# Korean translation for R graphics package # Copyright (C) 1995-2018 The R Core Team # # This file is distributed under the same license as the R graphics package. # Maintained by Chel Hee Lee , 2008-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R-3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:06-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: base.c:43 msgid "no base graphics system is registered" msgstr "등록된 base 그래픽 시스템이 없습니다" #: base.c:310 msgid "Incompatible graphics state" msgstr "" #: base.c:385 base.c:392 base.c:400 msgid "the base graphics system is not registered" msgstr "base 그래픽 시스템이 등록되지 않았습니다" #: graphics.c:297 #, c-format msgid "bad units specified in '%s'" msgstr "'%s'에 지정된 기본단위가 올바르지 않습니다" #: graphics.c:1820 graphics.c:1842 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "null device에 플랏을 시도합니다" #: graphics.c:1872 msgid "outer margins too large (figure region too small)" msgstr "외부 여백이 너무 커서 figure region이 너무 작습니다" #: graphics.c:1874 msgid "figure region too large" msgstr "figure region이 너무 큽니다" #: graphics.c:1876 msgid "figure margins too large" msgstr "figure 여백이 너무 큽니다" #: graphics.c:1878 msgid "plot region too large" msgstr "플랏 영역이 너무 큽니다" #: graphics.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now" msgstr "무한한 한계를 가지는 축입니다 [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]" #: graphics.c:2023 #, c-format msgid "axis style \"%c\" unimplemented" msgstr "축의 스타일 \"%c\"은 구현되지 않았습니다" #: graphics.c:2267 msgid "no graphics device is active" msgstr "활성화 된 그래픽 장치가 없습니다" #: graphics.c:2462 msgid "plot.new has not been called yet" msgstr "plot.new는 아직까지 호출되지 않았습니다" #: graphics.c:2464 msgid "invalid graphics state" msgstr "유효한 그래픽 상태가 아닙니다" #: graphics.c:2619 msgid "graphics device closed during call to locator or identify" msgstr "locator 또는 identify 로의 호출이 있는 동안 그래픽 장치는 잠깁니다" #: graphics.c:2669 msgid "No graphics device is active" msgstr "활성화된 그래픽 장치가 없습니다" #: graphics.c:3127 msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped" msgstr "길이가 0인 arrow는 angle을 정할 수 없기 때문에 넘어갑니다" #: graphics.c:3208 #, c-format msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn" msgstr "유효한 par(\"bty\") = '%c'가 아니므로 그려질 box()가 없습니다" #: graphics.c:3225 msgid "invalid argument to GBox" msgstr "유효하지 않은 인자가 GBox에 전달되었습니다" #: graphics.c:3432 msgid "metric information not available for this device" msgstr "이 장치에 대한 metric information이 사용가능하지 않습니다" #: par-common.c:151 msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes" msgstr "그래픽 파라미터 'family'는 최대 200바이트의 길이를 가질 수 있습니다" #: par.c:159 #, c-format msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\"" msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"에 지정된 값이 유효하지 않습니다" #: par.c:166 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length" msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다" #: par.c:258 par.c:665 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set" msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"를 설정할 수 없습니다" #: par.c:430 msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length" msgstr "파라미터 \"mfg\"는 잘못된 길이를 가지고 있습니다" #: par.c:438 msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"i\"가 범위밖에 있습니다" #: par.c:440 msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "\"mfg\"내의 파라미터 \"j\"가 범위밖에 있습니다" #: par.c:445 msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "\"mfg\"내 'nr'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다" #: par.c:447 msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "\"mfg\"내 'nc'의 값이 잘못되었으므로 무시될 것입니다" #: par.c:474 msgid "calling par(new=TRUE) with no plot" msgstr "플랏없이 par(new=TRUE)를 호출합니다" #: par.c:657 par.c:1059 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete" msgstr "그래픽 파라미터 \"%s\"는 필요하지 않습니다" #: par.c:661 par.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\" is not a graphical parameter" msgstr "\"%s\"는 그래픽 매개변수가 아닙니다" #: par.c:1116 msgid "invalid argument passed to par()" msgstr "par()에 전달된 인자는 유효하지 않습니다" #: par.c:1160 #, c-format msgid "too many rows in layout, limit %d" msgstr "레이아웃내에 너무 많은 행이 있습니다 (최대 %d입니다)" #: par.c:1166 #, c-format msgid "too many columns in layout, limit %d" msgstr "레이아웃내에 너무 많은 열들이 있습니다 (최대 %d입니다)" #: par.c:1168 #, c-format msgid "too many cells in layout, limit %d" msgstr "레이아웃내에 너무 많은 셀들이 있습니다 (최대 %d개입니다)" #: plot.c:60 msgid "invalid color specification" msgstr "색상지정이 유효하지 않습니다" #: plot.c:126 msgid "only NA allowed in logical plotting symbol" msgstr "" #: plot.c:128 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "유효한 플랏 기호가 아닙니다" #: plot.c:217 msgid "invalid font specification" msgstr "유효한 폰트 지정이 아닙니다" #: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202 #: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167 #: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "유효한 '%s'의 값이 아닙니다" #: plot.c:293 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]" msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface %d]" #: plot.c:317 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]" msgstr "유효한 'vfont'의 값이 아닙니다 [typeface = %d, fontindex = %d]" #: plot.c:391 msgid "invalid graphics parameter" msgstr "유효한 그래픽 파라미터가 아닙니다" #: plot.c:470 msgid "at least 3 arguments required" msgstr "최소한 3개의 인자가 요구되어 집니다" #: plot.c:484 msgid "\"log=\" specification must be character" msgstr "\"log=\" 지정은 반드시 문자이어야 합니다" #: plot.c:497 #, c-format msgid "invalid \"log=%s\" specification" msgstr "유효한 \"log=%s\" 지정이 아닙니다" #: plot.c:513 msgid "NAs not allowed in 'xlim'" msgstr "NA는 'xlim'에 사용할 수 없습니다" #: plot.c:519 msgid "need finite 'xlim' values" msgstr "유한한 값들만이 'xlim'에 사용될 수 있습니다" #: plot.c:525 msgid "NAs not allowed in 'ylim'" msgstr "NA는 'ylim'에 사용할 수 없습니다" #: plot.c:531 msgid "need finite 'ylim' values" msgstr "유한한 값들만이 'ylim'에 사용될 수 있습니다" #: plot.c:537 msgid "Logarithmic axis must have positive limits" msgstr "로그값을 가지는 축은 반드시 양의 한계값을 가져야 합니다" #: plot.c:691 msgid "invalid type for axis labels" msgstr "축 레이블에 유효한 타입이 아닙니다" #: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910 #: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823 #: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1872 msgid "too few arguments" msgstr "인자의 수가 너무 적습니다" #: plot.c:790 #, c-format msgid "invalid axis number %d" msgstr "유효하지 않은 축 번호 %d입니다" #: plot.c:877 msgid "'hadj' must be of length one" msgstr "'hadj'의 길이는 반드시 1이어야 합니다" #: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465 #: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508 #: plot.c:3232 #, c-format msgid "zero-length '%s' specified" msgstr "길이가 0인 '%s'가 지정되었습니다" #: plot.c:889 #, fuzzy msgid "'gap.axis' must be of length one" msgstr "'hadj'의 길이는 반드시 1이어야 합니다" #: plot.c:919 msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number" msgstr "" #: plot.c:977 msgid "'labels' is supplied and not 'at'" msgstr "'labels'만 주어지고 'at'은 주어지지 않았습니다" #: plot.c:981 #, c-format msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d" msgstr "'at'의 길이는 %d인데, 'labels'의 길이는 %d입니다" #: plot.c:1001 msgid "no locations are finite" msgstr "" #: plot.c:1406 msgid "invalid plotting structure" msgstr "유효하지 않은 플롯팅 구조입니다" #: plot.c:1408 #, c-format msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()" msgstr "%s()에 있는 'x'와 'y'의 길이가 다릅니다" #: plot.c:1616 #, c-format msgid "invalid plot type '%c'" msgstr "'%c'는 유효한 플랏 타입이 아닙니다" #: plot.c:1659 msgid "invalid first argument" msgstr "첫번째 인자가 잘못되었습니다" #: plot.c:1666 msgid "invalid second argument" msgstr "두번째 인자가 잘못되었습니다" #: plot.c:1674 msgid "invalid third argument" msgstr "세번째 인자가 잘못되었습니다" #: plot.c:1682 msgid "invalid fourth argument" msgstr "네번째 인자가 잘못되었습니다" #: plot.c:1690 msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates" msgstr "길이가 0인 좌표와 길이가 0이 아닌 좌표는 함께 사용될 수 없습니다" #: plot.c:1915 msgid "Empty raster" msgstr "" #: plot.c:1997 msgid "invalid arrow head length" msgstr "화살표 머리부분의 길이가 유효하지 않습니다" #: plot.c:2002 msgid "invalid arrow head angle" msgstr "화살표 머리부분의 각도가 유효하지 않습니다" #: plot.c:2007 msgid "invalid arrow head specification" msgstr "화살표 머리부분의 지정이 유효하지 않습니다" #: plot.c:2241 msgid "no coordinates were supplied" msgstr "좌표가 제공되지 않았습니다" #: plot.c:2864 msgid "invalid a=, b= specification" msgstr "유효하지 않은 a=, b= 지정입니다" #: plot.c:2873 msgid "'a' and 'b' must be finite" msgstr "'a'와 'b'는 반드시 유한해야 합니다" #: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178 #: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098 #: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:153 stem.c:154 stem.c:156 stem.c:157 #: stem.c:203 stem.c:204 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "유효하지 않은 '%s' 인자입니다" #: plot.c:3081 plot.c:3221 #, c-format msgid "invalid number of points in %s" msgstr "%s에 있는 점들의 개수가 유효하지 않습니다" #: plot.c:3086 msgid "invalid plot type" msgstr "유효한 플랏 타입이 아닙니다" #: plot.c:3223 msgid "incorrect argument type" msgstr "올바르지 않은 인자 유형입니다" #: plot.c:3235 msgid "different argument lengths" msgstr "인자의 길이들이 다릅니다" #: plot.c:3237 msgid "more 'labels' than points" msgstr "점의 개수보다 'labels'의 수가 더 많습니다" #: plot.c:3289 #, c-format msgid "warning: no point within %.2f inches\n" msgstr "경고: %.2f 인치이내에 포인트가 하나도 없습니다\n" #: plot.c:3295 msgid "warning: nearest point already identified\n" msgstr "경고: 가장 가까운 포인트는 이미 확인되었습니다\n" #: plot.c:3381 msgid "invalid units" msgstr "" #: plot.c:3565 plot.c:3672 msgid "invalid dendrogram input" msgstr "유효하지 않은 덴드로이드그램 입력입니다" #: plot.c:3729 msgid "invalid symbol parameter vector" msgstr "유효하지 않은 심볼 파라마터 벡터입니다" #: plot.c:3752 msgid "invalid symbol coordinates" msgstr "심볼의 좌표가 유효하지 않습니다" #: plot.c:3760 msgid "x/y/parameter length mismatch" msgstr "x/y/파라미터의 길이가 일치하지 않습니다" #: plot.c:3779 msgid "invalid circles data" msgstr "" #: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857 msgid "invalid symbol parameter" msgstr "유효하지 않은 심볼 파라미터입니다" #: plot.c:3800 msgid "invalid squares data" msgstr "" #: plot.c:3825 msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)" msgstr "사각형을 그리는데 유효한 데이터가 아닙니다 (2개의 열들이 필요합니다)" #: plot.c:3855 msgid "invalid stars data" msgstr "" #: plot.c:3897 msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)" msgstr "" #: plot.c:3900 #, c-format msgid "invalid 'thermometers[, %s]'" msgstr "" #: plot.c:3903 #, c-format msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny" msgstr "" #: plot.c:3906 msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'" msgstr "" #: plot.c:3945 msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)" msgstr "'boxplots'에 유효한 데이터가 아닙니다 (5개의 열들이 필요합니다)" #: plot.c:3954 msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny" msgstr "" #: plot.c:3956 msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'" msgstr "유효하지 않은 'boxplots[, 1:4]'입니다" #: plot.c:4002 msgid "invalid symbol type" msgstr "유효하지 않은 심볼 유형입니다" #: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049 #, c-format msgid "incorrect length for '%s' argument" msgstr "'%s' 인자의 길이가 잘못되었습니다" #: plot3d.c:181 plot3d.c:1929 msgid "insufficient 'x' or 'y' values" msgstr "충분하지 않은 'x' 또는 'y'의 값입니다" #: plot3d.c:185 plot3d.c:1932 msgid "dimension mismatch" msgstr "차원이 일치하지 않습니다" #: plot3d.c:193 msgid "no contour values" msgstr "contour 값들이 없습니다" #: plot3d.c:255 msgid "invalid x / y values or limits" msgstr "x / y 값들 또는 극한값들이 올바르지 않습니다" #: plot3d.c:257 msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing" msgstr "유효하지 않은 contour 레벨입니다. 이 값은 반드시 증가해야만 합니다" #: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062 msgid "Axis orientation not calculated" msgstr "" #: plot3d.c:1082 msgid "too few parameters" msgstr "파라미터들이 너무 적습니다" #: plot3d.c:1112 msgid "invalid 'x' limits" msgstr "유효하지 않은 'x' limits입니다" #: plot3d.c:1114 msgid "invalid 'y' limits" msgstr "유효하지 않은 'y' limits입니다" #: plot3d.c:1116 msgid "invalid 'z' limits" msgstr "유효하지 않은 'z' limits입니다" #: plot3d.c:1137 msgid "'xlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'xlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다" #: plot3d.c:1139 msgid "'ylab' must be a character vector of length 1" msgstr "'ylab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다" #: plot3d.c:1141 msgid "'zlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'zlab'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다" #: plot3d.c:1161 msgid "invalid viewing parameters" msgstr "유효하지 않은 viewing 파라미터입니다" #: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "유효한 '%s' 지정이 아닙니다" #: plot3d.c:1526 #, c-format msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?" msgstr "" #: plot3d.c:1935 msgid "no 'levels'" msgstr "" #: plot3d.c:1939 msgid "missing 'x' values" msgstr "'x' 값들이 없습니다" #: plot3d.c:1941 msgid "increasing 'x' values expected" msgstr "'x'의 값들은 증가해야만 합니다" #: plot3d.c:1946 msgid "missing 'y' values" msgstr "'y' 값들이 없습니다" #: plot3d.c:1948 msgid "increasing 'y' values expected" msgstr "'y'의 값들은 증가해야만 합니다" #: plot3d.c:1953 #, c-format msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g" msgstr "" #: plot3d.c:1966 msgid "all z values are equal" msgstr "모든 z 값들이 동일합니다" #: plot3d.c:1968 msgid "all z values are NA" msgstr "모든 z 값들이 NA입니다" #: stem.c:150 #, c-format msgid "long vector '%s' is not supported" msgstr "벡터 '%s'는 지원되지 않는 길이를 가지고 있습니다" #, c-format #~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character" #~ msgstr "플랏 타입 '%s'은 첫번째 문자에서 잘려질 것입니다" #~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)" #~ msgstr "값들(%4.0f * EPS)에 대한 상대적 범위가 작습니다 (axis %d)" #~ msgid "invalid NA contour values" #~ msgstr "NA값은 contour에 유효하지 않습니다"