# Chinese translations for R package # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 陈斐 , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-24 20:05\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 08:37+0000\n" "Last-Translator: 陈斐 \n" "Language-Team: Chinese\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" msgid "not a proper evaluation environment" msgstr "不是一个正确的评估环境" msgid "'ns' must be a namespace or a namespace imports environment" msgstr "'ns'必须是一个命名空间或命名空间的进口环境" msgid "bad assignment: %s" msgstr "坏的分配:%s" msgid "cannot constant fold literal promises" msgstr "无法对字面承诺进行不恒定折叠" msgid "cannot constant fold literal bytecode objects" msgstr "无法对字面字节码对象进行不恒定倍折叠" msgid "no offset recorded for label \"%s\"" msgstr "没有给标签\"%s\"记录了偏移" msgid "cannot compile byte code literals in code" msgstr "不能在编码里编译代码的字节码字面值" msgid "cannot compile promise literals in code" msgstr "不能编译代码中的承诺文字" msgid "possible error in '%s': %s" msgstr "'%s'里可能有错: %s" msgid "bad namespace import frame" msgstr "命名空间导入框不对" msgid "bad assignment 1" msgstr "1分配出了错" msgid "bad assignment 2" msgstr "2分配出了错" msgid "invalid function in complex assignment" msgstr "复杂分配里的函数不对" msgid "%s is not a registered math1 function" msgstr "" msgid "missing arguments are not allowed" msgstr "不允许缺少参数" msgid "empty alternative in numeric switch" msgstr "在数字交换机里不能有空的替代" msgid "no visible global function definition for '%s'" msgstr "看不到'%s'的全局函数定义" msgid "no visible binding for global variable '%s'" msgstr "看不到全局变量'%s'的连接" msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'" msgstr "看不到'<<-'分配到'%s'的连接" msgid "wrong number of arguments to '%s'" msgstr "给'%s'的参数个数不对" msgid "more than one default provided in switch() call" msgstr "调用switch()时只能有一个默认值" msgid "cannot compile a non-function" msgstr "无法编译非函数" msgid "compiling '%s'" msgstr "编译'%s'" msgid "saving to file \"%s\" ..." msgstr "保存到文件\"%s\" ... " msgid "done" msgstr "做完了" msgid "'env' must be a top level environment" msgstr "'env'必需是顶级环境" msgid "input and output file names are the same" msgstr "输入和输出文件的文件名是一样的" msgid "empty input file; no output written" msgstr "输入文件是空的,因此没有写任何输出" msgid "file '%s' does not exist" msgstr "没有'%s'这样的文件" msgid "'%s' is not a valid compiler option" msgstr "没有'%s'这样的编译器选项" msgid "function is not compiled" msgstr "函数没有被编制" #, fuzzy msgid "cannot compile this expression" msgstr "不能编译代码中的承诺文字" msgid "local assignment to syntactic function: " msgid_plural "local assignments to syntactic functions: " msgstr[0] "为句法函数作了本地分配:" msgstr[1] "为句法函数作了本地分配:" #~ msgid "expected a single logical value for the S4 state flag" #~ msgstr "S4状态标志需要单一的逻辑值"