# Translation of po/R.pot to German. # Copyright (C) 2005-2022 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Detlef Steuer , 2005-2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R-4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 12:31+0200\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: R-core \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: base.c:43 msgid "no base graphics system is registered" msgstr "kein Basisgrafiksystem registriert" #: base.c:310 msgid "Incompatible graphics state" msgstr "inkompatibler Grafikzustand" #: base.c:385 base.c:392 base.c:400 msgid "the base graphics system is not registered" msgstr "das Basisgrafiksystem ist nicht registriert" #: graphics.c:297 #, c-format msgid "bad units specified in '%s'" msgstr "unbrauchbare Einheit in '%s' spezifiziert" #: graphics.c:1820 graphics.c:1842 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "Versuch auf das Nulldevice zu zeichnen" #: graphics.c:1872 msgid "outer margins too large (figure region too small)" msgstr "äußere Ränder zu groß (figure Bereich zu klein)" #: graphics.c:1874 msgid "figure region too large" msgstr "figure Bereich zu groß" #: graphics.c:1876 msgid "figure margins too large" msgstr "Grafikränder zu groß" #: graphics.c:1878 msgid "plot region too large" msgstr "plot Bereich zu groß" #: graphics.c:1946 #, c-format msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now" msgstr "unendliche axis=%d Grenzen [GDcale(%g,%g,..); log=%s] -- jetzt korrigiert" #: graphics.c:2023 #, c-format msgid "axis style \"%c\" unimplemented" msgstr "Achsenstil \"%c\" nicht implementiert" #: graphics.c:2267 msgid "no graphics device is active" msgstr "kein aktives Grafikdevice" #: graphics.c:2462 msgid "plot.new has not been called yet" msgstr "plot.new wurde noch nicht aufgerufen" #: graphics.c:2464 msgid "invalid graphics state" msgstr "ungültiger Grafikzustand" #: graphics.c:2619 msgid "graphics device closed during call to locator or identify" msgstr "Grafikdevice während eines Aufrufs von locator oder identify geschlossen" #: graphics.c:2669 msgid "No graphics device is active" msgstr "kein aktives Grafikdevice" #: graphics.c:3127 msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped" msgstr "Pfeil ohne Länge hat keine Richtung und wird ignoriert" #: graphics.c:3208 #, c-format msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn" msgstr "ungültiger par(\"bty\") = '%c': keine box() gezeichnet" #: graphics.c:3225 msgid "invalid argument to GBox" msgstr "ungültiges Argument für GBox" #: graphics.c:3432 msgid "metric information not available for this device" msgstr "Metrikinformation für dieses Device nicht verfügbar" #: par-common.c:151 msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes" msgstr "Grafikparameter 'family' hat eine maximale Länge von 200 bytes" #: par.c:159 #, c-format msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für den Grafikparameter \"%s\" spezifiziert" #: par.c:166 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length" msgstr "Grafikparameter \"%s\" hat falsche Länge" #: par.c:258 par.c:665 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set" msgstr "Grafikparameter \"%s\" kann nicht gesetzt werden" #: par.c:430 msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length" msgstr "Parameter \"mfg\" hat falsche Länge" #: par.c:438 msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "Parameter \"i\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches" #: par.c:440 msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "Parameter \"j\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches" #: par.c:445 msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "Wert für 'nr' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert" #: par.c:447 msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "Wert für 'nc' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert" #: par.c:474 msgid "calling par(new=TRUE) with no plot" msgstr "par(new) ohne Plot aufgerufen" #: par.c:657 par.c:1059 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete" msgstr "Grafikparameter \"%s\" ist veraltet" #: par.c:661 par.c:1063 #, c-format msgid "\"%s\" is not a graphical parameter" msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter" #: par.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "argument %d does not name a graphical parameter" msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter" #: par.c:1117 msgid "invalid argument passed to par()" msgstr "ungültiges Argument an par() übergeben" #: par.c:1161 #, c-format msgid "too many rows in layout, limit %d" msgstr "zu viele Zeilen in layout, höchstens %d zulässig" #: par.c:1167 #, c-format msgid "too many columns in layout, limit %d" msgstr "zu viele Spalten in layout, höchstens %d zulässig" #: par.c:1169 #, c-format msgid "too many cells in layout, limit %d" msgstr "zu viele Zellen in layout, höchstens %d zulässig" #: plot.c:60 msgid "invalid color specification" msgstr "ungültige Farbspezifikation" #: plot.c:126 msgid "only NA allowed in logical plotting symbol" msgstr "nur NA ist als logisches Symbol zum Plotten erlaubt" #: plot.c:128 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "ungültiges Plotsymbol" #: plot.c:217 msgid "invalid font specification" msgstr "ungültige Zeichensatzspezifikation" #: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202 #: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167 #: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "ungültiger '%s' Wert" #: plot.c:293 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]" msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface %d]" #: plot.c:317 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]" msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface = %d, fontindex =%d]" #: plot.c:391 msgid "invalid graphics parameter" msgstr "ungültiger Grafikparameter" #: plot.c:470 msgid "at least 3 arguments required" msgstr "mindestens 3 Argumente nötig" #: plot.c:484 msgid "\"log=\" specification must be character" msgstr "\"log=\" Spezifikation muss eine Zeichenkette sein" #: plot.c:497 #, c-format msgid "invalid \"log=%s\" specification" msgstr "ungültige \"log=%s\" Spezifikation" #: plot.c:513 msgid "NAs not allowed in 'xlim'" msgstr "NAs in 'xlim' nicht erlaubt" #: plot.c:519 msgid "need finite 'xlim' values" msgstr "endliche 'xlim' Werte nötig" #: plot.c:525 msgid "NAs not allowed in 'ylim'" msgstr "NAs in 'ylim' nicht erlaubt" #: plot.c:531 msgid "need finite 'ylim' values" msgstr "endliche 'ylim' Werte nötig" #: plot.c:537 msgid "Logarithmic axis must have positive limits" msgstr "logarithmische Achse muss positive Grenzen haben" #: plot.c:691 msgid "invalid type for axis labels" msgstr "ungültiger Typ für die Achsen-Label" #: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910 #: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823 #: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1872 msgid "too few arguments" msgstr "zu wenig Argumente" #: plot.c:790 #, c-format msgid "invalid axis number %d" msgstr "ungültige Achsennummer %d" #: plot.c:877 msgid "'hadj' must be of length one" msgstr "'hadj' muss Länge 1 haben" #: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465 #: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508 #: plot.c:3232 #, c-format msgid "zero-length '%s' specified" msgstr "'%s' mit Länge 0 angegeben" #: plot.c:889 msgid "'gap.axis' must be of length one" msgstr "'gap.axis' muss Länge 1 haben" #: plot.c:919 msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number" msgstr "'gap.axis' muss NA oder eine endliche Zahl sein" #: plot.c:977 msgid "'labels' is supplied and not 'at'" msgstr "'labels' ist angegeben und nicht 'at'" #: plot.c:981 #, c-format msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d" msgstr "Länge von 'at' und 'labels' unterschiedlich, %d != %d" #: plot.c:1001 msgid "no locations are finite" msgstr "keine endlichen Positionen" #: plot.c:1406 msgid "invalid plotting structure" msgstr "ungültige Plotstruktur" #: plot.c:1408 #, c-format msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()" msgstr "Längen von 'x' und 'y' sind unterschiedlich in %s()" #: plot.c:1616 #, c-format msgid "invalid plot type '%c'" msgstr "ungültiger Plottyp in '%c'" #: plot.c:1659 msgid "invalid first argument" msgstr "ungültiges erstes Argument" #: plot.c:1666 msgid "invalid second argument" msgstr "ungültiges zweites Argument" #: plot.c:1674 msgid "invalid third argument" msgstr "ungültiges drittes Argument" #: plot.c:1682 msgid "invalid fourth argument" msgstr "ungültiges viertes Argument" #: plot.c:1690 msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates" msgstr "kann keine Koordinaten mit Länge 0 und Länge ungleich 0 mischen" #: plot.c:1915 msgid "Empty raster" msgstr "Leeres Raster" #: plot.c:1997 msgid "invalid arrow head length" msgstr "ungültige Pfeilspitzenlänge" #: plot.c:2002 msgid "invalid arrow head angle" msgstr "ungültiger Pfeilspitzenwinkel" #: plot.c:2007 msgid "invalid arrow head specification" msgstr "ungültige Pfeilspitzenspezifikation" #: plot.c:2241 msgid "no coordinates were supplied" msgstr "keine Koordinaten angegeben" #: plot.c:2864 msgid "invalid a=, b= specification" msgstr "ungültige a=, b= Angabe" #: plot.c:2873 msgid "'a' and 'b' must be finite" msgstr "'a' und 'b' müssen endlich sein" #: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178 #: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098 #: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:153 stem.c:154 stem.c:156 stem.c:157 #: stem.c:203 stem.c:204 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "ungültiges '%s' Argument" #: plot.c:3081 plot.c:3221 #, c-format msgid "invalid number of points in %s" msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in %s" #: plot.c:3086 msgid "invalid plot type" msgstr "ungültiger Plottyp" #: plot.c:3223 msgid "incorrect argument type" msgstr "falscher Argumenttyp" #: plot.c:3235 msgid "different argument lengths" msgstr "unterschiedliche Argumentlängen" #: plot.c:3237 msgid "more 'labels' than points" msgstr "mehr 'labels' als Punkte" #: plot.c:3289 #, c-format msgid "warning: no point within %.2f inches\n" msgstr "Warnung: kein Punkt mit %.2f inches\n" #: plot.c:3295 msgid "warning: nearest point already identified\n" msgstr "Warnung: nächster Punkt bereits identifiziert\n" #: plot.c:3381 msgid "invalid units" msgstr "ungültige Einheiten" #: plot.c:3565 plot.c:3672 msgid "invalid dendrogram input" msgstr "ungültige Eingabe für Dendrogramm" #: plot.c:3729 msgid "invalid symbol parameter vector" msgstr "ungültiger Symbolparametervektor" #: plot.c:3752 msgid "invalid symbol coordinates" msgstr "ungültige Symbolkoordinaten" #: plot.c:3760 msgid "x/y/parameter length mismatch" msgstr "x/y/Parameter haben unterschiedliche Längen" #: plot.c:3779 msgid "invalid circles data" msgstr "ungültige Daten für Kreise" #: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857 msgid "invalid symbol parameter" msgstr "ungültiger Symbolparameter" #: plot.c:3800 msgid "invalid squares data" msgstr "ungültige Daten für Quadrate" #: plot.c:3825 msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)" msgstr "ungültige Daten für Rechtecke (zwei Spalten nötig)" #: plot.c:3855 msgid "invalid stars data" msgstr "ungültige Daten für Sterne" #: plot.c:3897 msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)" msgstr "ungültige Daten für Thermometer (3 oder 4 Spalten nötig)" #: plot.c:3900 #, c-format msgid "invalid 'thermometers[, %s]'" msgstr "ungültige 'thermometers[,%s]'" #: plot.c:3903 #, c-format msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny" msgstr "'thermometer[,%s]' nicht in [0,1] -- sieht evtl. lustig aus" #: plot.c:3906 msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'" msgstr "ungültige 'thermometers[,1:2]'" #: plot.c:3945 msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)" msgstr "ungültige Daten für 'boxplots' (5 Spalten nötig)" #: plot.c:3954 msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny" msgstr "'boxplots[,5]' außerhalb von [0,1] -- sieht evtl. lustig aus" #: plot.c:3956 msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'" msgstr "ungültige 'boxplots[, 1:4]'" #: plot.c:4002 msgid "invalid symbol type" msgstr "ungültiger Symboltyp" #: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049 #, c-format msgid "incorrect length for '%s' argument" msgstr "falsche Länge für das '%s' Argument" #: plot3d.c:181 plot3d.c:1929 msgid "insufficient 'x' or 'y' values" msgstr "zu wenig 'x' oder 'y' Werte" #: plot3d.c:185 plot3d.c:1932 msgid "dimension mismatch" msgstr "Dimensionen passen nicht" #: plot3d.c:193 msgid "no contour values" msgstr "keine Konturwerte" #: plot3d.c:255 msgid "invalid x / y values or limits" msgstr "ungültige x / y Werte oder Grenzen" #: plot3d.c:257 msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing" msgstr "ungültige Konturwerte: müssen streng monoton ansteigen" #: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062 msgid "Axis orientation not calculated" msgstr "Achsenorientierung nicht berechnet" #: plot3d.c:1082 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter " #: plot3d.c:1112 msgid "invalid 'x' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'x'" #: plot3d.c:1114 msgid "invalid 'y' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'y'" #: plot3d.c:1116 msgid "invalid 'z' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'z'" #: plot3d.c:1137 msgid "'xlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'xlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1139 msgid "'ylab' must be a character vector of length 1" msgstr "'ylab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1141 msgid "'zlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'zlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1161 msgid "invalid viewing parameters" msgstr "ungültige Parameter für Ansicht" #: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "ungültige '%s' Spezifikation" #: plot3d.c:1526 #, c-format msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?" msgstr "contour(): zirkuläre/lange Segmentliste -- festgelegtes %s > %d?" #: plot3d.c:1935 msgid "no 'levels'" msgstr "keine 'levels'" #: plot3d.c:1939 msgid "missing 'x' values" msgstr "fehlende 'x' Werte" #: plot3d.c:1941 msgid "increasing 'x' values expected" msgstr "'x' Werte aufsteigend erwartet" #: plot3d.c:1946 msgid "missing 'y' values" msgstr "fehlende 'y' Werte" #: plot3d.c:1948 msgid "increasing 'y' values expected" msgstr "'y' Werte aufsteigend erwartet" #: plot3d.c:1953 #, c-format msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g" msgstr "nicht-endliche Stufenwerte: levels[%d] = %g" #: plot3d.c:1966 msgid "all z values are equal" msgstr "alle z Werte sind gleich" #: plot3d.c:1968 msgid "all z values are NA" msgstr "alle z Werte sind NA" #: stem.c:150 #, c-format msgid "long vector '%s' is not supported" msgstr "langer Vektor '%s' wird nicht unterstützt" #, c-format #~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character" #~ msgstr "Plottyp '%s' wird nach dem ersten Buchstaben abgeschnitten" #~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)" #~ msgstr "relativer Wertebereich (%4.0f * EPS) ist klein (Achse %d)" #~ msgid "invalid NA contour values" #~ msgstr "ungültige NA Werte für Kontur" #~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPolygon)" #~ msgid "invalid number of points in identify()" #~ msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in identify()" #~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value" #~ msgstr "Ereignis GE_ScalePS verlangt einzelnen numerischen Wert" #~ msgid "zero length 'padj' specified" #~ msgstr "'padj' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPath)" #~ msgid "invalid x or y (in GPath)" #~ msgstr "unzulässiges x oder y (in GPath)" #~ msgid "zero length 'labels'" #~ msgstr "'labels' mit Länge 0" #~ msgid "zero length 'text' specified" #~ msgstr "'text' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'line' specified" #~ msgstr "'line' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'outer' specified" #~ msgstr "'outer' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'at' specified" #~ msgstr "'at' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'adj' specified" #~ msgstr "'adj' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'cex' specified" #~ msgstr "'cex' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'col' specified" #~ msgstr "'col' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'font' specified" #~ msgstr "'font' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in xspline)"