msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 14:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 03:05+0000\n" "Last-Translator: Michael Chirico \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" msgid "invalid value of %s" msgstr "%s の値が不正です" msgid "need at least one argument" msgstr "少なくとも1つの引数が必要です" msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "長さ 0 の入力と長さ 0 以外の入力は同時に使用できません" msgid "dim(X) must have a positive length" msgstr "dim(X) は正の長さでなければなりません" msgid "'X' must have named dimnames" msgstr "'X' には名前付き dimnames が必要です" msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" msgstr "'MARGIN' に次元名でない要素が含まれています" msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered" msgstr "クラスタ 'cl' が指定されておらず、登録されているものもありません" msgid "not a valid cluster" msgstr "有効なクラスターではありません" msgid "unknown cluster type" msgstr "不明なクラスター型です" msgid "numeric 'names' must be >= 1" msgstr "数値 'names' は 1 以上でなければなりません" msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" msgstr "PID %2$d を持つホスト %1$s 上のソケットクラスターのノード" msgid "Connection setup failed or timed out." msgstr "接続の設定に失敗または、タイムアウトしました" msgid "PORT must be specified" msgstr "PORT を指定しなければなりません" msgid "'nnodes' must be >= 1" msgstr "'nnodes' は 1 以上でなければなりません" msgid "Cluster setup failed." msgstr "クラスターの設定に失敗しました" msgid "invalid 'child' argument" msgstr "無効な 'child' 引数です" msgid "'children' must be a list of processes or a single process" msgstr "'children' はプロセスのリストまたは単一のプロセスでなければなりません" msgid "'process' must be of class %s" msgstr "'process' はクラス %s でなければなりません" msgid "'child' must be a valid child process" msgstr "'child' は有効な子プロセスでなければなりません" msgid "'what' must be a character or raw vector" msgstr "'what' は文字または raw ベクトルでなければなりません" msgid "'mc.cores' must be >= 1" msgstr "'mc.cores' は 1 以上でなければなりません" msgid "affinity.list and X must have the same length" msgstr "affinity.list と X は同じ長さでなければなりません" msgid "%d function calls resulted in an error" msgstr "%d個の関数呼び出し中にエラーが発生しました" msgid "'mc.preschedule' must be false if 'affinity.list' is used" msgstr "'mc.preschedule' が使用されている場合、'affinity.list' は false" "でなければなりません" msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" msgstr "スケジュールされたすべてのコアでユーザー コードでエラーが発生しました" msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "長さ 0 の入力と長さ 0 以外の入力は同時に使用できません" msgid "invalid 'jobs' argument" msgstr "無効な 'jobs' 引数です" msgid "'v' must be a vector" msgstr "'v' はベクトルでなければなりません" msgid "some results may be missing, folded or caused an error" msgstr "一部の結果が欠落している、折りたたまれている、またはエラーが発生している可能" "性があります" msgid "fork clusters are not supported on Windows" msgstr "fork クラスターは Windows ではサポートされていません" msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" msgstr "'mc.cores' > 1 は Windows ではサポートされていません" msgid "Cluster setup failed. %d worker of %d failed to connect." msgid_plural "Cluster setup failed. %d of %d workers failed to connect." msgstr[0] "クラスターの設定に失敗しました。%d 個のワーカー中 %d 個が接続に失敗しました。" msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s" msgstr[0] "ホスト %2$s 上に %1$d 個のノードを持つソケットクラスター" msgid "%d parallel function call did not deliver a result" msgid_plural "%d parallel function calls did not deliver results" msgstr[0] "%d 個の並列関数呼び出しで結果が得られませんでした" msgid "scheduled core %s did not deliver a result, all values of the job will be affected" msgid_plural "scheduled cores %s did not deliver results, all values of the jobs will be affected" msgstr[0] "スケジュールされたコア %s" "は結果を提供しませんでした。ジョブのすべての値が影響を受けます。" msgid "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will be affected" msgid_plural "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs will be affected" msgstr[0] "スケジュールされたコア %s でユーザー" "コードでエラーが発生しました。ジョブのすべての値が影響を受けます。" msgid "%d parallel job did not deliver a result" msgid_plural "%d parallel jobs did not deliver results" msgstr[0] "%d 個の並列ジョブは結果を提供しませんでした"