# Traditional Chinese translation for R. # Copyright (C) 2005 The R Project (msgids). # This file is distributed under the same license as the R package. # Wei-Lun Chao , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-11 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-16 23:21+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: io.c:327 io.c:331 io.c:341 io.c:571 io.c:771 io.c:824 io.c:838 io.c:842 #: io.c:848 io.c:849 io.c:1090 io.c:1091 io.c:1093 io.c:1094 io.c:1095 #: io.c:1096 io.c:1097 io.c:1098 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169 #: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241 #: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313 #: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:121 windows/widgets.c:75 #: windows/widgets.c:78 windows/widgets.c:83 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "無效的 %s 引數" #: io.c:350 io.c:835 msgid "invalid quote symbol set" msgstr "無效的引言符號集" #: io.c:362 io.c:858 io.c:1078 msgid "cannot open the connection" msgstr "無法開啟連接" #: io.c:365 io.c:369 msgid "cannot read from this connection" msgstr "無法從這個連接讀取" #: io.c:416 io.c:434 #, c-format msgid "quoted string on line %d terminated by EOF" msgstr "引言的字串於第 %d 列被 EOF 終止" #: io.c:567 msgid "the first argument must be of mode character" msgstr "第一個引數必須是模式的字元" #: io.c:597 #, c-format msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\"" msgstr "無效的 'numerals' 字串:\"%s\"" #: io.c:773 #, c-format msgid "Selection: " msgstr "選擇:" #: io.c:868 io.c:883 msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'" msgstr "無法在 'readTableHead' 中配置緩衝區" #: io.c:896 msgid "\\ followed by EOF" msgstr "\\ EOF 跟隨在後" #: io.c:948 io.c:952 #, c-format msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'" msgstr "由 '%s' 上的 readTableHeader 找到不完整的最終列" #: io.c:1009 msgid "index out of range" msgstr "索引超出範圍" #: io.c:1046 #, c-format msgid "Problem closing connection: %s" msgstr "關閉連接時有問題: %s" #: io.c:1048 msgid "Problem closing connection" msgstr "關閉連接時有問題" #: io.c:1071 msgid "'file' is not a connection" msgstr "'file' 並非連接" #: io.c:1074 msgid "cannot write to this connection" msgstr "無法寫入這個連接" #: io.c:1104 msgid "'dec' must be a single character" msgstr "'dec' 必須是單一字元" #: io.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not match nrows" msgstr "損壞的資料框 -- 第 %d 行的長度不符合 nrows" #: io.c:1161 #, c-format msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes" msgstr "第 %s 行宣稱是因子但是沒有數值碼" #: io.c:1179 #, fuzzy msgid "corrupt matrix -- dims do not match length" msgstr "損壞的矩陣 -- 維度不符合長度" #: stubs.c:56 msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'savehistory' 只能在 Rgui 與 Rterm 中使用" #: stubs.c:73 msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'loadhistory' 只能在 Rgui 與 Rterm 中使用" #: stubs.c:85 msgid "invalid timestamp" msgstr "無效的時間戳記" #: stubs.c:151 stubs.c:159 msgid "X11 dataentry cannot be loaded" msgstr "無法載入 X11 資料條目" #: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190 msgid "X11 is not available" msgstr "X11 不可用" #: stubs.c:248 stubs.c:251 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "無效的 '%s' 規格" #: stubs.c:254 #, c-format msgid "'%s' contains missing values" msgstr "" #: utils.c:68 #, fuzzy msgid "argument 'x' must be a length-1 character vector" msgstr "引數必須是字元向量或純量向量" #: utils.c:70 msgid "argument 'x' must be UTF-8 encoded (including ASCII)" msgstr "" #: utils.c:83 #, fuzzy msgid "argument 'class' must be a character string" msgstr "'text' 必須是字串" #: utils.c:136 msgid "'hostname' must be a character vector of length 1" msgstr "'hostname' 必須是長度 1 的字元向量" #: utils.c:142 #, c-format msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'" msgstr "nsl() 無法解析主機 %s" #: utils.c:149 msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'" msgstr "由 'gethostbyname' 回傳的未知格式" #: utils.c:158 msgid "nsl() is not supported on this platform" msgstr "nsl() 於這個平臺未被支援" #: windows/dialogs.c:181 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" #: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275 #: windows/dialogs.c:310 msgid "menu functions can only be used in the GUI" msgstr "選單函式只能在圖形介面中使用" #: windows/dialogs.c:245 #, c-format msgid "unable to retrieve items for %s (%s)" msgstr "無法取回用於 %s (%s) 的項目" #: windows/dialogs.c:283 #, c-format msgid "unable to add menu (%s)" msgstr "無法加入選單 (%s)" #: windows/dialogs.c:295 #, c-format msgid "unable to add menu item (%s)" msgstr "無法加入功能表項目 (%s)" #: windows/dialogs.c:318 msgid "menu does not exist" msgstr "選單不存在" #: windows/dialogs.c:325 #, c-format msgid "unable to delete menu item (%s)" msgstr "無法刪除功能表項目 (%s)" #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251 #: windows/registry.c:254 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "無效的 '%s' 值" #: windows/registry.c:266 #, c-format msgid "Registry key '%ls' not found" msgstr "註冊表索引鍵 '%ls' 找不到" #: windows/util.c:46 msgid "unsupported version of Windows" msgstr "不支援的 Windows 版本" #: windows/util.c:285 msgid "argument must be a character vector or a raw vector" msgstr "引數必須是字元向量或純量向量" #: windows/util.c:324 msgid "unable to open the clipboard" msgstr "無法開啟剪貼簿" #: windows/util.c:329 msgid "unable to write to the clipboard" msgstr "無法寫入剪貼簿" #: windows/util.c:408 msgid "'title' must be a character string" msgstr "'title' 必須是字串" #: windows/util.c:417 msgid "'text' must be a character string" msgstr "'text' 必須是字串" #: windows/util.c:456 #, c-format msgid "'%s' must be length 1" msgstr "'%s' 必須是長度 1" #: windows/util.c:569 #, c-format msgid "'%s' must be a list" msgstr "'%s' 必須是串列" #: windows/util.c:573 #, c-format msgid "'%s' element %d is not a window handle" msgstr "'%s' 元件 %d 並非視窗控柄" #: windows/widgets.c:105 msgid "Select one or more" msgstr "選取一或多個" #: windows/widgets.c:105 msgid "Select one" msgstr "選取一個" #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:256 msgid "'default' must be a character string" msgstr "'default' 必須是字串" #: windows/widgets.c:190 windows/widgets.c:258 msgid "'default' is overlong" msgstr "'default' 過長" #: windows/widgets.c:194 windows/widgets.c:262 msgid "'caption' must be a character string" msgstr "'caption' 必須是字串" #: windows/widgets.c:196 msgid "'multi' must be a logical value" msgstr "'multi' 必須是邏輯值" #: windows/widgets.c:198 msgid "'filterindex' must be an integer value" msgstr "'filterindex' 必須是整數值"