# Lithuanian translations for parallel package. # Copyright (C) 2020 THE parallel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the parallel package. # , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: parallel 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 18:10-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-29 16:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: fork.c:223 #, c-format msgid "unable to terminate child process: %s" msgstr "negalima nutraukti antrinio proceso: %s" #: fork.c:250 #, c-format msgid "unable to terminate child: %s" msgstr "negalima nutraukti antrinio: %s" #: fork.c:329 fork.c:620 ncpus.c:87 ncpus.c:123 ncpus.c:178 msgid "memory allocation error" msgstr "atminties paskirstymo klaida" #: fork.c:385 fork.c:389 fork.c:393 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "neteisingas argumentas '%s'" #: fork.c:451 msgid "Error while shutting down parallel: unable to terminate some child processes\n" msgstr "Klaida išjungiant lygiagrečiai: negali nutraukti kai kurių antrinių procesų\n" #: fork.c:544 fork.c:547 msgid "unable to create a pipe" msgstr "negalima sukurti kanalo" #: fork.c:569 #, c-format msgid "unable to fork, possible reason: %s" msgstr "negalimas išsišakojimas, kurio priežastys yra %s" #: fork.c:761 msgid "only children can send data to the master process" msgstr "tik antriniai procesai gali siųsti duomenis į pagrindinį procesą" #: fork.c:763 msgid "there is no pipe to the master process" msgstr "nėra kanalo į pagrindinį procesą" #: fork.c:765 msgid "content to send must be RAW, use serialize() if needed" msgstr "siunčiamas turinys turi būti RAW, naudokite serialize(), jei reikia" #: fork.c:774 fork.c:785 fork.c:1204 msgid "write error, closing pipe to the master" msgstr "rašymo klaida, uždarymo kanalas į pagrindinį" #: fork.c:795 msgid "only the master process can send data to a child process" msgstr "tik pagrindinis procesas gali siųsti duomenis į antrinį procesą" #: fork.c:803 #, c-format msgid "child %d does not exist" msgstr "toks antrinis %d neegzistuoja" #: fork.c:809 msgid "write error" msgstr "rašymo klaida" #: fork.c:897 #, c-format msgid "cannot wait for child %d as it does not exist" msgstr "negali laukti antrinio %d, nes tokio nėra" #: fork.c:956 fork.c:1083 #, c-format msgid "error '%s' in select" msgstr "klaida '%s' pasirinkus" #: fork.c:1173 msgid "'mckill' failed" msgstr "nepavyko 'mckill'" #: fork.c:1186 msgid "'mcexit' can only be used in a child process" msgstr "'mcexit' gali būti naudojamas tik antriniuose procesuose" #: fork.c:1218 msgid "'mcexit' failed" msgstr "nepavyko 'mcexit'" #: fork.c:1247 fork.c:1256 msgid "invalid CPU affinity specification" msgstr "neteisinga CPU atitikimo specifikacija" #: fork.c:1267 msgid "requested CPU set is too large for this system" msgstr "reikalaujamas CPU rinkinys per didelis šiai sistemai" #: fork.c:1290 msgid "retrieving CPU affinity set failed" msgstr "CPU atitikimo rinkinio nuskaitymo klaida"