msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-30 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 21:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Chirico \n" "Language-Team: Łukasz Daniel \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.4\n" "na-Revision-Date: 2012-05-29 07:55+0100\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # src/gnuwin32/console.c: 1167 # G_("Not enough memory") # src/gnuwin32/console.c: 1209 # G_("Not enough memory") #: src/gnuwin32/console.c:1200 src/gnuwin32/console.c:1242 msgid "Not enough memory" msgstr "Zbyt mało pamięci" # src/gnuwin32/console.c: 1256 # G_("Insufficient memory: text not copied to the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1260 # G_("Insufficient memory: text not copied to the clipboard") #: src/gnuwin32/console.c:1289 src/gnuwin32/console.c:1293 msgid "Insufficient memory: text not copied to the clipboard" msgstr "Brak wystarczającej pamięci: tekst nie został skopiowany do schowka" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #: src/gnuwin32/console.c:1331 src/extra/graphapp/clipboard.c:53 #: src/extra/graphapp/clipboard.c:79 msgid "Unable to open the clipboard" msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/console.c: 1914 # G_("Insufficient memory. Please close the console") #: src/gnuwin32/console.c:1977 msgid "Insufficient memory. Please close the console" msgstr "Brak wystarczającej pamięci. Proszę zamknąć konsolę" # src/gnuwin32/console.c: 1968 # sprintf(msg, # G_("Font %s-%d-%d not found.\nUsing system fixed font"), # fontname, fontsty | FixedWidth, pointsize) # src/gnuwin32/console.c: 2022 # G_("Font %s-%d-%d not found.\nUsing system fixed font") # src/gnuwin32/preferences.c: 332 # sprintf(msg, # G_("Font %s-%d-%d not found.\nUsing system fixed font"), # fontname, fontsty | FixedWidth, pointsize) #: src/gnuwin32/console.c:2033 src/gnuwin32/console.c:2087 #: src/gnuwin32/preferences.c:342 #, c-format msgid "" "Font %s-%d-%d not found.\n" "Using system fixed font" msgstr "" "Czcionka %s-%d-%d nie została znaleziona.\n" "Używanie ustalonej czcionki systemowej" # src/gnuwin32/console.c: 2127 # G_("Save selection to") #: src/gnuwin32/console.c:2192 msgid "Save selection to" msgstr "Zapisz wybór do" # src/gnuwin32/console.c: 2129 # G_("Save console contents to") #: src/gnuwin32/console.c:2194 msgid "Save console contents to" msgstr "Zapisz zawartość konsoli w" #: src/gnuwin32/console.c:2301 msgid "Scrolling.\n" msgstr "Przewijanie.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2302 msgid " Keyboard: PgUp, PgDown, Ctrl+Arrows, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n" msgstr " Klawiatura: PgUp, PgDown, Ctrl+Strzałki, Ctrl+Home, Ctrl+End,\n" # src/gnuwin32/console.c: 2230 # G_(" Mouse: use the scrollbar(s).\n\n") #: src/gnuwin32/console.c:2303 msgid "" " Mouse: use the scrollbar(s).\n" "\n" msgstr "" " Myszka: użyj pasków przewijania.\n" "\n" #: src/gnuwin32/console.c:2304 msgid "Editing.\n" msgstr "Edytowanie.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2305 msgid " Moving the cursor: \n" msgstr " Przesuwanie kursora: \n" #: src/gnuwin32/console.c:2306 msgid " Left arrow or Ctrl+B: move backward one character;\n" msgstr " Lewa strzałka lub Ctrl+B: przesuń wstecz o jeden znak;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2307 msgid " Right arrow or Ctrl+F: move forward one character;\n" msgstr " Prawa strzałka lub Ctrl+F: przesuń do przodu o jeden znak;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2308 msgid " Home or Ctrl+A: go to beginning of line;\n" msgstr " Home lub Ctrl+A: idź do początku linii;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2309 msgid " End or Ctrl+E: go to end of line;\n" msgstr " End lub Ctrl+E: idź do końca linii;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2310 msgid " History: Up and Down Arrows, Ctrl+P, Ctrl+N\n" msgstr " Historia: Strzałki Up oraz Down, Ctrl+P, Ctrl+N\n" #: src/gnuwin32/console.c:2311 msgid " Deleting:\n" msgstr " Kasowanie:\n" #: src/gnuwin32/console.c:2312 msgid " Del or Ctrl+D: delete current character or selection;\n" msgstr " Del lub Ctrl+D: usuń bieżący znak lub zaznaczenie;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2313 msgid " Backspace: delete preceding character;\n" msgstr " Backspace: usuń poprzedni znak;\n" #: src/gnuwin32/console.c:2314 msgid " Ctrl+Del or Ctrl+K: delete text from current character to end of line.\n" msgstr "" " Ctrl+Del lub Ctrl+K: usuń tekst od bieżącego znaku do końca linii.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2315 msgid " Ctrl+U: delete all text from current line.\n" msgstr " Ctrl+U: usuń cały tekst z bieżącej linii.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2316 msgid " Copy and paste.\n" msgstr " Kopiuj i wklej.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2317 msgid " Use the mouse (with the left button held down) to mark (select) text.\n" msgstr "" " Użyj myszki (z naciśniętym lewym przyciskiem myszki) by zaznaczyć " "(wybrać) tekst.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2318 msgid " Use Shift+Del (or Ctrl+C) to copy the marked text to the clipboard and\n" msgstr "" " Użyj Shift+Del (lub Ctrl+C) by skopiować zaznaczony tekst do schowka i\n" #: src/gnuwin32/console.c:2319 msgid " Shift+Ins (or Ctrl+V or Ctrl+Y) to paste the content of the clipboard (if any) \n" msgstr "" " Shift+Ins (lub Ctrl+V lub Ctrl+Y) by wkleić zawartość schowka (jeśli " "jakaś jest) \n" #: src/gnuwin32/console.c:2320 msgid " to the console, Ctrl+X first copy then paste\n" msgstr " do konsoli, Ctrl+X najpierw kopiuje potem wkleja\n" #: src/gnuwin32/console.c:2321 msgid " Misc:\n" msgstr " Różne:\n" #: src/gnuwin32/console.c:2322 msgid " Ctrl+L: Clear the console.\n" msgstr " Ctrl+L: Wyczyść konsolę.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2323 msgid " Ctrl+O or INS: Toggle overwrite mode: initially off.\n" msgstr "" " Ctrl+O lub INS: Przełącz tryb nadpisywania: początkowo wyłączony.\n" #: src/gnuwin32/console.c:2324 msgid " Ctrl+T: Interchange current char with one to the left.\n" msgstr " Ctrl+T: Zamień bieżący znak z tym po lewej.\n" # src/gnuwin32/console.c: 2252 # G_("\nNote: Console is updated only when some input is required.\n") #: src/gnuwin32/console.c:2325 msgid "" "\n" "Note: Console is updated only when some input is required.\n" msgstr "" "\n" "Uwaga: Konsola jest aktualizowana jedynie gdy jest wymagane jakieś wejście.\n" # src/gnuwin32/console.c: 2253 # G_(" Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n\n") #: src/gnuwin32/console.c:2326 msgid "" " Use Ctrl+W to toggle this feature off/on.\n" "\n" msgstr "" " Użyj Ctrl+W by przełączać tę funkcjonalność na wył./wł.\n" "\n" # src/gnuwin32/console.c: 2254 # G_("Use ESC to stop the interpreter.\n\n") #: src/gnuwin32/console.c:2327 msgid "" "Use ESC to stop the interpreter.\n" "\n" msgstr "" "Użyj ESC aby zatrzymać tłumacza.\n" "\n" # src/gnuwin32/console.c: 2255 # G_("TAB starts completion of the current word.\n\n") #: src/gnuwin32/console.c:2328 msgid "" "TAB starts completion of the current word.\n" "\n" msgstr "" "TAB uzupełnia bieżące słowo.\n" "\n" #: src/gnuwin32/console.c:2329 msgid "Standard Windows hotkeys can be used to switch to the\n" msgstr "Standardowe klawisze skrótu mogą być użyte by przełączyć się do\n" # src/gnuwin32/console.c: 2257 # G_("graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)") #: src/gnuwin32/console.c:2330 msgid "graphics device (Ctrl+Tab or Ctrl+F6 in MDI, Alt+Tab in SDI)" msgstr "urządzenia graficznego (Ctrl+Tab lub Ctrl+F6 w MDI, Alt+Tab w SDI)" # src/gnuwin32/editor.c: 88 # G_("R Editor") # src/gnuwin32/editor.c: 90 # G_("R Editor") #: src/gnuwin32/editor.c:89 src/gnuwin32/editor.c:91 msgid "R Editor" msgstr "Edytor R" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #: src/gnuwin32/editor.c:162 #, c-format msgid "unable to open file %s for reading" msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #: src/gnuwin32/editor.c:187 #, c-format msgid "Could not read from file '%s'" msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #: src/gnuwin32/editor.c:220 #, c-format msgid "Could not save file '%s'" msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 182 # G_("Save script as") #: src/gnuwin32/editor.c:240 msgid "Save script as" msgstr "Zapisz skrypt jako" # src/gnuwin32/rui.c: 1074 # G_("Open script") # src/gnuwin32/editor.c: 375 # G_("Open script") # src/gnuwin32/editor.c: 692 # G_("Open script") # src/gnuwin32/pager.c: 431 # G_("Open script") #: src/gnuwin32/editor.c:439 src/gnuwin32/editor.c:765 src/gnuwin32/pager.c:441 #: src/gnuwin32/rui.c:1164 msgid "Open script" msgstr "Otwórz skrypt" # src/gnuwin32/editor.c: 498 # G_("No RGui console to paste to") # src/gnuwin32/pager.c: 185 # G_("No RGui console to paste to") # src/gnuwin32/pager.c: 205 # G_("No RGui console to paste to") #: src/gnuwin32/editor.c:571 src/gnuwin32/pager.c:195 src/gnuwin32/pager.c:215 msgid "No RGui console to paste to" msgstr "Brak konsoli RGui do której można wkleić" #: src/gnuwin32/editor.c:673 msgid "R EDITOR\n" msgstr "EDYTOR R\n" #: src/gnuwin32/editor.c:675 msgid "A standard text editor for editing and running R code.\n" msgstr "Standardowy edytor tekstuA standard text editor for editing and running R code.\n" #: src/gnuwin32/editor.c:677 msgid "RUNNING COMMANDS\n" msgstr "URUCHAMIANIE POLECEŃ\n" #: src/gnuwin32/editor.c:678 msgid "To run a line or section of R code, select the code and either\n" msgstr "Aby uruchomić linijkę lub sekcję kodu R, zaznacz kod i albo:\n" #: src/gnuwin32/editor.c:679 msgid " Press Ctrl-R\n" msgstr " Naciśnij Ctrl-R\n" #: src/gnuwin32/editor.c:680 msgid " Select \"Run line or selection\" from the \"Edit\" menu\n" msgstr " Wybierz \"Uruchom linię lub zaznaczenie\" z menu \"Edycja\"\n" #: src/gnuwin32/editor.c:681 msgid " Press the \"Run line or selection\" icon on the toolbar\n" msgstr "" " Naciśnij ikonę \"Uruchom linię lub zaznaczenie\" na pasku narzędzi\n" #: src/gnuwin32/editor.c:682 msgid "This will copy the selected commands to the console and evaluate them.\n" msgstr "To skopiuje zaznaczone polecenia do konsoli oraz przeliczy je.\n" #: src/gnuwin32/editor.c:683 msgid "If there is no selection, this will just run the current line and advance\n" msgstr "" "Jeśli nie ma zaznaczenia, to uruchomi bieżącą linię i przesunie\n" "kursor o jedną linię.\n" #: src/gnuwin32/editor.c:684 msgid "the cursor by one line.\n" msgstr "kursor o jedną linię.\n" # src/gnuwin32/editor.c: 623 # GN_("Run line or selection") # src/gnuwin32/editor.c: 700 # G_("Run line or selection") # src/gnuwin32/editor.c: 761 # G_("Run line or selection") #: src/gnuwin32/editor.c:696 src/gnuwin32/editor.c:773 #: src/gnuwin32/editor.c:831 msgid "Run line or selection" msgstr "Uruchom linijkę lub zaznaczenie" # src/gnuwin32/editor.c: 625 # GN_("Undo") # src/gnuwin32/editor.c: 746 # G_("Undo") #: src/gnuwin32/editor.c:698 src/gnuwin32/editor.c:816 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" # src/gnuwin32/editor.c: 627 # GN_("Cut") # src/gnuwin32/editor.c: 749 # G_("Cut") #: src/gnuwin32/editor.c:700 src/gnuwin32/editor.c:819 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" # src/gnuwin32/rui.c: 857 # GN_("Copy") # src/gnuwin32/rui.c: 1086 # G_("Copy") # src/gnuwin32/rui.c: 1142 # G_("Copy") # src/gnuwin32/editor.c: 628 # GN_("Copy") # src/gnuwin32/editor.c: 751 # G_("Copy") # src/gnuwin32/pager.c: 305 # GN_("Copy") # src/gnuwin32/pager.c: 478 # G_("Copy") #: src/gnuwin32/editor.c:701 src/gnuwin32/editor.c:821 src/gnuwin32/pager.c:315 #: src/gnuwin32/pager.c:488 src/gnuwin32/rui.c:936 src/gnuwin32/rui.c:1176 #: src/gnuwin32/rui.c:1232 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" # src/gnuwin32/rui.c: 858 # GN_("Paste") # src/gnuwin32/rui.c: 1090 # G_("Paste") # src/gnuwin32/rui.c: 1143 # G_("Paste") # src/gnuwin32/editor.c: 629 # GN_("Paste") # src/gnuwin32/editor.c: 753 # G_("Paste") #: src/gnuwin32/editor.c:702 src/gnuwin32/editor.c:823 src/gnuwin32/rui.c:937 #: src/gnuwin32/rui.c:1180 src/gnuwin32/rui.c:1233 msgid "Paste" msgstr "Wklej" # src/gnuwin32/editor.c: 630 # GN_("Delete") # src/gnuwin32/editor.c: 755 # G_("Delete") #: src/gnuwin32/editor.c:703 src/gnuwin32/editor.c:825 msgid "Delete" msgstr "Usuń" # src/gnuwin32/rui.c: 864 # GN_("Select all") # src/gnuwin32/rui.c: 1147 # G_("Select all") # src/gnuwin32/editor.c: 632 # GN_("Select all") # src/gnuwin32/editor.c: 757 # G_("Select all") # src/gnuwin32/pager.c: 308 # GN_("Select all") # src/gnuwin32/pager.c: 484 # G_("Select all") #: src/gnuwin32/editor.c:705 src/gnuwin32/editor.c:827 src/gnuwin32/pager.c:318 #: src/gnuwin32/pager.c:494 src/gnuwin32/rui.c:943 src/gnuwin32/rui.c:1237 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" # src/gnuwin32/editor.c: 696 # G_("Save script") #: src/gnuwin32/editor.c:769 msgid "Save script" msgstr "Zapisz skrypt" # src/gnuwin32/editor.c: 704 # G_("Return focus to Console") # src/gnuwin32/pager.c: 451 # G_("Return focus to Console") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1593 # G_("Return focus to Console") #: src/gnuwin32/editor.c:777 src/gnuwin32/pager.c:461 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1607 msgid "Return focus to Console" msgstr "Ustaw fokus z powrotem na konsolę" # src/gnuwin32/editor.c: 707 # G_("Print script") #: src/gnuwin32/editor.c:780 msgid "Print script" msgstr "Drukuj skrypt" # src/gnuwin32/rui.c: 1102 # G_("Print") # src/gnuwin32/editor.c: 709 # G_("Print") # src/gnuwin32/pager.c: 446 # G_("Print") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1587 # G_("Print") #: src/gnuwin32/editor.c:782 src/gnuwin32/pager.c:456 src/gnuwin32/rui.c:1192 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1601 msgid "Print" msgstr "Drukuj" # src/gnuwin32/rui.c: 1120 # G_("File") # src/gnuwin32/editor.c: 727 # G_("File") # src/gnuwin32/pager.c: 467 # G_("File") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1625 # G_("File") # src/library/tcltk/R/tkGUI.R: 38 # gettext("File") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1790 # G_("File") # src/library/utils/tests/Sweave-tst.R: 26 # stop("File", file, "does not exist in", getwd()) # src/library/utils/tests/Sweave-tst.R: 30 # stop("File", texF, "does not exist in", getwd()) #: src/gnuwin32/editor.c:800 src/gnuwin32/pager.c:477 src/gnuwin32/rui.c:1210 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1835 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1639 msgid "File" msgstr "Plik" # src/gnuwin32/rui.c: 1122 # G_("New script") # src/gnuwin32/editor.c: 728 # G_("New script") # src/gnuwin32/pager.c: 468 # G_("New script") #: src/gnuwin32/editor.c:801 src/gnuwin32/pager.c:478 src/gnuwin32/rui.c:1212 msgid "New script" msgstr "Nowy skrypt" # src/gnuwin32/rui.c: 1123 # G_("Open script...") # src/gnuwin32/editor.c: 730 # G_("Open script...") # src/gnuwin32/pager.c: 469 # G_("Open script...") #: src/gnuwin32/editor.c:803 src/gnuwin32/pager.c:479 src/gnuwin32/rui.c:1213 msgid "Open script..." msgstr "Otwórz skrypt..." # src/gnuwin32/editor.c: 732 # G_("Save") #: src/gnuwin32/editor.c:805 msgid "Save" msgstr "Zapisz" # src/gnuwin32/editor.c: 734 # G_("Save as...") #: src/gnuwin32/editor.c:807 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." # src/gnuwin32/rui.c: 1136 # G_("Print...") # src/gnuwin32/editor.c: 737 # G_("Print...") # src/gnuwin32/pager.c: 470 # G_("Print...") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1688 # G_("Print...") #: src/gnuwin32/editor.c:810 src/gnuwin32/pager.c:480 src/gnuwin32/rui.c:1226 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1660 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1702 msgid "Print..." msgstr "Drukuj..." # src/gnuwin32/editor.c: 740 # G_("Close script") #: src/gnuwin32/editor.c:813 msgid "Close script" msgstr "Zamknij skrypt" # src/gnuwin32/rui.c: 1141 # G_("Edit") # src/gnuwin32/editor.c: 745 # G_("Edit") # src/gnuwin32/pager.c: 477 # G_("Edit") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1796 # G_("Edit") #: src/gnuwin32/editor.c:815 src/gnuwin32/pager.c:487 src/gnuwin32/rui.c:1231 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1841 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" # src/gnuwin32/rui.c: 1148 # G_("Clear console") # src/gnuwin32/editor.c: 759 # G_("Clear console") #: src/gnuwin32/editor.c:829 src/gnuwin32/rui.c:1238 msgid "Clear console" msgstr "Wyczyść konsolę" # src/gnuwin32/editor.c: 763 # G_("Run all") #: src/gnuwin32/editor.c:833 msgid "Run all" msgstr "Uruchom wszystko" # src/gnuwin32/editor.c: 766 # G_("Find...") #: src/gnuwin32/editor.c:836 msgid "Find..." msgstr "Znajdź..." # src/gnuwin32/editor.c: 768 # G_("Replace...") #: src/gnuwin32/editor.c:838 msgid "Replace..." msgstr "Zamień..." # src/gnuwin32/rui.c: 1152 # G_("GUI preferences...") # src/gnuwin32/editor.c: 771 # G_("GUI preferences...") #: src/gnuwin32/editor.c:841 src/gnuwin32/rui.c:1242 msgid "GUI preferences..." msgstr "Preferencje GUI..." # src/gnuwin32/rui.c: 1184 # G_("Help") # src/gnuwin32/editor.c: 781 # G_("Help") # src/library/tcltk/R/tkGUI.R: 41 # gettext("Help") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1697 # GN_("Help") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1807 # G_("Help") #: src/gnuwin32/editor.c:851 src/gnuwin32/rui.c:1274 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1742 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1852 msgid "Help" msgstr "Pomoc" # src/gnuwin32/editor.c: 782 # G_("Editor") #: src/gnuwin32/editor.c:852 msgid "Editor" msgstr "Edytor" # src/gnuwin32/editor.c: 841 # G_("Maximum number of editors reached") #: src/gnuwin32/editor.c:911 msgid "Maximum number of editors reached" msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę edytorów" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #: src/gnuwin32/editor.c:916 msgid "Unable to create editor window" msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/gnuwin32/editor.c: 854 # G_("Untitled") #: src/gnuwin32/editor.c:924 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" # src/gnuwin32/rui.c: 1222 # G_("Select file") # src/gnuwin32/extra.c: 823 # G_("Select file") #: src/gnuwin32/extra.c:1052 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" # src/gnuwin32/pager.c: 89 # G_("Error opening file") #: src/gnuwin32/pager.c:83 src/gnuwin32/pager.c:99 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku" # src/gnuwin32/pager.c: 96 # G_("Insufficient memory to display file in internal pager") #: src/gnuwin32/pager.c:88 src/gnuwin32/pager.c:106 msgid "Insufficient memory to display file in internal pager" msgstr "Brak wystarczającej pamięci aby wyświetlić plik w wewnętrznej stronie" # src/gnuwin32/rui.c: 236 # G_("No selection") # src/gnuwin32/rui.c: 263 # G_("No selection") # src/gnuwin32/pager.c: 177 # G_("No selection") # src/gnuwin32/pager.c: 189 # G_("No selection") # src/gnuwin32/pager.c: 209 # G_("No selection") #: src/gnuwin32/pager.c:187 src/gnuwin32/pager.c:199 src/gnuwin32/pager.c:219 #: src/gnuwin32/rui.c:306 src/gnuwin32/rui.c:333 msgid "No selection" msgstr "Brak zaznaczenia" # src/gnuwin32/pager.c: 306 # GN_("Paste to console") # src/gnuwin32/pager.c: 436 # G_("Paste to console") # src/gnuwin32/pager.c: 480 # G_("Paste to console") #: src/gnuwin32/pager.c:316 src/gnuwin32/pager.c:446 src/gnuwin32/pager.c:490 msgid "Paste to console" msgstr "Wklej do konsoli" # src/gnuwin32/pager.c: 307 # GN_("Paste commands to console") # src/gnuwin32/pager.c: 441 # G_("Paste commands to console") # src/gnuwin32/pager.c: 482 # G_("Paste commands to console") #: src/gnuwin32/pager.c:317 src/gnuwin32/pager.c:451 src/gnuwin32/pager.c:492 msgid "Paste commands to console" msgstr "Wklej polecenia do konsoli" # src/gnuwin32/rui.c: 867 # GN_("Stay on top") # src/gnuwin32/pager.c: 310 # GN_("Stay on top") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1685 # G_("Stay on top") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1703 # GN_("Stay on top") #: src/gnuwin32/pager.c:320 src/gnuwin32/rui.c:946 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1748 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1699 msgid "Stay on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" # src/gnuwin32/pager.c: 312 # GN_("Close") # src/gnuwin32/pager.c: 475 # G_("Close") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1705 # GN_("Close") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1792 # G_("Close") #: src/gnuwin32/pager.c:322 src/gnuwin32/pager.c:485 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1750 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1837 msgid "Close" msgstr "Zamknij" # src/gnuwin32/rui.c: 1137 # G_("Save to File...") # src/gnuwin32/pager.c: 472 # G_("Save to File...") #: src/gnuwin32/pager.c:482 src/gnuwin32/rui.c:1227 msgid "Save to File..." msgstr "Zapisz do pliku..." # src/gnuwin32/rui.c: 1154 # G_("View") # src/gnuwin32/pager.c: 487 # G_("View") #: src/gnuwin32/pager.c:497 src/gnuwin32/rui.c:1244 msgid "View" msgstr "Widok" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #: src/gnuwin32/pager.c:529 msgid "Unable to create pager window" msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/gnuwin32/preferences.c: 302 # G_("The overall console properties cannot be changed\non a running console.\n\nSave the preferences and restart Rgui to apply them.\n") #: src/gnuwin32/preferences.c:307 msgid "" "The overall console properties cannot be changed\n" "on a running console.\n" "\n" "Save the preferences and restart Rgui to apply them.\n" msgstr "" "Nie można zmienić ogólnych właściwości konsoli\n" "dla działającej konsoli.\n" "\n" "Zapisz ustawienia oraz zrestartuj Rgui aby je zastosować.\n" # src/gnuwin32/preferences.c: 306 # G_("The language for menus cannot be changed on a\n running console.\n\nSave the preferences and restart Rgui to apply to menus.\n") #: src/gnuwin32/preferences.c:311 msgid "" "The language for menus cannot be changed on a\n" " running console.\n" "\n" "Save the preferences and restart Rgui to apply to menus.\n" msgstr "" "Język menu nie może zostać zmieniony dla\n" " działającej konsoli.\n" "\n" "Zapisz ustawienia oraz zrestartuj Rgui by zastosować zmiany do menu.\n" # src/gnuwin32/preferences.c: 371 # G_("Changes in pager size will not apply to any open pagers") #: src/gnuwin32/preferences.c:380 msgid "Changes in pager size will not apply to any open pagers" msgstr "Zmiany w rozmiarze strony nie zostaną zastosowane w żadnych otwartych stronach" # src/gnuwin32/preferences.c: 377 # G_("Do not change pager type if any pager is open\nProceed?") #: src/gnuwin32/preferences.c:386 msgid "" "Do not change pager type if any pager is open\n" "Proceed?" msgstr "" "Nie zmieniaj typu stony jeśli jakakolwiek strona jest otwarta\n" "Kontynuować?" # src/gnuwin32/preferences.c: 410 # G_("Select directory for file 'Rconsole'") #: src/gnuwin32/preferences.c:420 msgid "Select directory for file 'Rconsole'" msgstr "Wybierz katalog dla pliku 'Rconsole'" # src/gnuwin32/preferences.c: 503 # G_("Select 'Rconsole' file") #: src/gnuwin32/preferences.c:515 msgid "Select 'Rconsole' file" msgstr "Wybierz plik 'Rconsole'" # src/gnuwin32/preferences.c: 688 # G_("Ignored '%s' at line %d of file %s") #: src/gnuwin32/preferences.c:703 #, c-format msgid "Ignored '%s' at line %d of file %s" msgstr "Zignorowano '%s' w linii %d pliku %s" # src/gnuwin32/preferences.c: 789 # G_("Rgui Configuration Editor") #: src/gnuwin32/preferences.c:804 msgid "Rgui Configuration Editor" msgstr "Edytor konfiguracji Rgui" # src/gnuwin32/rui.c: 139 # G_("Select file to source") #: src/gnuwin32/rui.c:215 msgid "Select file to source" msgstr "Wybierz plik źródłowy" # src/gnuwin32/rui.c: 160 # G_("Select image to load") #: src/gnuwin32/rui.c:233 msgid "Select image to load" msgstr "Wybierz obraz do załadowania" # src/gnuwin32/rui.c: 175 # G_("Save image in") #: src/gnuwin32/rui.c:245 msgid "Save image in" msgstr "Zapisz obraz w" # src/gnuwin32/rui.c: 189 # G_("Load history from") #: src/gnuwin32/rui.c:259 msgid "Load history from" msgstr "Załaduj historię z" # src/gnuwin32/rui.c: 198 # G_("Save history in") #: src/gnuwin32/rui.c:268 msgid "Save history in" msgstr "Zapisz historię w" # src/gnuwin32/rui.c: 245 # G_("No text available") # src/gnuwin32/rui.c: 254 # G_("No text available") #: src/gnuwin32/rui.c:315 src/gnuwin32/rui.c:324 msgid "No text available" msgstr "Brak dostępnego tekstu" # src/gnuwin32/rui.c: 303 # G_("Name of data frame or matrix") #: src/gnuwin32/rui.c:373 msgid "Name of data frame or matrix" msgstr "Nazwa ramki lub macierzy" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #: src/gnuwin32/rui.c:380 #, c-format msgid "'%s' cannot be found" msgstr "'%s' nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/rui.c: 449 # G_("Are you sure?") #: src/gnuwin32/rui.c:524 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewien?" # src/gnuwin32/rui.c: 544 # G_("Help on") #: src/gnuwin32/rui.c:619 msgid "Help on" msgstr "Pomoc na temat" # src/gnuwin32/rui.c: 600 # G_("Search help") #: src/gnuwin32/rui.c:675 msgid "Search help" msgstr "Przeszukaj pomoc" # src/gnuwin32/rui.c: 615 # G_("Search for words in help list archives and documentation") #: src/gnuwin32/rui.c:690 msgid "Search for words in help list archives and documentation" msgstr "Szukaj słów w liście archiwum pomocy lub dokumentacji" # src/gnuwin32/rui.c: 630 # G_("Apropos") #: src/gnuwin32/rui.c:705 msgid "Apropos" msgstr "Apropos" # src/gnuwin32/rui.c: 853 # G_("Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files") #: src/gnuwin32/rui.c:932 msgid "Can only drag-and-drop .R, .RData and .rda files" msgstr "Można przeciągać jedynie pliki .R, .RData oraz .rda" # src/gnuwin32/rui.c: 859 # GN_("Paste commands only") # src/gnuwin32/rui.c: 1144 # G_("Paste commands only") #: src/gnuwin32/rui.c:938 src/gnuwin32/rui.c:1234 msgid "Paste commands only" msgstr "Wklej tylko polecenia" # src/gnuwin32/rui.c: 860 # GN_("Copy and paste") # src/gnuwin32/rui.c: 1094 # G_("Copy and paste") #: src/gnuwin32/rui.c:939 src/gnuwin32/rui.c:1184 msgid "Copy and paste" msgstr "Kopiuj i wklej" # src/gnuwin32/rui.c: 862 # GN_("Clear window") #: src/gnuwin32/rui.c:941 msgid "Clear window" msgstr "Wyczyść okno" # src/gnuwin32/rui.c: 866 # GN_("Buffered output") # src/gnuwin32/rui.c: 1167 # G_("Buffered output") #: src/gnuwin32/rui.c:945 src/gnuwin32/rui.c:1257 msgid "Buffered output" msgstr "Buforowanie wyjścia" # src/gnuwin32/rui.c: 906 # G_("Packages") # src/library/tcltk/R/tkGUI.R: 40 # gettext("Packages") #: src/gnuwin32/rui.c:985 msgid "Packages" msgstr "Pakiety" # src/gnuwin32/rui.c: 907 # G_("Load package...") #: src/gnuwin32/rui.c:986 msgid "Load package..." msgstr "Załaduj pakiet..." # src/gnuwin32/rui.c: 909 # G_("Set CRAN mirror...") #: src/gnuwin32/rui.c:988 msgid "Set CRAN mirror..." msgstr "Ustaw serwer lustrzany CRAN..." # src/gnuwin32/rui.c: 911 # G_("Select repositories...") #: src/gnuwin32/rui.c:990 msgid "Select repositories..." msgstr "Wybierz repozytoria..." # src/gnuwin32/rui.c: 913 # G_("Install package(s)...") #: src/gnuwin32/rui.c:992 msgid "Install package(s)..." msgstr "Zainstaluj pakiet(y)..." # src/gnuwin32/rui.c: 915 # G_("Update packages...") #: src/gnuwin32/rui.c:994 msgid "Update packages..." msgstr "Zaktualizuj pakiety..." # src/gnuwin32/rui.c: 918 # G_("Install package(s) from local zip files...") #: src/gnuwin32/rui.c:997 msgid "Install package(s) from local files..." msgstr "Zainstaluj pakiet(y) z lokalnych plików..." # src/gnuwin32/rui.c: 942 # G_("FAQ on R") #: src/gnuwin32/rui.c:1021 msgid "FAQ on R" msgstr "FAQ dotyczący R" # src/gnuwin32/rui.c: 944 # G_("FAQ on R for &Windows") #: src/gnuwin32/rui.c:1023 msgid "FAQ on R for &Windows" msgstr "FAQ dotyczący R dla &Windows" # src/gnuwin32/rui.c: 950 # G_("Manuals (in PDF)") # src/gnuwin32/rui.c: 953 # G_("Manuals (in PDF)") #: src/gnuwin32/rui.c:1029 src/gnuwin32/rui.c:1032 msgid "Manuals (in PDF)" msgstr "Podręczniki (w PDF)" # src/gnuwin32/rui.c: 983 # G_("R functions (text)...") #: src/gnuwin32/rui.c:1062 msgid "R functions (text)..." msgstr "Funkcje R (tekst)..." # src/gnuwin32/rui.c: 985 # G_("Html help") #: src/gnuwin32/rui.c:1064 msgid "Html help" msgstr "Pomoc html" # src/gnuwin32/rui.c: 987 # G_("Search help...") #: src/gnuwin32/rui.c:1066 msgid "Search help..." msgstr "Przeszukaj pomoc..." # src/gnuwin32/rui.c: 992 # G_("Apropos...") #: src/gnuwin32/rui.c:1071 msgid "Apropos..." msgstr "Apropos..." # src/gnuwin32/rui.c: 994 # G_("R Project home page") #: src/gnuwin32/rui.c:1073 msgid "R Project home page" msgstr "Strona domowa projektu R" # src/gnuwin32/rui.c: 995 # G_("CRAN home page") #: src/gnuwin32/rui.c:1074 msgid "CRAN home page" msgstr "Strona domowa CRAN" # src/gnuwin32/rui.c: 997 # G_("About") #: src/gnuwin32/rui.c:1076 msgid "About" msgstr "O programie" # src/extra/graphapp/gmenus.c: 52 # G_("Windows") # src/gnuwin32/rui.c: 1006 # G_("Windows") #: src/gnuwin32/rui.c:1085 src/extra/graphapp/gmenus.c:52 msgid "Windows" msgstr "Okna" # src/extra/graphapp/gmenus.c: 53 # G_("Cascade") # src/gnuwin32/rui.c: 1007 # G_("Cascade") #: src/gnuwin32/rui.c:1086 src/extra/graphapp/gmenus.c:53 msgid "Cascade" msgstr "Kaskada" # src/extra/graphapp/gmenus.c: 54 # G_("Tile &Horizontally") # src/gnuwin32/rui.c: 1008 # G_("Tile &Horizontally") #: src/gnuwin32/rui.c:1087 src/extra/graphapp/gmenus.c:54 msgid "Tile &Horizontally" msgstr "Ułóż &poziomo" # src/extra/graphapp/gmenus.c: 55 # G_("Tile &Vertically") # src/gnuwin32/rui.c: 1009 # G_("Tile &Vertically") #: src/gnuwin32/rui.c:1088 src/extra/graphapp/gmenus.c:55 msgid "Tile &Vertically" msgstr "Ułóż pionowo" # src/gnuwin32/rui.c: 1010 # G_("Minimize group") #: src/gnuwin32/rui.c:1089 msgid "Minimize group" msgstr "Zminimalizuj grupę" # src/gnuwin32/rui.c: 1011 # G_("Restore group") #: src/gnuwin32/rui.c:1090 msgid "Restore group" msgstr "Przywróć grupę" # src/gnuwin32/rui.c: 1078 # G_("Load workspace") #: src/gnuwin32/rui.c:1168 msgid "Load workspace" msgstr "Załaduj obszar roboczy" # src/gnuwin32/rui.c: 1082 # G_("Save workspace") # src/library/tcltk/R/tkGUI.R: 50 # gettext("Save workspace") #: src/gnuwin32/rui.c:1172 msgid "Save workspace" msgstr "Zapisz obszar roboczy" # src/gnuwin32/rui.c: 1098 # G_("Stop current computation") #: src/gnuwin32/rui.c:1188 msgid "Stop current computation" msgstr "Przerwij bieżące obliczenia" # src/gnuwin32/rui.c: 1121 # G_("Source R code...") #: src/gnuwin32/rui.c:1211 msgid "Source R code..." msgstr "Źródłowy kod R..." # src/gnuwin32/rui.c: 1124 # G_("Display file(s)...") #: src/gnuwin32/rui.c:1214 msgid "Display file(s)..." msgstr "Wyświetl plik(i)" # src/gnuwin32/rui.c: 1126 # G_("Load Workspace...") #: src/gnuwin32/rui.c:1216 msgid "Load Workspace..." msgstr "Załaduj obszar roboczy..." # src/gnuwin32/rui.c: 1127 # G_("Save Workspace...") #: src/gnuwin32/rui.c:1217 msgid "Save Workspace..." msgstr "Zapisz obszar roboczy..." # src/gnuwin32/rui.c: 1129 # G_("Load History...") #: src/gnuwin32/rui.c:1219 msgid "Load History..." msgstr "Załaduj historię..." # src/gnuwin32/rui.c: 1131 # G_("Save History...") #: src/gnuwin32/rui.c:1221 msgid "Save History..." msgstr "Zapisz historię..." # src/gnuwin32/rui.c: 1134 # G_("Change dir...") #: src/gnuwin32/rui.c:1224 msgid "Change dir..." msgstr "Zmień katalog..." # src/gnuwin32/rui.c: 1139 # G_("Exit") # src/gnuwin32/editor.c: 743 # G_("Exit") #: src/gnuwin32/rui.c:1229 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" # src/gnuwin32/rui.c: 1146 # G_("Copy and Paste") #: src/gnuwin32/rui.c:1236 msgid "Copy and Paste" msgstr "Kopiuj i wklej" # src/gnuwin32/rui.c: 1150 # G_("Data editor...") #: src/gnuwin32/rui.c:1240 msgid "Data editor..." msgstr "Edytor danych..." # src/gnuwin32/rui.c: 1155 # G_("Toolbar") #: src/gnuwin32/rui.c:1245 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" # src/gnuwin32/rui.c: 1156 # G_("Statusbar") #: src/gnuwin32/rui.c:1246 msgid "Statusbar" msgstr "Pasek stanu" # src/gnuwin32/rui.c: 1160 # G_("Misc") #: src/gnuwin32/rui.c:1250 msgid "Misc" msgstr "Różne" # src/gnuwin32/rui.c: 1161 # G_("Stop current computation \tESC") #: src/gnuwin32/rui.c:1251 msgid "Stop current computation \tESC" msgstr "Przerwij bieżące obliczenia \tESC" # src/gnuwin32/rui.c: 1163 # G_("Stop all computations") #: src/gnuwin32/rui.c:1253 msgid "Stop all computations" msgstr "Zatrzymaj wszystkie obliczenia" # src/gnuwin32/rui.c: 1165 # G_("Break to debugger") #: src/gnuwin32/rui.c:1255 msgid "Break to debugger" msgstr "Przerwij by przejść do debuggera" # src/gnuwin32/rui.c: 1168 # G_("Word completion") #: src/gnuwin32/rui.c:1258 msgid "Word completion" msgstr "Uzupełnianie słów" # src/gnuwin32/rui.c: 1170 # G_("Filename completion") #: src/gnuwin32/rui.c:1260 msgid "Filename completion" msgstr "Uzupełnianie nazw plików" # src/gnuwin32/rui.c: 1177 # G_("List objects") #: src/gnuwin32/rui.c:1267 msgid "List objects" msgstr "Wylistuj obiekty" # src/gnuwin32/rui.c: 1178 # G_("Remove all objects") #: src/gnuwin32/rui.c:1268 msgid "Remove all objects" msgstr "Usuń wszystkie obiekty" # src/gnuwin32/rui.c: 1179 # G_("List search &path") #: src/gnuwin32/rui.c:1269 msgid "List search &path" msgstr "Ścieżka &przeszukiwania listy" # src/gnuwin32/rui.c: 1185 # G_("Console") #: src/gnuwin32/rui.c:1275 msgid "Console" msgstr "Konsola" # src/gnuwin32/rui.c: 1361 # G_("'menu' is limited to 500 bytes") #: src/gnuwin32/rui.c:1336 msgid "'mname' is limited to 1000 bytes" msgstr "'mname' jest ograniczone do 1000 bajtów" # src/gnuwin32/rui.c: 1371 # G_("base menu does not exist") #: src/gnuwin32/rui.c:1381 #, c-format msgid "menu %s does not exist" msgstr "menu %s nie istnieje" # src/gnuwin32/rui.c: 1361 # G_("'menu' is limited to 500 bytes") #: src/gnuwin32/rui.c:1434 msgid "'menu' is limited to 500 bytes" msgstr "'menu' jest ograniczone do 500 bajtów" # src/gnuwin32/rui.c: 1371 # G_("base menu does not exist") #: src/gnuwin32/rui.c:1444 msgid "base menu does not exist" msgstr "bazowe menu nie istnieje" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #: src/gnuwin32/rui.c:1459 msgid "failed to allocate menu" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla menu" # src/gnuwin32/rui.c: 1403 # G_("menu + item is limited to 1000 bytes") # src/gnuwin32/rui.c: 1527 # G_("menu + item is limited to 1000 bytes") #: src/gnuwin32/rui.c:1476 src/gnuwin32/rui.c:1600 msgid "menu + item is limited to 1000 bytes" msgstr "menu + pozycja są łącznie ograniczone do 1000 bajtów" # src/gnuwin32/rui.c: 1371 # G_("base menu does not exist") #: src/gnuwin32/rui.c:1484 src/gnuwin32/rui.c:1567 msgid "menu does not exist" msgstr "menu nie istnieje" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #: src/gnuwin32/rui.c:1502 src/gnuwin32/rui.c:1525 src/gnuwin32/rui.c:1530 msgid "failed to allocate char storage" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla znaku" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #: src/gnuwin32/rui.c:1538 msgid "failed to allocate menuitem" msgstr "nie można przydzielić pamięci dla pozycji menu" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 900 # G_("\"%s\" not found") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 906 # G_("\"%s\" not found") #: src/gnuwin32/rui.c:1590 msgid "menu not found" msgstr "menu nie zostało znalezione" # src/gnuwin32/rui.c: 1371 # G_("base menu does not exist") #: src/gnuwin32/rui.c:1608 msgid "menu or item does not exist" msgstr "menu lub pozycja nie istnieje" # src/gnuwin32/system.c: 442 # G_("Save workspace image?") #: src/gnuwin32/system.c:565 msgid "Save workspace image?" msgstr "Zapisać obraz obszaru roboczego?" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 69 # G_("Insufficient memory: cell not copied to the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 73 # G_("Insufficient memory: cell not copied to the clipboard") #: src/extra/graphapp/clipboard.c:69 src/extra/graphapp/clipboard.c:73 msgid "Insufficient memory: cell not copied to the clipboard" msgstr "Brak wystarczającej pamięci: komórka nie została skopiowana do schowka" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 147 # G_("Question") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 164 # G_("Question") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 181 # G_("Question") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:144 src/extra/graphapp/dialogs.c:161 #: src/extra/graphapp/dialogs.c:178 msgid "Question" msgstr "Pytanie" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 202 # G_(" Change working directory to:") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:249 msgid " Change working directory to:" msgstr " Zmień katalog roboczy na:" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 205 # G_("Unable to set '%s' as working directory") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:251 #, c-format msgid "Unable to set '%s' as working directory" msgstr "Nie można ustawić '%s' jako katalogu roboczego" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 602 # G_("Cancel") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 620 # G_("Cancel") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 626 # G_("Cancel") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 725 # G_("Cancel") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 739 # G_("Cancel") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 745 # G_("Cancel") # src/library/tcltk/R/utils.R: 50 # gettext("Cancel") # src/library/utils/src/windows/widgets.c: 125 # G_("Cancel") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:705 src/extra/graphapp/dialogs.c:723 #: src/extra/graphapp/dialogs.c:729 src/extra/graphapp/dialogs.c:839 #: src/extra/graphapp/dialogs.c:853 src/extra/graphapp/dialogs.c:859 #: src/library/utils/src/windows/widgets.c:127 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 622 # G_("OK") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 741 # G_("OK") # src/library/tools/R/testing.R: 270 # message(" OK") # src/library/tools/R/testing.R: 281 # message(" OK") # src/library/tools/R/testing.R: 319 # message(" OK") # src/library/tools/R/testing.R: 407 # message(" OK") # src/library/tools/R/testing.R: 531 # message(" OK") # src/library/tools/R/testing.R: 551 # message("OK") # src/library/tools/R/testing.R: 562 # message("OK") # src/library/tcltk/R/utils.R: 49 # gettext("OK") # src/library/parallel/tests/Master.R: 21 # message(" OK") # src/library/utils/src/windows/widgets.c: 124 # G_("OK") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:725 src/extra/graphapp/dialogs.c:855 #: src/library/utils/src/windows/widgets.c:126 msgid "OK" msgstr "OK" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 733 # G_("User") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:847 msgid "User" msgstr "Użytkownik" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 734 # G_("Password") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 736 # (_("Password"), rect(10, h*4, tw+4, h*2+2), AlignLeft) #: src/extra/graphapp/dialogs.c:848 msgid "Password" msgstr "Hasło" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 900 # G_("\"%s\" not found") # src/extra/graphapp/dialogs.c: 906 # G_("\"%s\" not found") #: src/extra/graphapp/dialogs.c:1034 src/extra/graphapp/dialogs.c:1040 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nie znaleziono" # src/extra/graphapp/gmenus.c: 56 # G_("Arrange Icons") #: src/extra/graphapp/gmenus.c:56 msgid "Arrange Icons" msgstr "Organizuj ikony" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #: src/extra/graphapp/metafile.c:55 #, fuzzy msgid "Unable to save metafile to the clipboard" msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/editor.c: 846 # G_("Unable to create editor window") #: src/extra/graphapp/metafile.c:117 #, fuzzy msgid "Unable to create metafile" msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/gnuwin32/pager.c: 96 # G_("Insufficient memory to display file in internal pager") #: src/extra/graphapp/metafile.c:122 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to create metafile" msgstr "Brak wystarczającej pamięci aby wyświetlić plik w wewnętrznej stronie" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #: src/extra/graphapp/printer.c:111 #, fuzzy msgid "Unable to choose printer" msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/gnuwin32/pager.c: 96 # G_("Insufficient memory to display file in internal pager") #: src/extra/graphapp/printer.c:139 #, fuzzy msgid "Insufficient memory for new printer" msgstr "Brak wystarczającej pamięci aby wyświetlić plik w wewnętrznej stronie" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #: src/extra/graphapp/printer.c:175 #, fuzzy msgid "Unable to start the print job" msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:251 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1896 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1899 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1930 msgid "invalid argument" msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:298 msgid "invalid type for value" msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 281 # G_("Data Editor") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:309 msgid "Data Editor" msgstr "Edytor danych" # src/modules/X11/dataentry.c: 439 # error("dataentry: internal memory problem") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 331 # error(G_("dataentry: internal memory problem")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:359 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1889 msgid "dataentry: internal memory problem" msgstr "dataentry: wewnętrzny problem pamięci" # src/modules/X11/dataentry.c: 915 # error("dataentry: internal memory error") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 634 # error(G_("dataentry: internal memory error")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1221 # error(G_("dataentry: internal memory error")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:662 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1263 msgid "dataentry: internal memory error" msgstr "dataentry: wewnętrzny błąd pamięci" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:785 #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:798 msgid "internal type error in dataentry" msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/modules/X11/dataentry.c: 1145 # warning("dataentry: parse error on string") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 852 # warning(G_("dataentry: parse error on string")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:893 msgid "dataentry: parse error on string" msgstr "dataentry: błąd składni dla łańcucha" # src/modules/X11/dataentry.c: 1345 # warning("dataentry: expression too long") # src/modules/X11/dataentry.c: 1755 # warning("dataentry: expression too long") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 995 # warning(G_("dataentry: expression too long")) #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1037 msgid "dataentry: expression too long" msgstr "dataentry: wyrażenie zbyt długie" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1472 # G_("column names cannot be blank") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1516 msgid "column names cannot be blank" msgstr "nazwy kolumn nie mogą być puste" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1518 # G_("Variable editor") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1562 msgid "Variable editor" msgstr "Edytor zmiennych" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1249 # G_("Variable name") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1567 msgid "variable name" msgstr "Nazwa zmiennej" # src/modules/X11/devX11.c: 3235 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/modules/X11/devX11.c: 3262 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/library/grDevices/src/cairo/cairoBM.c: 475 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1525 # G_("type") # src/main/dotcode.c: 485 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/attrib.c: 196 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/character.c: 139 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/character.c: 142 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/character.c: 203 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/connections.c: 4551 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") # src/main/connections.c: 4581 # error(_("invalid '%s' argument"), "type") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1569 msgid "type" msgstr "typ" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1639 # G_("Cell width(s)") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1684 msgid "Cell width(s)" msgstr "Szerokość(i) komórki" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1645 # G_("Cell width") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1690 msgid "Cell width" msgstr "Szerokość" # src/library/base/man/gettext.Rd: 87 # ngettext(length(miss), "variable", "variables") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1648 # G_("variable") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1693 msgid "variable" msgstr "zmienna" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1691 # GN_("Navigation.\n Keyboard: cursor keys move selection\n\tTab move right, Shift+Tab moves left\n\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n\tHome: move to (1,1) cell\n\tEnd: show last rows of last column.\n Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n\nEditing.\n Type in the currently hightlighted cell\n Double-click in a cell for an editable field\n\nMisc.\n Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n Ctrl-C copies selected cell\n Ctrl-V pastes to selected cell\n Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n\n") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1736 msgid "" "Navigation.\n" " Keyboard: cursor keys move selection\n" "\tTab move right, Shift+Tab moves left\n" "\tPgDn or Ctrl+F: move down one screenful\n" "\tPgUp or Ctrl+B: move up one screenful\n" "\tHome: move to (1,1) cell\n" "\tEnd: show last rows of last column.\n" " Mouse: left-click in a cell, use the scrollbar(s).\n" "\n" "Editing.\n" " Type in the currently hightlighted cell\n" " Double-click in a cell for an editable field\n" "\n" "Misc.\n" " Ctrl-L redraws the screen, auto-resizing the columns\n" " Ctrl-C copies selected cell\n" " Ctrl-V pastes to selected cell\n" " Right-click menu for copy, paste, autosize currently selected column\n" "\n" msgstr "" "Nawigacja.\n" " Klawiatura: sposób poruszania się z użyciem klawiszy\n" "\tTab przesuń w prawo, Shift+Tab przesuń w lewo\n" "\tPgDn lub Ctrl+F: przesuń w dół o jeden ekran\n" "\tPgUp lub Ctrl+B: przesuń w górę o jeden ekran\n" "\tHome: przesuwań do komórki (1,1) cell\n" "\tEnd: pokaż ostatnie wiersze ostatniej kolumny.\n" " Myszka: kliknij lewym przyciskiem myszy na komórkę, używaj paska przewijania.\n" "\n" "Edytowanie.\n" " Wprowadzaj wartości w aktualnie zaznaczonej komórce\n" " Kliknij dwukrotnie na komórkę, aby rozpocząć edycję\n" "\n" "Rożne.\n" " Ctrl-L przerysowuje ekran, automatycznie ustawianie rozmiaru kolumn\n" " Ctrl-C kopiuje zaznaczoną komórkę\n" " Ctrl-V wkleja do zaznaczonej komórki\n" " Kliknij prawym przyciskiem myszy aby skopiować, wkleić automatycznie stawić aktualnie zaznaczoną kolumnę\n" "\n" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1699 # GN_("Copy selected cell") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1744 msgid "Copy selected cell" msgstr "Kopiuj zaznaczoną komórkę" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1700 # GN_("Paste to selected cell") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1745 msgid "Paste to selected cell" msgstr "Wklej do zaznaczonej komórki" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1701 # GN_("Autosize column") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1746 msgid "Autosize column" msgstr "Automatycznie dopasuj kolumnę" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1797 # G_("Copy \tCTRL+C") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1842 msgid "Copy \tCTRL+C" msgstr "Kopiuj \tCTRL+C" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1799 # G_("Paste \tCTRL+V") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1844 msgid "Paste \tCTRL+V" msgstr "Wklej \tCTRL+V" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1801 # G_("Delete\tDEL") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1846 msgid "Delete\tDEL" msgstr "Usuń\tDEL" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1804 # G_("Cell widths ...") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1849 msgid "Cell widths ..." msgstr "Szerokości komórki..." # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1808 # G_("Data editor") #: src/library/utils/src/windows/dataentry.c:1853 msgid "Data editor" msgstr "Edytor danych" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 932 # G_("Portable network graphics file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:943 msgid "Portable network graphics file" msgstr "Plik PNG" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 935 # G_("Windows bitmap file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:946 msgid "Windows bitmap file" msgstr "Plik bitmapy windowsa" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 938 # G_("TIFF file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:949 msgid "TIFF file" msgstr "Plik TIFF" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 941 # G_("Jpeg file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:952 msgid "Jpeg file" msgstr "Plik jpeg" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 963 # G_("Postscript file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:974 msgid "Postscript file" msgstr "Plik Postscript" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 975 # G_("PDF file") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:986 msgid "PDF file" msgstr "Plik PDF" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 987 # G_("Enhanced metafiles") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:998 msgid "Enhanced metafiles" msgstr "Rozszerzone metapliki" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 990 # G_("file path selected is too long: only 512 bytes are allowed") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 3435 # G_("file path selected is too long: only 512 bytes are allowed") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1001 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3557 msgid "file path selected is too long: only 512 bytes are allowed" msgstr "wybrana ścieżka do pliku jest zbyt długa: tylko 512 bajtów jest dozwolone" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1201 # G_("No plot to replace!") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1212 msgid "No plot to replace!" msgstr "Brak wykresu do zastąpienia!" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1249 # G_("Variable name") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1262 msgid "Variable name" msgstr "Nazwa zmiennej" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1256 # G_("Variable doesn't exist or doesn't contain any plots!") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1271 msgid "Variable doesn't contain any plots!" msgstr "Zmienna nie zawiera żadnych wykresów!" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1272 # G_("Name of variable to save to") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1286 msgid "Name of variable to save to" msgstr "Nazwa zmiennej do której zapisać" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1581 # G_("Copy to the clipboard as a metafile") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1595 msgid "Copy to the clipboard as a metafile" msgstr "Kopiuj do schowka jako metaplik" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1599 # G_("Stop locator") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1610 # G_("Stop locator") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1613 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1624 msgid "Stop locator" msgstr "Zatrzymaj lokalizator" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1609 # G_("Stop") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1613 # G_("Stop") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1623 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1627 msgid "Stop" msgstr "Stop" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1615 # G_("Continue") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1629 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1619 # G_("Next") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1633 msgid "Next" msgstr "Następny" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1620 # G_("Next plot") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1634 msgid "Next plot" msgstr "Następny wykres" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1626 # G_("Save as") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1640 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1635 # G_("%s quality...") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1637 # G_("%s quality...") # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1639 # G_("%s quality...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1649 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1651 #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1653 #, c-format msgid "%s quality..." msgstr "%s jakości..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1641 # G_("Copy to the clipboard") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1655 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1642 # G_("as a Bitmap\tCTRL+C") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1656 msgid "as a Bitmap\tCTRL+C" msgstr "jako Bitmapę\tCTRL+C" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1643 # G_("as a Metafile\tCTRL+W") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1657 msgid "as a Metafile\tCTRL+W" msgstr "jako Metaplik\tCTRL+W" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1648 # G_("close Device") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1662 msgid "close Device" msgstr "Zamknij okno" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1649 # G_("History") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1663 msgid "History" msgstr "Historia" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1650 # G_("Recording") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1664 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1653 # G_("Add\tINS") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1667 msgid "Add\tINS" msgstr "Kopiuj\tINS" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1654 # G_("Replace") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1668 msgid "Replace" msgstr "Zamień" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1656 # G_("Previous\tPgUp") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1670 msgid "Previous\tPgUp" msgstr "Poprzedni\tPgUp" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1657 # G_("Next\tPgDown") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1671 msgid "Next\tPgDown" msgstr "Następny\tPgDown" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1659 # G_("Save to variable...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1673 msgid "Save to variable..." msgstr "Zapisz do zmiennej..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1660 # G_("Get from variable...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1674 msgid "Get from variable..." msgstr "Pobierz ze zmiennej..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1662 # G_("Clear history") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1676 msgid "Clear history" msgstr "Wyczyść historię" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1663 # G_("Resize") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1677 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1664 # G_("R mode") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1678 msgid "R mode" msgstr "Tryb R" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1666 # G_("Fit to window") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1680 msgid "Fit to window" msgstr "Dopasuj do okna" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1668 # G_("Fixed size") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1682 msgid "Fixed size" msgstr "Ustalony rozmiar" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1675 # G_("Copy as metafile") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1689 msgid "Copy as metafile" msgstr "Kopiuj jako metaplik" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1677 # G_("Copy as bitmap") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1691 msgid "Copy as bitmap" msgstr "Kopiuj jako bitmapę" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1680 # G_("Save as metafile...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1694 msgid "Save as metafile..." msgstr "Zapisz jako metaplik..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1682 # G_("Save as postscript...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:1696 msgid "Save as postscript..." msgstr "Zapisz jako postscript..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 3135 # G_("Locator is active") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3214 msgid "Locator is active" msgstr "Lokalizator jest aktywny" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 3758 # G_("Waiting to confirm page change...") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3884 msgid "Waiting to confirm page change..." msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie zmiany strony..." # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 3770 # G_("Click or hit ENTER for next page") #: src/library/grDevices/src/devWindows.c:3896 msgid "Click or hit ENTER for next page" msgstr "Kliknij lub naciśnij ENTER aby przejść do następnej strony" # src/library/grDevices/src/devWindows.c: 1646 # G_("Print...\tCTRL+P") #~ msgid "Print...\tCTRL+P" #~ msgstr "Drukuj...\tCTRL+P" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #~ msgid "invalid device" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "Invalid regexp" #~ msgstr "błędny argument" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal error in trio library" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "Invalid argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "Invalid range" #~ msgstr "błędny argument" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 202 # G_(" Change working directory to:") #, fuzzy #~ msgid "cannot get working directory" #~ msgstr "Zmień katalog roboczy na:" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "file '%s' was not found" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "problem in displaying file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "file '%ls' was not found" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid '%s' argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid '%s' value" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "incorrect argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid graphical device number" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "bad device" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/console.c: 1914 # G_("Insufficient memory. Please close the console") #, fuzzy #~ msgid "Insufficient memory (rpipeOpen)" #~ msgstr "Brak wystarczającej pamięci. Proszę zamknąć konsolę" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "cannot open file '%s': %s" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/rui.c: 1308 # G_("menu %s does not exist") #, fuzzy #~ msgid "file.show(): file '%s' does not exist\n" #~ msgstr "menu %s nie istnieje" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "unable to open TIFF file '%s'" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "unable to open '%s'" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #, fuzzy #~ msgid "Unable to open %ls" #~ msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid call %s" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid length" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid unary operator" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid second argument of length 0" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid argument 'base' of length 0" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid '%s' value (< 0)" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/modules/X11/dataentry.c: 1345 # warning("dataentry: expression too long") # src/modules/X11/dataentry.c: 1755 # warning("dataentry: expression too long") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 995 # warning(G_("dataentry: expression too long")) #, fuzzy #~ msgid "data is too long" #~ msgstr "dataentry: wyrażenie zbyt długie" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "'%s' argument cannot be of length 0" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid first argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid second argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid type '%s' for slot name" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid type or length for slot name" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/gnuwin32/rui.c: 1411 # G_("menu does not exist") # src/gnuwin32/rui.c: 1494 # G_("menu does not exist") # src/library/utils/src/windows/dialogs.c: 319 # _("menu does not exist") #, fuzzy #~ msgid "argument is not a list" #~ msgstr "menu nie istnieje" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid value" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid substring arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid environment" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid body for function" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid length 0 argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid argument list" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid environment specified" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/rui.c: 1170 # G_("Filename completion") #, fuzzy #~ msgid "unimplemented complex operation" #~ msgstr "Uzupełnianie nazw plików" # src/gnuwin32/rui.c: 1517 # G_("menu not found") #, fuzzy #~ msgid "connection was not found" #~ msgstr "nie znaleziono menu" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid connection" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "cannot open file '%ls': %s" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "connection is not open for reading" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #, fuzzy #~ msgid "unable to write to the clipboard" #~ msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/editor.c: 841 # G_("Maximum number of editors reached") #, fuzzy #~ msgid "maximum number of pushback lines exceeded" #~ msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę edytorów" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not allocate space for '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal error %d in '%s' function" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal error in '%s'" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "object '%s' was not found" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid graphics state" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid argument count in 'call_R()'" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid " not overwriting file '%s" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "zip file '%s' cannot be opened" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid zip name argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 1411 # G_("menu does not exist") # src/gnuwin32/rui.c: 1494 # G_("menu does not exist") # src/library/utils/src/windows/dialogs.c: 319 # _("menu does not exist") #, fuzzy #~ msgid "'exdir' does not exist" #~ msgstr "menu nie istnieje" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal error in 'unz' code" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "cannot open zip file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid body argument for 'function'" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid argument to edit()" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "unable to open file" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/gnuwin32/editor.c: 846 # G_("Unable to create editor window") #, fuzzy #~ msgid "unable to run editor '%s'" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/gnuwin32/rui.c: 1465 # G_("failed to allocate menuitem") #, fuzzy #~ msgid "unable to allocate memory (in 'GEregister')" #~ msgstr "nie można przydzielić pozycji menu" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid line end" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid line join" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid line type: zeroes are not allowed" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid line type" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not find function '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid name in position %d" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "'%s' is not a function" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/rui.c: 1266 # G_("'mname' is limited to 1000 bytes") #, fuzzy #~ msgid "R character strings are limited to 2^31-1 bytes" #~ msgstr "'mname' jest ograniczone do 1000 bajtów" # src/gnuwin32/pager.c: 89 # G_("Error opening file") #, fuzzy #~ msgid "Error in function:" #~ msgstr "Błąd podczas otwierania pliku" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid number of arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid argument type" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "incompatible arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/editor.c: 135 # G_("Could not read from file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "Rprof: cannot open profile file '%s'" #~ msgstr "Nie można było odczytać z pliku '%s'" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #, fuzzy #~ msgid "unable to create profiling thread" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid '%s' argument of type '%s'" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid body" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid symbol" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1523 # G_("variable name") #, fuzzy #~ msgid "bad file name" #~ msgstr "nazwa zmiennej" # src/modules/X11/dataentry.c: 915 # error("dataentry: internal memory error") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 634 # error(G_("dataentry: internal memory error")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1221 # error(G_("dataentry: internal memory error")) #, fuzzy #~ msgid "internal error" #~ msgstr "dataentry: wewnętrzny błąd pamięci" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid prompt" #~ msgstr "błędny argument" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal parser error at line %d" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'socket' argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'port' argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1472 # G_("column names cannot be blank") #, fuzzy #~ msgid "LAPACK routines cannot be loaded" #~ msgstr "nazwy kolumn nie mogą być puste" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #, fuzzy #~ msgid "failed to set alternate signal stack" #~ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla znaku" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #, fuzzy #~ msgid "unable to open the base package\n" #~ msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/editor.c: 846 # G_("Unable to create editor window") #, fuzzy #~ msgid "unable to restore saved data in %s\n" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'status' argument, 0 assumed" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "unused argument %s" #~ msgid_plural "unused arguments %s" #~ msgstr[0] "błędny argument" #~ msgstr[1] "błędny argument" #~ msgstr[2] "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid length for pairlist" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/gnuwin32/rui.c: 1266 # G_("'mname' is limited to 1000 bytes") #, fuzzy #~ msgid "variable names are limited to %d bytes" #~ msgstr "'mname' jest ograniczone do 1000 bajtów" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid .Internal() argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid value for '%s'" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid separator" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid filename argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 1170 # G_("Filename completion") #, fuzzy #~ msgid "file name is too long" #~ msgstr "Uzupełnianie nazw plików" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid accent" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid group delimiter" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid row labels" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'tryS4' internal argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "file '%s' cannot be opened for reading" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid multibyte format string" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "connection not open for reading" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid decimal separator" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid quote symbol set" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "NA/NaN argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 245 # G_("No text available") # src/gnuwin32/rui.c: 254 # G_("No text available") #, fuzzy #~ msgid "no restore method available" #~ msgstr "Brak dostępnego tekstu" # src/gnuwin32/editor.c: 135 # G_("Could not read from file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not determine file position" #~ msgstr "Nie można było odczytać z pliku '%s'" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1523 # G_("variable name") #, fuzzy #~ msgid "bad variable names" #~ msgstr "nazwa zmiennej" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid type of argument[%d]: '%s'" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/modules/X11/dataentry.c: 1032 # error("internal type error in dataentry") # src/modules/X11/dataentry.c: 1045 # error("internal type error in dataentry") # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 757 # error(G_("internal type error in dataentry")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 770 # error(G_("internal type error in dataentry")) #, fuzzy #~ msgid "internal error: index %d from length %d" #~ msgstr "wewnętrzny błąd typu przy wprowadzaniu danych" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "invalid subscript for pairlist" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'type' (%s) of argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "non-numeric argument" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "no arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid "invalid input type" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid filename pattern" #~ msgstr "błędny argument" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 270 # error(G_("invalid type for value")) #, fuzzy #~ msgid "wrong type for argument" #~ msgstr "błędny typ dla wartości" # src/gnuwin32/rui.c: 1535 # G_("menu or item does not exist") #, fuzzy #~ msgid "... used in a situation where it does not exist" #~ msgstr "menu lub pozycja nie istnieją" # src/gnuwin32/rui.c: 1386 # G_("failed to allocate menu") #, fuzzy #~ msgid "failed to set ICU locale" #~ msgstr "nie można przydzielić menu" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #, fuzzy #~ msgid "failed to open ICU collator" #~ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla znaku" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid input" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "width cannot be zero" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "can only open URLs for reading" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #, fuzzy #~ msgid "failed to connect to server" #~ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla znaku" # src/gnuwin32/rui.c: 1429 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1452 # G_("failed to allocate char storage") # src/gnuwin32/rui.c: 1457 # G_("failed to allocate char storage") #, fuzzy #~ msgid "failed to create a data connection" #~ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla znaku" # src/gnuwin32/editor.c: 846 # G_("Unable to create editor window") #, fuzzy #~ msgid "unable to create socket" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "port %d cannot be opened" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #, fuzzy #~ msgid "unable to open display" #~ msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/editor.c: 846 # G_("Unable to create editor window") #, fuzzy #~ msgid "unable to create fontset %s" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna edytora" # src/gnuwin32/editor.c: 119 # G_("unable to open file %s for reading") #, fuzzy #~ msgid "unable to open window for data editor" #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s do czytania" # src/extra/graphapp/clipboard.c: 53 # G_("Unable to open the clipboard") # src/extra/graphapp/clipboard.c: 79 # G_("Unable to open the clipboard") # src/gnuwin32/console.c: 1296 # G_("Unable to open the clipboard") #, fuzzy #~ msgid "unable to open X Input Method" #~ msgstr "Nie można otworzyć schowka" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not open PNG file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not open JPEG file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "could not open BMP file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #, fuzzy #~ msgid "unable to create pixmap" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/gnuwin32/extra.c: 574 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 576 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 599 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 601 # error(_("invalid device")) # src/gnuwin32/extra.c: 636 # error(_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 282 # error(G_("invalid device")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1891 # error(G_("invalid device")) # src/main/gevents.c: 60 # _("invalid device") # src/main/gevents.c: 97 # _("invalid device") #, fuzzy #~ msgid " (inactive device)" #~ msgstr "niepoprawne urządzenie" # src/gnuwin32/pager.c: 519 # G_("Unable to create pager window") #, fuzzy #~ msgid "Unable to create XImage" #~ msgstr "Nie można utworzyć okna strony" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid 'width' or 'height' arguments" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "cannot open file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/extra/graphapp/dialogs.c: 202 # G_(" Change working directory to:") #, fuzzy #~ msgid "cannot get working directory!" #~ msgstr "Zmień katalog roboczy na:" # src/gnuwin32/rui.c: 310 # G_("'%s' cannot be found") #, fuzzy #~ msgid "symbol '%s' was not found" #~ msgstr "'%s nie może zostać znalezione" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "problem in saving the history file '%s'" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/gnuwin32/editor.c: 166 # G_("Could not save file '%s'") #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot open file '%s': %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "Nie można było zapisać pliku '%s'" # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1523 # G_("variable name") #, fuzzy #~ msgid "Enter file name: " #~ msgstr "nazwa zmiennej" # src/library/grDevices/src/devices.c: 52 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 187 # error(_("invalid argument")) # src/library/tcltk/src/tcltk.c: 714 # error(_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 223 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1850 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1853 # error(G_("invalid argument")) # src/library/utils/src/windows/dataentry.c: 1884 # error(G_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 889 # error(_("invalid argument")) # src/main/builtin.c: 899 # error(_("invalid argument")) # src/main/options.c: 629 # error(_("invalid argument")) #, fuzzy #~ msgid "invalid timestamp" #~ msgstr "błędny argument" # src/gnuwin32/rui.c: 245 # G_("No text available") # src/gnuwin32/rui.c: 254 # G_("No text available") #, fuzzy #~ msgid "X11 is not available" #~ msgstr "Brak dostępnego tekstu"