msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 14:59\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 03:05+0000\n" "Last-Translator: Joan Maspons \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" msgid "cannot handle object of mode '%s'" msgstr "No es pot utilitzar un objecte de tipus '%s'" #, fuzzy msgid "cannot change names on Tcl array" msgstr "no es poden canviar els noms a la matriu Tcl" #, fuzzy msgid "cannot set length of Tcl array" msgstr "no es pot establir la longitud de la matriu Tcl" #, fuzzy msgid "Tcl package '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat el paquet Tcl «%s»" #, fuzzy msgid "The tkGUI is not available under Windows" msgstr "El tkGUI no està disponible en el Windows" msgid "File" msgstr "Fitxer" #, fuzzy msgid "Demos" msgstr "Demostracions" msgid "Packages" msgstr "Paquets" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #, fuzzy msgid "Source R code" msgstr "Codi font de l'R" #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Surt" msgid "Save workspace" msgstr "Desa l'espai de treball" #, fuzzy msgid "Don't save workspace" msgstr "No desis l'espai de treball" #, fuzzy msgid "t test" msgstr "test t" #, fuzzy msgid "Density" msgstr "Densitat" #, fuzzy msgid "Interactive linear fitting" msgstr "Ajustament lineal interactiu" #, fuzzy msgid "R FAQ" msgstr "PMF DE L'R" #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Carrega" #, fuzzy msgid "Go get them!" msgstr "Vés a per ells!" #, fuzzy msgid "Load packages" msgstr "Carrega els paquets" #, fuzzy msgid "Install packages from CRAN" msgstr "Instal·la els paquets des de la CRAN" #, fuzzy msgid "Help topic:" msgstr "Tema d'ajuda:" #, fuzzy msgid "Manuals in PDF format" msgstr "Manuals en format PDF" msgid "OK" msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #, fuzzy msgid "'pb' is not from class %s" msgstr "«pb» no és de la classe %s" #, fuzzy msgid "'filters' must be a 2-column character matrix" msgstr "«filters» ha de ser una matriu de caràcters de 2 columnes" #, fuzzy msgid "tcltk DLL is linked to" msgstr "Tcltk DLL està enllaçat a" #, fuzzy msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" msgstr "El suport Tcl/Tk no està disponible en aquest sistema" #, fuzzy msgid "Tcl/Tk support files were not installed" msgstr "No s'han instal·lat els fitxers de suport Tcl/Tk"