# Italian translations for R graphics package # Copyright (C) 2005 The R Foundation for Statistical Computing # This file is distributed under the same license as the R package. # Stefano M. Iacus , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-16 12:57\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 22:56+0100\n" "Last-Translator: Stefano M. Iacus \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "'a' is overridden by 'reg'" msgstr "" msgid "only using the first two of" msgstr "" msgid "regression coefficients" msgstr "" msgid "'a' and 'b' are overridden by 'coef'" msgstr "" msgid "'x' must be a 2-d contingency table" msgstr "'x' deve essere una tabella di contigenza a 2 vie" msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" msgstr "tutti i termini di 'x' devono essere non negativi e finiti" msgid "at least one entry of 'x' must be positive" msgstr "almeno un termine di 'x' deve essere positivo" msgid "incorrect 'col': must be length 2" msgstr "'col' non valido: deve essere di lunghezza 2" #, fuzzy msgid "'side' must be in {1L:4}" msgstr "'side' deve essere in {1:4}" msgid "invalid 'axp'" msgstr "'axp' non valido" msgid "invalid 'log'" msgstr "'log' non valido" #, fuzzy msgid "invalid positive 'axp[3L]'" msgstr "valore positivo 'axp[3]' non valido" msgid "invalid 'usr'" msgstr "'usr' non valido" msgid "'height' must be a vector or a matrix" msgstr "'height' deve essere un vettore o una matrice" msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" msgstr "" msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" msgstr "" msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" msgstr "" msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" msgstr "" msgid "incorrect number of names" msgstr "numero di nomi non corretto" msgid "invalid first argument" msgstr "primo argomento non valido" msgid "'formula' missing or incorrect" msgstr "'formula' mancante o sbagliata" msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e." msgstr "'at' deve avere la stessa lunghezza di 'z$n', ovvero" msgid "invalid boxplot widths" msgstr "larghezza boxplot non valida" msgid "some notches went outside hinges ('box'): maybe set notch=FALSE" msgstr "" msgid "'formula' should specify exactly two variables" msgstr "" msgid "dependent variable should be a factor" msgstr "" #, fuzzy msgid "explanatory variable should be numeric" msgstr "una variabile in 'y' non è numerica" msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" msgstr "" msgid "no 'z' matrix specified" msgstr "la matrice 'z' non è stata specificata" msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" msgstr "i valori di 'x' e 'y' devono essere crescenti" msgid "no proper 'z' matrix specified" msgstr "nessuna matrice 'z' opportuna specificata" msgid "invalid conditioning formula" msgstr "formula di condizionamento non valida" msgid "incompatible variable lengths" msgstr "lunghezza delle variabili incompatibile" msgid "'number' must be integer >= 1" msgstr "'number' deve essere un intero >= 1" msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." msgstr "'overlap' deve essere < 1 (e solitamente >= 0)." msgid "invalid 'given.values'" msgstr "'given.values' non valido" msgid "rows * columns too small" msgstr "righe * colonne troppo piccolo" msgid "Missing rows" msgstr "Righe mancanti" msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'" msgstr "'expr' deve essere una funzione o un'espressione contenent 'x'" msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" msgstr "'from' e 'to' devono esser >0 con log=\"x\"" msgid "wrong method" msgstr "metodo errato" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "specificazine di 'breaks' non valida" #, fuzzy msgid "'x' must be a numeric vector or matrix" msgstr "'y' deve essere un vettore numerico" msgid "'x' must be an array" msgstr "'x' deve essere un array" msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" msgstr "'x' deve essere bi o tri-dimensionale" msgid "table for each stratum must be 2 by 2" msgstr "la table di ogni strato deve essere 2 per 2" msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" msgstr "'conf.level' deve essere un singolo numero tra 0 e 1" msgid "incorrect 'margin' specification" msgstr "'margin' non correttamente specificate" msgid "incorrect geometry specification" msgstr "geometry non specificato correttamente" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' deve essere numeric" msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" msgstr "'nclass' non viene usata quando viene specificato 'breaks'" msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" msgstr "'include.lowest' ignorato poiché 'breaks' non è un vettore" msgid "unknown 'breaks' algorithm" msgstr "algoritmo per 'breaks' sconosciuto" msgid "invalid number of 'breaks'" msgstr "numero di 'breaks' non valido" msgid "hist.default: pretty() error, breaks=" msgstr "hist.default: errore in pretty(), breaks=" msgid "'breaks' are not strictly increasing" msgstr "'breaks' non sono strettamente crescenti" msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." msgstr "'probability' è un alisa per '!freq', comunque sono differenti." msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" msgstr "'counts' negativi. Errore interno nel codice C oer \"bincount\"" msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" msgstr "" "alcuni valori di 'x' non considerati; forse 'breaks' non copre tutto il " "range di 'x'" msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE" msgstr "le AREE nel grafico sono sbagliate -- usare piuttosto freq=FALSE" msgid "'x' is wrongly structured" msgstr "'x' è strutturata in modo errato" msgid "argument must be matrix-like" msgstr "l'argomento deve essere una matrice o simile" msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" msgstr "" msgid "'z' must be a matrix" msgstr "'z' deve essere una matrice" msgid "invalid z limits" msgstr "limits di z non validi" msgid "must have one more break than colour" msgstr "deve avere un break in più di colour" msgid "breaks must all be finite" msgstr "i breaks devono essere tutti finiti" #, fuzzy msgid "dimensions of z are not length(x)(-1) times length(y)(-1)" msgstr "le dimensioni di z non sono length(z)(+1) volte length(y)(+1)" msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" msgstr "" "'respect' deve essere booleano o una matrice delle stesse dimensioni di 'mat'" msgid "" "layout matrix must contain at least one reference\n" "to each of the values {1..n}; here n =" msgstr "" "la matrice di layout deve contenere almeno un riferimento\n" "a ciascuno dei valori {1..n}; qui n =" msgid "invalid title" msgstr "'title' non valido" msgid "'legend' is of length 0" msgstr "" msgid "invalid coordinate lengths" msgstr "lunghezza delle coordinate non valida" msgid "'text.width' must be numeric, >= 0" msgstr "'text.width' deve essere numeric, >= 0" msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :=" msgstr "la specificazione orizzontale eccede: Numero di colonne :=" msgid "'merge = TRUE' has no effect when no line segments are drawn" msgstr "" #, fuzzy msgid "not using pch[2..] since pch[1L] has multiple chars" msgstr "non uso pch[2..] poiché pch[1] contiene più caratteri" msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" msgstr "si deve specificare almeno uno tra 'x' e 'y'" msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" msgstr "'x' ed 'y' devono avere lo stesso numero di righe" msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" msgstr "'x' e 'y' devono avere solo 1 o lo stesso numero di colonne" msgid "default 'pch' is smaller than number of columns and hence recycled" msgstr "" msgid "missing values in contingency table" msgstr "valori mancanti nella tabella di contingenza" msgid "'x' must not have 0 dimensionality" msgstr "'x' non deve avere dimensione 0" msgid "extra argument(s) %s will be disregarded" msgstr "gli argomenti in eccesso %s verranno ignorati" msgid "invalid 'shade' specification" msgstr "specificazione di 'shade' non valida" msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" msgstr "lunghezza di 'sort' non conforme a 'dim(x)'" msgid "non-numeric argument to 'pairs'" msgstr "argomento non numerico a 'pairs'" msgid "only one column in the argument to 'pairs'" msgstr "solo una colonna come argomento di 'pairs'" msgid "the 'panel' function made a new plot" msgstr "La funzione 'panel' ha generato un nuovo grafico" msgid "'x' values must be positive." msgstr "i valori di 'x' devono essere positiv" msgid "invalid table 'x'" msgstr "table 'x' non valida" msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" msgstr "non possono lavorare con piu' di una coordinata 'x'" msgid "must have a response variable" msgstr "deve avere una variabile risposta" msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" msgstr "'plot.data.frame' applicato a un non data frame" msgid "'y' must be a numeric vector" msgstr "'y' deve essere un vettore numerico" msgid "'x' must be a data frame" msgstr "'x' deve essere un data frame" msgid "all columns/components of 'x' must be factors" msgstr "tutte le colonne/componenti di 'x' devono essere di tipo factor" msgid "some levels of the factors are empty" msgstr "alcuni livelli dei factor sono vuoti" msgid "'x' must be a dataframe or a formula" msgstr "'x' deve essere un data frame o una formula" msgid "a variable in 'y' is not numeric" msgstr "una variabile in 'y' non è numerica" msgid "there must be at least one numeric variable!" msgstr "ci deve essere almeno una variabile numerica!" msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" msgstr "non posso usare il tratteggio in scala logaritmica" msgid "invalid rectangle specification" msgstr "specificazione del rettangolo non valida" msgid "some values will be clipped" msgstr "alcuni valori saranno tagliati" msgid "invalid screen number" msgstr "numero schermo non valido" msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" msgstr "'figs' deve essere un vettore o una matrice con 4 colonne" msgid "'figs' must specify at least one screen" msgstr "'figs' deve specificare almeno uno schermo" msgid "a 2-way table has to be specified" msgstr "" msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" msgstr "" msgid "'x' must be a matrix or a data frame" msgstr "'x' deve essere una matrice o un data frame" msgid "data in 'x' must be numeric" msgstr "i dati in 'x' devoo essere numeric" msgid "nrow * ncol < number of observations" msgstr "nrow * ncol < numero delle osservazioni" msgid "labels do not make sense for a single location" msgstr "non ha senso specificare 'labels' per una singola 'location'" msgid "'locations' must be a 2-column matrix." msgstr "'locations' deve essere una matrice di 2 colonne" msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." msgstr "il numero di righe in 'locations' e 'x' deve essere uguale" msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" msgstr "lunghezza di 'angles' deve essere pari a 'ncol(x)'" msgid "no non-missing values" msgstr "nessun valore non missing" msgid "'scale' must be positive" msgstr "'scale' deve essere positivo" msgid "invalid plotting method" msgstr "metodo di disegno non valido" msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" msgstr "'at' deve avere lunghezza pari al numero di %d gruppi" #, fuzzy msgid "formula missing or incorrect" msgstr "'formula' mancante o sbagliata" msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" msgstr "'number' deve avere la stessa lunghezza di 'x' e 'y'" msgid "exactly one symbol type must be specified" msgstr "esattamente un tipo di symbol deve essere specificato" msgid "x log scale: xinch() is non-sense" msgstr "x log scale: xinch() è non-sense" msgid "y log scale: yinch() is non-sense" msgstr "y log scale: yinch() è non-sense" msgid "log scale: xyinch() is non-sense" msgstr "log scale: xyinch() è non-sense" msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" msgstr[0] "Dato anomale (%s) nel boxplot %d non disegnato" msgstr[1] "Dati anomali (%s) nel boxplot %d non disegnati" msgid "argument %s is not made use of" msgid_plural "arguments %s are not made use of" msgstr[0] "" msgstr[1] ""