# Chinese translations for R package # Copyright (C) 2006 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 陈斐 , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-06 13:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 08:37+0000\n" "Last-Translator: 陈斐 \n" "Language-Team: Chinese\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: Srunmed.c:55 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr "移动中位数的帶寬/跨距的值不能大于n" #: ansari.c:116 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr "qansari()里的概率值在[0,1]范围外" #: approx.c:102 msgid "approx(): invalid f value" msgstr "approx(): f值不对" #: approx.c:105 msgid "approx(): invalid interpolation method" msgstr "approx(): 内插方法不对" #: approx.c:111 msgid "approx(): attempted to interpolate NA values" msgstr "approx(): 不能内插NA值" #: arima.c:81 arima.c:192 arima.c:377 arima.c:608 msgid "invalid argument type" msgstr "参数种类不对" #: arima.c:444 arima.c:530 pacf.c:327 pacf.c:366 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr "arima0里只能转换100个参数" #: arima.c:1016 msgid "maximum supported lag is 350" msgstr "滞后不能大于350" #: bandwidths.c:121 #, c-format msgid "non-finite x[%d] in bandwidth calculation" msgstr "" #: complete_cases.c:26 #, c-format msgid "invalid 'type' (%s) of argument" msgstr "'type'(%s)参数不对" #: complete_cases.c:120 msgid "no input has determined the number of cases" msgstr "无法用输入来确定个案数目" #: complete_cases.c:223 msgid "not all arguments have the same length" msgstr "不是所有的参数都一样长" #: cov.c:566 msgid "missing observations in cov/cor" msgstr "cov/cor中有遗漏值" #: cov.c:644 msgid "'x' is NULL" msgstr "'x'为NULL" #: cov.c:663 cov.c:669 msgid "incompatible dimensions" msgstr "不兼容的量度" #: cov.c:688 cov.c:729 cov.c:762 msgid "no complete element pairs" msgstr "不存在完的一对" #: cov.c:701 msgid "invalid 'use' (computational method)" msgstr "'use'不对(计算方法)" #: cov.c:704 msgid "'x' is empty" msgstr "'x'是空的" #: cov.c:798 msgid "the standard deviation is zero" msgstr "标准差为零" #: deriv.c:126 msgid "invalid form in unary minus check" msgstr "检查一进列减号时发现形式不对" #: deriv.c:535 #, c-format msgid "Function '%s' is not in the derivatives table" msgstr "微分表里没有这个函数'%s'" #: deriv.c:641 msgid "'expr' must be an expression or call" msgstr "" #: deriv.c:644 msgid "variable must be a character string" msgstr "变数必需是字符串" #: deriv.c:646 msgid "only the first element is used as variable name" msgstr "只用了第一个元素作为变数名" #: deriv.c:659 #, c-format msgid "invalid expression in '%s'" msgstr "'%s'的表达式不对" #: deriv.c:937 model.c:99 msgid "invalid variable names" msgstr "变数名字不对" #: deriv.c:946 msgid "invalid tag" msgstr "标签不对" #: distance.c:153 msgid "treating non-finite values as NA" msgstr "所有无限值都作为NA来处理" #: distance.c:226 msgid "distance(): invalid p" msgstr "distance(): p值不对" #: distance.c:229 msgid "distance(): invalid distance" msgstr "distance():距离值不对" #: distn.c:41 msgid "NaNs produced" msgstr "产生了NaNs" #: distn.c:42 msgid "Non-numeric argument to mathematical function" msgstr "数学函数中用了非数值参数" #: family.c:44 #, c-format msgid "Value %g out of range (0, 1)" msgstr "%g值出界在(0, 1)外" #: family.c:65 family.c:79 family.c:97 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr "参数%s必需为非空数字向量" #: family.c:130 family.c:133 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr "参数%s必需为长度为一或长度为%d的数字向量" #: fourier.c:66 fourier.c:161 msgid "non-numeric argument" msgstr "非数值参数" #: fourier.c:84 fourier.c:102 fourier.c:175 msgid "fft factorization error" msgstr "fft因数分解错误" #: fourier.c:147 msgid "vector-valued (multivariate) series required" msgstr "需要矢量值系列(多变数)" #: fourier.c:223 msgid "no factors" msgstr "非因子" #: fourier.c:226 msgid "invalid factors" msgstr "因子不对" #: ksmooth.c:67 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr "sm.method=\"spline\"最多只能算2500行" #: lm.c:57 #, fuzzy msgid "'x' is not a matrix" msgstr "'tmax'不是整数" #: lm.c:62 #, c-format msgid "dimensions of 'x' (%d,%d) and 'y' (%d) do not match" msgstr "" #: lm.c:77 lm.c:81 #, c-format msgid "NA/NaN/Inf in '%s'" msgstr "" #: loessc.c:233 msgid "span is too small" msgstr "跨距太小" #: loglin.c:371 msgid "this should not happen" msgstr "这不应该发生" #: loglin.c:373 msgid "algorithm did not converge" msgstr "算法没有收敛" #: loglin.c:375 msgid "incorrect specification of 'table' or 'start'" msgstr "'table'或'start'的设定不对" #: lowess.c:292 msgid "'f' must be finite and > 0" msgstr "'f'必需是正数" #: lowess.c:295 msgid "'iter' must be finite and >= 0" msgstr "'iter'必需是正数" #: lowess.c:298 msgid "'delta' must be finite and > 0" msgstr "'delta'必需是正数" #: mAR.c:467 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr "gr_solve里出现了奇异矩阵" #: mAR.c:510 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr "ldet里出现了奇异矩阵" #: mAR.c:697 msgid "Invalid vmethod" msgstr "vmethod不对" #: mAR.c:833 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr "Burg的算法没有能够找到偏相关数" #: model.c:97 msgid "invalid variables" msgstr "变数不对" #: model.c:101 model.c:106 msgid "number of variables != number of variable names" msgstr "变数数目不等于变数名字数目" #: model.c:104 msgid "invalid extra variables" msgstr "額外变数不对" #: model.c:108 msgid "invalid extra variable names" msgstr "额外变数名字不对" #: model.c:129 #, c-format msgid "overlong names in '%s'" msgstr "'%s'里的名字太长" #: model.c:156 #, c-format msgid "invalid type (%s) for variable '%s'" msgstr "参数'%2$s'的种类(%1$s)不对" #: model.c:161 #, c-format msgid "variable lengths differ (found for '%s')" msgstr "变数的长度不一样('%s')" #: model.c:215 msgid "invalid result from na.action" msgstr "na.action的结果有错" #: model.c:369 model.c:377 optim.c:197 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "'%s'参数不对" #: model.c:388 msgid "invalid model frame" msgstr "模型框不对" #: model.c:390 msgid "do not know how many cases" msgstr "案例数目不清" #: model.c:414 #, c-format msgid "variable lengths differ (found for variable %d)" msgstr "变数的长度不一样(变数%d)" #: model.c:418 model.c:425 #, c-format msgid "variable %d has no levels" msgstr "变数%d没有因子层" #: model.c:537 msgid "the response appeared on the right-hand side and was dropped" msgstr "在公式右手的反应略过不用" #: model.c:557 #, c-format msgid "term %d would require %.0g columns" msgstr "%d项需要%.0g个列" #: model.c:561 #, c-format msgid "matrix would require %.0g columns" msgstr "矩阵需要%.0g个列" #: model.c:572 #, c-format msgid "problem with term %d in model.matrix: no columns are assigned" msgstr "模型矩阵的%d项有问题: 没有指定的列" #: model.c:621 model.c:626 model.c:632 model.c:643 model.c:649 model.c:655 msgid "term names will be truncated" msgstr "项名字太长,被缩短了" #: model.c:635 msgid "complex variables are not currently allowed in model matrices" msgstr "模型矩阵里目前不能有复数" #: model.c:659 #, c-format msgid "variables of type '%s' are not allowed in model matrices" msgstr "模型矩阵里不能有种类为'%s'的参数" #: model.c:881 msgid "invalid formula in 'update'" msgstr "'update'里的公式不对" #: model.c:915 msgid "formula expected" msgstr "需要公式" #: model.c:1046 msgid "invalid term in model formula" msgstr "模型公式里有错误的项" #: model.c:1121 msgid "invalid model formula" msgstr "模型公式不对" #: model.c:1147 model.c:1395 msgid "invalid power in formula" msgstr "公式里的幂不对" #: model.c:1183 msgid "invalid model formula in ExtractVars" msgstr "ExtractVars里的模型公式不对" #: model.c:1518 #, c-format msgid "duplicated name '%s' in data frame using '.'" msgstr "在数据框里用'.'时不能有重复的名字’%s'" #: model.c:1579 msgid "invalid model formula in EncodeVars" msgstr "EncodeVars中的模型公式不对" #: model.c:1665 msgid "argument is not a valid model" msgstr "参数不是正确的模型" #: model.c:1675 msgid "'specials' must be NULL or a character vector" msgstr "'specials'的值要么是NULL要么是字符矢量" #: model.c:1687 msgid "'data' argument is of the wrong type" msgstr "'data'参数种类有错" #: model.c:1957 msgid "'.' in formula and no 'data' argument" msgstr "公式里有'.',而没有'data'这一参数" #: monoSpl.c:34 msgid "n must be at least two" msgstr "n至少需要是二" #: monoSpl.c:67 msgid "Argument m must be numeric" msgstr "参数m必需为数值" #: monoSpl.c:70 msgid "length(m) must be at least two" msgstr "length(m)的值必需为二" #: monoSpl.c:72 msgid "Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]" msgstr "参数Sx必需是长度比m[]小一的数值向量" #: nls.c:97 msgid "'control' must be a list" msgstr "'control'的值必需为串列" #: nls.c:99 msgid "'m' must be a list" msgstr "'m'的值必需是串列" #: nls.c:105 nls.c:110 nls.c:115 nls.c:120 nls.c:125 nls.c:166 nls.c:171 #: nls.c:176 nls.c:181 nls.c:186 nls.c:191 #, c-format msgid "'%s' absent" msgstr "需要设定'%s'" #: nls.c:232 msgid "singular gradient" msgstr "奇异梯度" #: nls.c:253 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr "算法的步因素%g的大小被减少到小于%g的'minFactor'值" #: nls.c:262 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr "循环次数超过了%d这个最大值" #: nls.c:267 msgid "converged" msgstr "收敛了" #: nls.c:288 msgid "'theta' should be of type character" msgstr "'theta'的种类必需是字符" #: nls.c:290 port.c:376 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr "NULL环境不再有用了" #: nls.c:294 msgid "'rho' should be an environment" msgstr "'rho'必需为环境" #: nls.c:297 msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" msgstr "'dir'这个数字向量的长度不对" #: nls.c:311 nls.c:345 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr "在计算模型的时候产生了缺省值或无限值" #: nls.c:319 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr "变量'%s'应该为整数,不能是数值" #: nls.c:321 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr "变量'%s'不是数值" #: optim.c:80 optim.c:107 msgid "non-finite value supplied by optim" msgstr "optim回覆了无限值" #: optim.c:87 #, c-format msgid "objective function in optim evaluates to length %d not 1" msgstr "optim内的目标函数长度被评估为%d,而不是一" #: optim.c:114 #, c-format msgid "gradient in optim evaluated to length %d not %d" msgstr "optim梯度长度被评估为%d,而不是%d" #: optim.c:193 optim.c:399 msgid "'fn' is not a function" msgstr "'fn'不是函数" #: optim.c:211 optim.c:405 msgid "'parscale' is of the wrong length" msgstr "'parscale'的长度不对" #: optim.c:240 msgid "'maxit' is not an integer" msgstr "'maxit'不是整数" #: optim.c:260 #, fuzzy msgid "'tmax' is not a positive integer" msgstr "'tmax'不是整数" #: optim.c:262 optim.c:279 optim.c:304 optim.c:334 optim.c:413 msgid "'gr' is not a function" msgstr "'gr'不是函数" #: optim.c:285 optim.c:310 optim.c:340 optim.c:419 msgid "'ndeps' is of the wrong length" msgstr "'ndeps'长度不对" #: optim.c:370 msgid "unknown 'method'" msgstr "没有这样的'method'" #: optimize.c:220 optimize.c:306 optimize.c:528 msgid "NA replaced by maximum positive value" msgstr "NA被换成最大的正值" #: optimize.c:228 optimize.c:318 optimize.c:536 msgid "NA/Inf replaced by maximum positive value" msgstr "NA/Inf被换成最大的正值" #: optimize.c:237 msgid "invalid function value in 'optimize'" msgstr "'optimize'里的函数值不对" #: optimize.c:255 optimize.c:347 optimize.c:721 msgid "attempt to minimize non-function" msgstr "不能将非函数最小化" #: optimize.c:262 optimize.c:269 optimize.c:278 optimize.c:352 optimize.c:357 #: optimize.c:373 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "'%s'值不对" #: optimize.c:271 optimize.c:358 msgid "'xmin' not less than 'xmax'" msgstr "'xmin'不能小于xmax" #: optimize.c:315 msgid "-Inf replaced by maximally negative value" msgstr "-Inf被换成最大的负值" #: optimize.c:328 msgid "invalid function value in 'zeroin'" msgstr "'zeroin'函数值不对" #: optimize.c:363 optimize.c:368 #, c-format msgid "NA value for '%s' is not allowed" msgstr "'%s'里不可有NA值" #: optimize.c:378 msgid "'maxiter' must be positive" msgstr "'maxiter'必需是正数" #: optimize.c:520 msgid "non-finite value supplied by 'nlm'" msgstr "'nlm'回复了无限值" #: optimize.c:555 msgid "invalid function value in 'nlm' optimizer" msgstr "'nlm'最佳化器里的函数值不对" #: optimize.c:566 optimize.c:581 msgid "function value caching for optimization is seriously confused" msgstr "最佳化时函数值暫存器出了问题" #: optimize.c:596 msgid "numeric parameter expected" msgstr "需要数值参数" #: optimize.c:600 msgid "conflicting parameter lengths" msgstr "参数的长度自相矛盾" #: optimize.c:604 msgid "invalid parameter length" msgstr "参数长度不对" #: optimize.c:614 optimize.c:621 msgid "missing value in parameter" msgstr "参数里不能有遗漏值" #: optimize.c:626 msgid "invalid parameter type" msgstr "参数种类不对" #: optimize.c:637 msgid "non-positive number of parameters in nlm" msgstr "nlm参数不能是负的" #: optimize.c:639 msgid "nlm is inefficient for 1-d problems" msgstr "用nlm来解决一维问题效率不高" #: optimize.c:641 msgid "invalid gradient tolerance in nlm" msgstr "nlm里的梯度容错不对" #: optimize.c:643 msgid "invalid iteration limit in nlm" msgstr "nlm里的迭代极限不对" #: optimize.c:645 msgid "minimization function has no good digits in nlm" msgstr "nlm最小化函数找不到可适用的数字" #: optimize.c:647 msgid "no analytic gradient to check in nlm!" msgstr "nlm里没有可查的分析梯度!" #: optimize.c:649 msgid "no analytic Hessian to check in nlm!" msgstr "nlm里没有可查的分析海森!" #: optimize.c:651 msgid "probable coding error in analytic gradient" msgstr "分析梯度的代码很有可能出错" #: optimize.c:653 msgid "probable coding error in analytic Hessian" msgstr "分析海森的代码很有可能出错" #: optimize.c:655 #, c-format msgid "" "*** unknown error message (msg = %d) in nlm()\n" "*** should not happen!" msgstr "*** nlm()产生了不知是什么的错误信息(msg = %d) 。这不应该发生!" #: optimize.c:666 msgid "Relative gradient close to zero.\n" msgstr "相对梯度离零太近.\n" #: optimize.c:667 optimize.c:671 msgid "Current iterate is probably solution.\n" msgstr "当前的重复值很可能就已经是答案了.\n" #: optimize.c:670 msgid "Successive iterates within tolerance.\n" msgstr "在容错范围内连续迭代.\n" #: optimize.c:674 msgid "Last global step failed to locate a point lower than x.\n" msgstr "最后一步的整体优化没有能找到比x值要小的一个点.\n" #: optimize.c:675 msgid "" "Either x is an approximate local minimum of the function,\n" "the function is too non-linear for this algorithm,\n" "or steptol is too large.\n" msgstr "" "要么x已经是函数的本地最小值,要么这个函数非线性太强,要么steptol设得太大。\n" #: optimize.c:680 msgid "Iteration limit exceeded. Algorithm failed.\n" msgstr "超过了迭代极限。算法失败.\n" #: optimize.c:683 msgid "" "Maximum step size exceeded 5 consecutive times.\n" "Either the function is unbounded below,\n" "becomes asymptotic to a finite value\n" "from above in some direction,\n" "or stepmx is too small.\n" msgstr "" "最大步骤超过了5次。\n" "这个函数要么没有下边界,\n" "从上边界达到了渐近有限值\n" "要么是stepmx设得太小。\n" #: optimize.c:745 optimize.c:750 optimize.c:754 optimize.c:758 optimize.c:762 #: optimize.c:766 optimize.c:771 msgid "invalid NA value in parameter" msgstr "参数里的NA值不对" #: optimize.c:800 msgid "hessian supplied is of the wrong length or mode, so ignored" msgstr "海森的长度不对或其状态不对,因此略过不用" #: optimize.c:804 msgid "gradient supplied is of the wrong length or mode, so ignored" msgstr "梯度的长度或其状态不对,因此略过不用" #: pacf.c:90 msgid "bad Starma struct" msgstr "Starma结构不对" #: pacf.c:236 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr "starma出错编号%d" #: pacf.c:296 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr "forkal出错编号%d" #: pacf.c:469 msgid "invalid value of lag.max" msgstr "lag.max的值不对" #: port.c:133 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr "Rf_divset: alg = %d其值应该是1, 2, 3, 或4" #: port.c:149 msgid "port algorithms 3 or higher are not supported" msgstr "" #: port.c:313 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr "梯度函数必需回覆长度为%d的数字向量" #: port.c:325 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr "Hessian函数必需回覆一个度数为%d的正方形数值矩阵" #: port.c:380 msgid "'rho' must be an environment" msgstr "'rho'必需是环境" #: port.c:382 port.c:546 msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" msgstr "'d'必需是非空数字向量" #: port.c:384 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr "如果Hessian有定义的话梯度也必需有定义" #: port.c:387 #, c-format msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" msgstr "'rho'环境必包含长度为%d的数字向量'.par'" #: port.c:401 msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" msgstr "'lower'和'upper'必需为数字向量" #: port.c:460 msgid "'getElement' applies only to named lists" msgstr "'getElement'只适用于带名串列" #: port.c:481 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr "%s$%s()不存在" #: port.c:494 #, c-format msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr "'gradient'必需是一个维数为(%d,%d)的数值矩阵" #: port.c:515 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "fcn运行结果的模式为%d , 长度为%d - 但正确的模式应该是%d,长度为%d" #: port.c:528 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr "eval_check_store的种类不对" #: port.c:547 msgid "m must be a list" msgstr "m必需为串列" #: port.c:567 msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" msgstr "'lowerb'和'upperb'必需为数字向量" #: rWishart.c:51 msgid "inconsistent degrees of freedom and dimension" msgstr "自由度和维度不相符" #: rWishart.c:84 msgid "'scal' must be a square, real matrix" msgstr "'scal'必需是正文形的实数矩阵" #: rWishart.c:96 msgid "'scal' matrix is not positive-definite" msgstr "'scal'不是正定矩阵" #: random.c:53 random.c:128 random.c:200 random.c:284 msgid "NAs produced" msgstr "产生了NA" #: random.c:60 random.c:66 random.c:72 random.c:90 random.c:161 random.c:242 #: random.c:376 msgid "invalid arguments" msgstr "参数不对" #: random.c:310 msgid "NA in probability vector" msgstr "" #: random.c:312 msgid "negative probability" msgstr "" #: random.c:318 msgid "no positive probabilities" msgstr "" #: random.c:330 msgid "invalid first argument 'n'" msgstr "第一参数'n'不对" #: random.c:332 msgid "invalid second argument 'size'" msgstr "第二参数'size'不对" #: rcont.c:83 #, c-format msgid "rcont2 [%d,%d]: exp underflow to 0; algorithm failure" msgstr " rcont2 [%d,%d]: exp下益到0; 算法失败" #: smooth.c:101 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr "三移动中位数的结尾规则出了错: %d" #: starma.c:366 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr "最后%d个观测值里出现了缺省值" #~ msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." #~ msgstr "smooth(*, '3RSR')分配出错。" #~ msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." #~ msgstr "smooth(*, '3RSS')分配出错。" #~ msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." #~ msgstr "smooth(*, '3R')分配出错。"