper() are invalid: should only be called from another " "method" msgstr "不能直接调用callSuper():只能用其它的方法来调用它" msgid "%s is not a field in this class" msgstr "%s不是这个类别里的场" #, fuzzy msgid "Methods not found: %s" msgstr "找不到%s这个对象" msgid "" "the definition of class %s in package %s is locked, methods may not be " "redefined" msgstr "程序包%2$s中%1$s类别的定义封闭了,因此无法将方法重新定义" msgid "arguments to methods() must be named, or one named list" msgstr "methods()里的参数必需带名字,或者是带名字的列表" msgid "" "topic %s is not a method name in class %s\n" "The class definition follows" msgstr "" "%s主题在%s类别里不是方法名字\n" "类别定义在下面" msgid "" "the definition of class %s in package %s is locked so fields may not be " "modified" msgstr "程序包%2$s中%1$s类别的定义封闭了,因此无法修改场的定义" msgid "" "the overriding class (\"%s\") of field %s is not a subclass of the existing " "field definition (\"%s\")" msgstr "场%2$s的首要类(\"%1$s\")不是已经存在了的场定义的子类别(\"%3$s\")" #, fuzzy msgid "" "invalid assignment for reference class field %s, should be from class %s or " "a subclass (was class %s)" msgstr "场%s的替换值无效,应当是%s类别或子类(原来是%s类别)" msgid "invalid replacement: reference class field %s is read-only" msgstr "" msgid "" "the 'contains' argument should be the names of superclasses: got an element " "of class %s" msgstr "'contains'参数应当是超类别的名称(现在却是类别为%s的对象)" msgid "no definition found for inherited class: %s" msgstr "继承类别的定义不存在: %s" msgid "" "a single class name is needed for field %s, got a character vector of length " "%d" msgstr "%s场需要单一类别名字,现在得到的是长度为%d的字符串" msgid "class %s for field %s is not defined" msgstr "场%2$s的类别%1$s还没有定义" msgid "" "field %s was supplied as an object of class %s; must be a class name or a " "binding function" msgstr "场%s被提供了类别%s的对象;但它必须是类别名或绑定函数" msgid "" "code for methods in class %s was not checked for suspicious field " "assignments (recommended package %s not available?)" msgstr "没有检查%s类别方法代码可能有错误的场分配(是不是因为没有推荐程序包%s?)" msgid "class %s is defined but is not a reference class" msgstr "类别%s有定义但不是引用类别" msgid "" "class must be a reference class representation or a character string; got an " "object of class %s" msgstr "类别必需是引用类别或字符串;现在得到的却是类别为%s的目标对象" msgid "not a reference class: %s" msgstr "非引用类别: %s" msgid "" "local assignment to field name will not change the field:\n" " %s\n" " Did you mean to use \"<<-\"? ( in method %s for class %s)" msgstr "" "场名本地分配不会改变场的内容:\n" " %1$s\n" " 你意思是不是用\"<<-\"? (在类别%3$s的%2$s方法里)" msgid "" "non-local assignment to non-field names (possibly misspelled?)\n" " %s\n" "( in method %s for class %s)" msgstr "" "非本地分配非场名(是不是你写错了?)\n" " %1$s\n" "(在类别%3$s的%2$s方法里)" msgid "" "non-local assignment to method names is not allowed\n" " %s\n" "( in method %s for class %s)" msgstr "" "不行允许非本地分配方法名字\n" " %1$s\n" "(在类别%3$s的%2$s方法里)" msgid "arguments must all be character string names of fields" msgstr "参数必需是场名字的字符串" msgid "field %s is already locked" msgstr "场%s已经被锁住了" msgid "field %s of class %s has a non-default binding and cannot be locked" msgstr "%1$s类别的%2$s场有非默认的约束力,因此不能被锁定" msgid "" "Reference superclasses must come from the same package for the environment " "to be defined: got %s and %s" msgstr "" msgid "" "Class %s is not a subclass of %s; functional semantics not defined for this " "class" msgstr "%s类别不是%s的子类别;这没有功能语义定义" msgid "Could not find local object in supplied environment" msgstr "无法在所提供的环境找到本地对象" msgid "" "invalid 'ignore' argument; should be a class definition or a character " "vector, got an object of class %s" msgstr "'ignore'参数无效,它要么是类别定义,要么是字符串;现在得到的却是类别为%s的对" "象" msgid "An object of class %s" msgstr "为类别为%s的对象" msgid "" "invalid call to 'classLabel': expected a name or a class definition, got an " "object of class %s" msgstr "'classLabel'调用无效:需要的是个名字或类别定义,但得到的却是类别为%s的目标对" "象" msgid "argument 'signature' is not meaningful for tracing reference methods" msgstr "'signature'参数不能适用于跟踪引用方法" msgid "%s is not a method for reference class %s" msgstr "%s不是适用于引用类别%s的方法" msgid "argument 'what' should be the name of a function" msgstr "参数'what'必需是一个函数名字" msgid "tracing the internal function %s is not allowed" msgstr "不可以对内部函数%s进行跟踪" msgid "no function definition for %s found" msgstr "没有%s这样一个函数定义" msgid "cannot untrace method for %s; no method defined for this signature: %s" msgstr "无法将%s删除追踪;这一标记没有与之相对应的方法:%s" msgid "the method for %s for this signature was not being traced" msgstr "此标记的%s方法没有被追踪" #, fuzzy msgid "making a traced version of a special; arguments may be altered" msgstr "创造一个被追踪的基元函数版本;其参数将被当作'...'来用" msgid "" "the editing in trace() can only change the body of the function; got an " "object of class %s" msgstr "trace()里的编辑只能用来改变函数主文;现在得到的却是类别为%s的对象" msgid "" "the editing in trace() can only change the body of the function, not the " "arguments or defaults" msgstr "追踪()里的编辑只能用来改变函数主文,不能用于参数默認值" msgid "cannot use 'at' argument without a trace expression" msgstr "不能用'at'这个参数,因为没有追踪表式" msgid "" "cannot use 'at' argument unless the function body has the form '{ ... }'" msgstr "不能用'at'这个参数,除非函数的主文有'{ ... }'这样的形式" msgid "assigning over the binding of symbol %s in environment/package %s" msgstr "在环境/程輯包 %2$s将符号%1$s的連結重新设定" msgid "" "setting a method over the binding of symbol %s in environment/package %s" msgstr "在环境/程輯包%2$s里将符号%1$s的连结重新进行了方法设定" msgid "" "Environment of class %s is locked; using global environment for new class" msgstr "类别为%s的环境被锁住了;为新的类别用全局环境" msgid "" "none of the objects in the source code could be found: need to attach or " "specify the package" msgstr "在源代码中找不到任何对象:需要附加或指定程序包" msgid "objects found in multiple packages: using %s and ignoring %s" msgstr "在多个程序包中找到了对象:用%s而不用%s" msgid "package %s is not attached and no namespace found for it" msgstr "%s程序包没有被附加,也找不到它的名字空间" msgid "" "invalid 'source' argument: expected file names or a connection but got an " "object of class %s" msgstr "'source'参数无效:应该是文件名字或链接,现在却是类别为%s的对象" msgid "cannot find an environment corresponding to package name '%s\"" msgstr "找不到对应的环境于程序包'%s\"" msgid "supplied package, %s, differs from package inferred from source, %s" msgstr "提供的程序包,%s,与从来源推断出的程序包,%s,不一样" msgid "cannot insert these (not found in source): %s" msgstr "这些无法插入(在源码中找不到):%s" msgid "" "cannot insert methods for these functions (methods table not found in " "source): %s" msgstr "无法为这些函数插入方法(源码里找不到方法表):%s" msgid "Non-function objects are not currently inserted (not traceable): %s" msgstr "目前没有插入非函数对象(不可追溯): %s" msgid "New functions are not currently inserted (not untraceable): %s" msgstr "目前没有插入新函数(不可追溯): %s" msgid "Modified functions inserted through trace(): %s" msgstr "用trace()插入修改过的函数: %s" msgid "" "%s() is not a generic function in the target environment -- methods will not " "be inserted" msgstr "%s()不是在目标环境里的泛型函数--因此方法没有被插入" msgid "Methods inserted for function %s(): %s" msgstr "为函数%s()插入了方法: %s" msgid "no definition for object %s found in tracing environment" msgstr "在追溯环境里找不到%s对象的定义" msgid "multiple generics match pattern, using table %s" msgstr "有多个泛型同模式相匹配,用表%s" msgid "" "does not seem to be a method table for generic %s in tracing environment" msgstr "在追溯环境里找不到%s泛型函数的方法表" msgid "no method in methods table for %s for signature %s" msgstr "函数%s标记%s方法表里没有设定方法" msgid "unloading 'methods' package ..." msgstr "卸载'methods'程序包" msgid "apparently bad method or class metadata in saved environment;" msgstr "保存的环境中出现了不良方法或类别元数据;" msgid "move the file or remove the class/method" msgstr "移动文件或删除类别/方法" msgid "no definition for class %s" msgid_plural "no definition for classes %s" msgstr[0] "类别%s的定义不存在" msgid "" "in the method signature for function %s invalid argument name in the " "signature: %s" msgid_plural "" "in the method signature for function %s invalid argument names in the " "signature: %s" msgstr[0] "在函数%s里的方法标记中标记的参数名字无效: %s" msgid "Reported %d ambiguous selection out of %d for function %s\n" msgid_plural "Reported %d ambiguous selections out of %d for function %s\n" msgstr[0] "函数%3$s里%2$d个选择有%1$d是歧义的\n" msgid "named elements of prototype do not correspond to slot name: %s" msgid_plural "named elements of prototype do not correspond to slot names: %s" msgstr[0] "原型的命名單元同类型的名字对应不上: %s" msgid "non-argument found in the signature: %s" msgid_plural "non-arguments found in the signature: %s" msgstr[0] "标记里出现了非参数:%s" msgid "" "the formal argument of the generic function for %s (%s) differs from that of " "the non-generic to be used as the default (%s)" msgid_plural "" "the formal arguments of the generic function for %s (%s) differ from those " "of the non-generic to be used as the default (%s)" msgstr[0] "" "用于%s泛型函数(%s)的正式参数与将作为默認值(%s)来用的非泛型的正式参数不相符合" msgid "duplicated slot name: %s" msgid_plural "duplicated slot names: %s" msgstr[0] "重复类型名: %s" msgid "invalid name for slot of class %s: %s" msgid_plural "invalid names for slots of class %s: %s" msgstr[0] "类别%s的类型的名字无效:%s" msgid "" "multiple definition of class %s visible (%s); using the definition\n" " in package %s for %s" msgid_plural "" "multiple definitions of class %s visible (%s); using the definition\n" " in package %s for %s" msgstr[0] "看得到%s有多个定义(%s);现在用程序包%s中%s的定义" msgid "" "class %s is missing slot from class %s (%s), and no coerce method was " "supplied" msgid_plural "" "class %s is missing slots from class %s (%s), and no coerce method was " "supplied" msgstr[0] "类别%s在类别%s(%s)中缺少类型,找不到强制方法" msgid "" "slot in class %s must extend corresponding slot in class %s: fails for %s" msgid_plural "" "slots in class %s must extend corresponding slots in class %s: fails for %s" msgstr[0] "类别%s里的类型必需擴充类别%s中相应的类型:%s出了错" msgid "found %d equally good next method" msgid_plural "found %d equally good next methods" msgstr[0] "找到了%d个同样有效的方法" msgid "Selecting %d method of minimum distance" msgid_plural "Selecting %d methods of minimum distance" msgstr[0] "选用最小距离%d方法" msgid "Selecting %d non-group method" msgid_plural "Selecting %d non-group methods" msgstr[0] "选用%d非组方法" msgid "Selecting %d partially exact-matching method" msgid_plural "Selecting %d partially exact-matching methods" msgstr[0] "选用%d部分精密匹配方法" msgid "Choosing method %s from %d ambiguous possibility" msgid_plural "Choosing method %s from %d ambiguous possibilities" msgstr[0] "从%2$d个歧义可能选择中选%1$s方法" msgid "" "no definition of class %s in the specified position, %s, definition on : %s" msgid_plural "" "no definition of class %s in the specified position, %s, definitions on : %s" msgstr[0] "在指定的%2$s这个位置不存在类别%1$s的定义, 定义在: %3$s" #~ msgid "" #~ "subclass %s of class %s is not local and cannot be updated for new " #~ "inheritance information; consider setClassUnion()" #~ msgstr "" #~ "%2$s类别的%1$s子类别不是局部的,因此无法按新的繼承信息进行更新;考虑用" #~ "setClassUnion()" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Note: the specification for S3 class %s in package %s seems equivalent to " #~ "one from package %s: not turning on duplicate class definitions for this " #~ "class." #~ msgstr "" #~ "程序包%2$s里的%1$s S3类别定义似乎与程序包%3$s里的类别定义相当,因此不打开" #~ "重复的类别定义" #~ msgid "methods cannot be defined for the primitive function %s" #~ msgstr "无法为基元函数%s定义方法" #~ msgid "" #~ "package %s seems to have out-of-date methods; need to reinstall from " #~ "source" #~ msgstr "程序包%s里的方法好象过时了;请重新安装" #~ msgid "trying to execute load actions without 'methods' package" #~ msgstr "没有'methods'程序包时进行加载操作" #~ msgid "special function %s is not permitted to have methods" #~ msgstr "特殊函数%s不可以有方法" #~ msgid "" #~ "special function %s has no known argument list; will assume '(x, ...)'" #~ msgstr "特殊函数%s没有已知的参数串列;假设用'(x, ...)'" #~ msgid "" #~ "'callGeneric' with a primitive needs explicit arguments (no formal args " #~ "defined)" #~ msgstr "带基元的'callGeneric'需要明确的参数(没有设定正式参数)" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" #~ msgid "" #~ "could not find superclass %s to clean up when removing subclass " #~ "references to class %s" #~ msgstr "在删除类别%2$s之子类别關聯时没有找到%1$s这样一个超类别" #~ msgid "no class %s found as expected in removing subclass %s" #~ msgstr "在删除类别%2$s时没有找到类别%1$s" #~ msgid "replacement value is not a matrix" #~ msgstr "替换值不是矩阵" #~ msgid "field %s is read-only" #~ msgstr "场%s只能读不能改" #~ msgid "not a package name: %s" #~ msgstr "不是程輯包名: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "a list argument for 'fields' must have nonempty names for all the fields" #~ msgstr "场串列参数必需全部都是非空场名" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "argument 'fields' must be a list of the field classes or definitions or " #~ "the names of the fields; got an object of class %s" #~ msgstr "" #~ "参数场必须是场类别串列,或定义串列,或场的名字;现在得到是类别的对象%s" #~ msgid "Warning: using defunct methods list search" #~ msgstr "警告:你用的串列搜索方法已经不现存了" #~ msgid "" #~ "apparent inconsistency in the methods for function %s; argument %s in the " #~ "signature corresponds to %s in the methods list object" #~ msgstr "函数%s的方法相互有矛盾;标记里的%s参数与方法串列对象里的%s相对应" #~ msgid "" #~ "no S4 method for function %s and signature %s; consider getS3method() if " #~ "you wanted the S3 method" #~ msgstr "" #~ "函数%s和标记%s没有设定S4方法;如果你要用S3方法的话,请用getS3method()" #~ msgid "" #~ "no method defined in methods list object for function %s and signature %s" #~ msgstr "函数%s和标记%s方法串列对象里没有设定方法" #~ msgid "" #~ "Methods list objects are not maintained in this version of R: request " #~ "for function %s may return incorrect information" #~ msgstr "本R版本不维护方法串列对象:调用%s函数可能会返回不正确的信息" #~ msgid "multiple equivalent inherited matches:" #~ msgstr "多个等同继承匹配" #~ msgid "; using the first of these" #~ msgstr ";用第一个" #~ msgid "" #~ "'traceOn' is deprecated: use the function 'trace' in the 'methods' " #~ "package instead" #~ msgstr "'追踪On'不再有用:请用'methods'程輯包里的'追踪'这一函数" #~ msgid "" #~ "'traceOff' is deprecated: use the function 'untrace' in the 'methods' " #~ "package instead" #~ msgstr "'追踪Off'不再有用:请用'methods'程輯包里的'un追踪'这一函数" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The class of field %s in the object is not compatible with the desired " #~ "class %s in the target" #~ msgstr "\"%s\"对象场类别不符合目标中%s类别的需要" #~ msgid "in .OldClassesPrototypes" #~ msgstr "在.OldClassesPrototypes里" #~ msgid "" #~ "internal error: did not get a valid generic function object for function " #~ "%s" #~ msgstr "内部出错: 为函数%s找不到泛型函数对象" #~ msgid "" #~ "apparent internal error: a generic function was found for \"%s\", but no " #~ "corresponding object was found searching from \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "内部出错: 适用于'%s'的泛型函数是有定义了的,但在'%s'里却找不到与之相应的目" #~ "标对象" #~ msgid "selectMethod(): mlist is not an environment or NULL :" #~ msgstr "selectMethod(): mlist不是环境也不是空的" #~ msgid "** should no longer happen!" #~ msgstr "不应该产生**!" #~ msgid "Classes: %s, %s" #~ msgstr "类别:%s, %s" #~ msgid "" #~ "internal error: Bad methods list object in fixing methods for primitive " #~ "function %s" #~ msgstr "内部出错: 在修正基元函数%s的方法时方法串列对象出错" #~ msgid "botched namespace: failed to find 'base' namespace in its parents" #~ msgstr "名字空间坏了: 父空间里不存在'base'" #~ msgid "multiple direct matches:" #~ msgstr "多个直接匹配:" #, fuzzy #~ msgid "Internal error: definition of class %s not properly assigned" #~ msgstr "内部错误:类别\"%s\"的定义设得不对" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "internal problem in as(): %s is(object, \"%s\") is TRUE, but the metadata " #~ "asserts that the 'is' relation is FALSE" #~ msgstr "" #~ "as()出了内部问题: \"%s\" is(object, \"%s\")的值为TRUE,但元数据却反应没" #~ "有'is'这种的关系,其值为FALSE" #~ msgid "connection" #~ msgstr "链结" #~ msgid "" #~ "Internal error in finding inherited methods; didn't return a unique method" #~ msgstr "在搜索继承方法时出了错;找不到唯一方法" #~ msgid "\", but it is not a group generic" #~ msgstr "\",但不是团体泛型" #~ msgid "Trying to check signature length of generic \"" #~ msgstr "检查泛型的标记长度" #~ msgid "\", but it is not a generic function: i =" #~ msgstr "\",但不是泛型函数:i =" #~ msgid ", funs =" #~ msgstr ", funs =" #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "; gnames =" #~ msgstr "; gnames =" #~ msgid "" #~ "Something weird: inconsistent number of args in methods table strings:" #~ msgstr "好象有点不对:方法表字符里参数数目有矛盾" #~ msgid "(using the largest value)" #~ msgstr "(用最大值)" #~ msgid "Undefined classes (" #~ msgstr "未定义类别" #~ msgid "" #~ "Method %s from class %s was not processed into a class method until being " #~ "installed. Possible corruption of the methods in the class." #~ msgstr "" #~ "在安装之前类别%s里的%s方法无法被处理成类别方法。在类别里有能出现方法损坏" #~ msgid ".TraceWithMethods: after computing what, whereF" #~ msgstr ".TraceWithMethods: 在计算什么后,whereF" #~ msgid ".TraceWithMethods: untrace case" #~ msgstr ".TraceWithMethods: 删除追踪" #~ msgid ".TraceWithMethods: about to assign or setMethod" #~ msgstr ".TraceWithMethods:正要调用assign或setMethod" #, fuzzy #~ msgid "Constructing traceable class %s" #~ msgstr "建立可追踪的类别" #~ msgid "Pretend we inserted class" #~ msgstr "假装我们插入了类别" #~ msgid "= \"missing\"" #~ msgstr "= \"missing\"" #~ msgid "found" #~ msgstr "找到了" #~ msgid "Invalid mlist element for signature \"" #~ msgstr "标记的mlist元素不对" #~ msgid "\" at level" #~ msgstr "\"在水平" #~ msgid "\")" #~ msgstr "\")" #~ msgid "Invalid object in methods table (\"" #~ msgstr "列表方法的对象出错" #~ msgid "\"), expected a method, got an object of class \"" #~ msgstr "\"),提供的应该是函数,得到的却是对象" #~ msgid "Environment of class \"" #~ msgstr "环境有类别" #~ msgid "Replacement value must be of class \"" #~ msgstr "替换值的类别必需为" #~ msgid "\", got one of class \"" #~ msgstr "\",不能是类别" #~ msgid "No method found for function \"%s\" and signature %s" #~ msgstr "找不到适用于函数'%s'和标记%s的方法" #~ msgid "\", for signature" #~ msgstr "\",标记是" #~ msgid "Field \"" #~ msgstr "场 \"" #~ msgid "the supplied generic function definition for" #~ msgstr "所提供的泛型函数定义是为" #~ msgid "" #~ "does not seem to call 'standardGeneric'; no methods will be dispatched!" #~ msgstr "好象没有調用'standardGeneric';因此无法分配任何方法!" #~ msgid "no generic function \"'%s\" found" #~ msgstr "不存在'%s'这一泛型函数" #~ msgid "" #~ "Restoring the implicit generic function for %s from package %s\n" #~ " into package %s; the generic differs from the default conversion (%s)" #~ msgstr "把隐含泛型函数%s从程辑包%s恢复到%s;泛型函数与缺省转换(%s)不同" #~ msgid "" #~ "Creating a generic for %s in package %s\n" #~ " (the supplied definition differs from and overrides the implicit " #~ "generic\n" #~ " in package %s: %s)" #~ msgstr "" #~ "在程辑包%2$s中为%1$s建立泛型函数\n" #~ " (所提供的函数定义与程辑包%3$s中的隐含泛型函数定义不相同,因此将之覆" #~ "盖:%4$s)" #~ msgid "" #~ "\" is not a known action (warn, stop, once, ignore); no action recorded " #~ "for function \"" #~ msgstr "\"没有这样的作用(警告,停止,一次,忽视) ;函数没有记录作用" #~ msgid "" #~ "Value supplied for field \"%s\" (with class \"%s\") is not a subclass of " #~ "required class \"%s\"" #~ msgstr "为场\"%s\"提供的数值(类别是\"%s\")不是所要求的\"%s\"类别的子类别" #~ msgid "Some elements of the list (e.g., %d) are not functions" #~ msgstr "串列中的某些元素(如%d)不是函数" #~ msgid "" #~ "Interface class \"%s\" was an explicitly specified superclass as well" #~ msgstr "接口类\"%s\"也已是明确定义的超类" #~ msgid "" #~ "The fieldReadOnly argument must be the names of the read-only fields; got " #~ "an object of class \"%s\"" #~ msgstr "fieldReadOnly参数必须是只读字段的名称;现在却是类别为\"%s\"的对象" #~ msgid "Some fieldReadOnly names are not fields: %s" #~ msgstr "某些fieldReadOnly名字不是字段:%s" #~ msgid "Prototypes supplied for non-fields: %s" #~ msgstr "原型提供了非领域: %s" #~ msgid "Field classes undefined: %s" #~ msgstr "没有定义域类别: %s" #~ msgid "Trying to set a read-only field (" #~ msgstr "无法为只读域定值(" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" #, fuzzy #~ msgid "\"%s\" is not a known reference class" #~ msgstr "\"%s\"不是有定义的类别" #, fuzzy #~ msgid "Invalid accessor function list: %s" #~ msgstr "函数参数的索引不对" #~ msgid "Defining type \"%s\" as a superclass via class \"%s\"" #~ msgstr "将种类\"%s\"通过类别\"%s\"定义为超类" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "invalid argument 'f', expected a function or its name, got an object of " #~ "class %s" #~ msgstr "参数'f'不对,应该是函数或函数的名字,但得到的却是类别为\"%s\"的对象" #~ msgid "" #~ "in the method signature for function \"%s\" no definition for class: %s" #~ msgid_plural "" #~ "in the method signature for function \"%s\" no definition for classes: %s" #~ msgstr[0] "函数'%s'的方法标记中没有类别定义:%s" #, fuzzy #~ msgid "Some of the superclasses in the definition of class \"" #~ msgstr "在定义\"%2$s\"里不存在母类别\"%1$s\"的定义" #~ msgid "signature must be a vector of classes or an environment" #~ msgstr "标记要么是个含类别的矢量,要么是个环境" #~ msgid "selectMethod(): .SelectMethodOn - old stuff - please report" #~ msgstr "selectMethod():.SelectMethodOn - 过时了的东西 - 请报告" #~ msgid "no unique method corresponding to this signature" #~ msgstr "这一标记没有与之相对应的唯一方法" #~ msgid "unable to match signature to methods" #~ msgstr "无法将标记同方法歸併匹配" #~ msgid "class \"%s\" cannot be used as the data part of another class" #~ msgstr "无法把类别\"%s\"当作另外一个类别的数据部分来用" #~ msgid "internal error: bad code for 'setPrimitiveMethods': %s" #~ msgstr "内部出错: 'setPrimitiveMethods'的编码不对: %s" #~ msgid "Ambiguous method selection for \"%s\", target \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\"的方法选择不明确,目标\"%s\"" #~ msgid "" #~ "(the first of the signatures shown will be used)\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "(使用显示的第一个标记)\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Couldn't find methods table for \"%s\", package \"%s\" may be out of date" #~ msgstr "\"%s\"找不到方法列表,\"%s\"程序包可能过时了" #~ msgid "The class to be removed (\"" #~ msgstr "将被删除的类别(\"" #~ msgid "\") has defined subclasses that should also be removed: (" #~ msgstr "\")带定义了的子类别,这些子类别也应该被删除:(" #~ msgid "" #~ "'NextMethod' not defined because the current method is not a " #~ "'MethodDefinition' object" #~ msgstr "'NextMethod'没有设定,因为目前的方法不是'MethodDefinition'这种对象" #~ msgid "expected a list of signature objects, got \"%s\"" #~ msgstr "需要的是标记对象串列,得到的却是\"%s\"" #~ msgid "" #~ "New generic for \"%s\" does not agree with implicit generic from package " #~ "\"%s\"; a new generic will be assigned with package \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "\"%s\"的新泛型函数与程序包\"%s\"里所隐含的泛型函数不相符合;一个新的泛型函" #~ "数将会同程序包\"%s\"一起被分配" #~ msgid "Function \"%s\" may not be used as a generic (implicitly prohibited)" #~ msgstr "函数\"%s\"不能当作泛型函数来用" #~ msgid "" #~ "Implicit generic exists for \"%s\", but will be overriden by explicit " #~ "call to setGeneric()" #~ msgstr "\"%s\"有隐含泛型,但明确调用用setGeneric()会将之置換" #~ msgid "" #~ "Unable to find package environment for class \"%s\" to revise subclass " #~ "information" #~ msgstr "找不到包含类别\"%s\"的环境,因此无法改变信息子类别" #~ msgid "" #~ "No generic function found for \"%s\"; no action taken in " #~ "removeMethodsObject" #~ msgstr "找不到为\"%s\"设的泛型函数;因此removeMethodsObject没有效果" #~ msgid "" #~ "the environment/package \"%s\" is locked; cannot remove methods data for " #~ "\"%s\"" #~ msgstr "环境/程輯包'%s'被锁住了; 无法为'%s'删除方法信息" #~ msgid "" #~ "the methods object name for \"%s\" must include the name of the package " #~ "that contains the generic function, but no generic function of this name " #~ "was found" #~ msgstr "" #~ "'%s'的方法对象名字必需有包含了泛型函数的程輯包的名字,但有这个名字的泛型函" #~ "数却不存在" #~ msgid "" #~ "no way to associate a generic function with an object of class \"%s\"" #~ msgstr "无法将泛型函数与类别为\"%s\"的对象联系起来" #~ msgid "Could not find generic function \"%s\" to initialize cached methods" #~ msgstr "找不到用于初始贮藏方法的泛型函数\"%s\" " #~ msgid "" #~ "trying to change the argument list of %s with %d arguments to have " #~ "arguments (%s)" #~ msgstr "无法将带%d参数函数%s的参数串列改成带(%s) 参数" #~ msgid "" #~ "get rid of variables in definition %s (%s); they conflict with the needed " #~ "change to argument names (%s)" #~ msgstr "删除定义(%s)里的变量;它们与需要改变的参数名字(%s)有矛盾" #~ msgid "arguments in definition %s changed from (%s) to (%s)" #~ msgstr "定义%s里的参数从(%s)改为(%s)" #~ msgid "no methods found for generic \"%s\"" #~ msgstr "泛型'%s'里不存在任何方法" #~ msgid "\"%s\" is not one of the basic functions" #~ msgstr "'%s'不是基本函数" #~ msgid "cannot reset \"%s\", the definition is not a generic function object" #~ msgstr "无法重置'%s'的定义,其定义不是泛型函数这样的对象" #~ msgid "No nongeneric version of function \"%s\" exists to be restored" #~ msgstr "没有非泛型版本的'%s'这一函数,因此不能恢复原状" #~ msgid "\"%s\" from \"%s\" is a non-generic function; no methods available" #~ msgstr "'%2$s'里的'%1$s'是非泛型函数;没有可以用的方法" #~ msgid "" #~ "invalid 'fdef' for \"%s\" in 'getAllMethods'; expected either a " #~ "'genericFunction object' or a primitive function, got an object of class " #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "'getAllMethods'里为'%s'用的'fdef'不对;需要的是'genericFunction object'或" #~ "基元函数,现在得到的却是类别为\"%s\"的对象" #~ msgid "Methods list for generic \"" #~ msgstr "方法串列于泛型" #~ msgid "\" not found" #~ msgstr "\"找不到" #~ msgid ".UsingMethodsTables: 'onOff' is not TRUE or FALSE" #~ msgstr ".UsingMethodsTables: 'onOff'的值只能是TRUE或FALSE" #~ msgid "Package \"%s\" is not loaded" #~ msgstr "没有载入程辑包\"%s\"" #~ msgid "" #~ "The special case of printTo=FALSE only works when a single generic " #~ "function is specified" #~ msgstr "printTo=FALSE是特别的,只能在设定了元素泛型函数以后才有用" #~ msgid "Undefined member, \"%s\", of union \"%s\" (not added during attach)" #~ msgstr "成员没有被定义,集\"%2$s\"的\"%s\",(配属时没有被加上)" #~ msgid "no generic function '%s' found" #~ msgstr "不存在'%s'这一泛型函数" #~ msgid "'%s' is not a function visible from '%s'" #~ msgstr "'%s'不是可以从'%s'看得见的函数" #~ msgid "trying to use new() on a virtual class" #~ msgstr "不能在虛擬类别上用new()这一函数"