msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 16:26\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Łukasz Daniel \n" "Language-Team: Łukasz Daniel \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "na-Revision-Date: 2012-05-29 07:55+0100\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. R/utils.R: stop("'filters' must be a 2-column character matrix") #: R/utils.R:0 msgid "'filters' must be a 2-column character matrix" msgstr "'filters' muszą być 2-kolumnowymi macierzami znaków" #. R/utils.R: gettextf("'pb' is not from class %s", dQuote("tkProgressBar")) #. R/utils.R: gettextf("'pb' is not from class %s", dQuote("tkProgressBar")) #: R/utils.R:0 msgid "'pb' is not from class %s" msgstr "'pb' nie pochodzi z klasy %s" #. R/utils.R: gettext("Cancel") #: R/utils.R:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. R/tkGUI.R: gettext("Demos") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Demos" msgstr "Dema" #. R/tkGUI.R: gettext("Density") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Density" msgstr "Gęstość" #. R/tkGUI.R: gettext("Don't save workspace") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Don't save workspace" msgstr "Nie zapisuj obszaru roboczego" #. R/tkGUI.R: gettext("File") #: R/tkGUI.R:0 msgid "File" msgstr "Plik" #. R/tkGUI.R: gettext("Go get them!") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Go get them!" msgstr "Bierz je!" #. R/tkGUI.R: gettext("Help") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. R/tkGUI.R: gettext("Help topic:") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Help topic:" msgstr "Temat pomocy:" #. R/tkGUI.R: gettext("Install packages from CRAN") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Install packages from CRAN" msgstr "Zainstaluj pakiety z repozytorium CRAN" #. R/tkGUI.R: gettext("Interactive linear fitting") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Interactive linear fitting" msgstr "Interaktywne dopasowanie liniowe" #. R/tkGUI.R: gettext("Load") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Load" msgstr "Załaduj" #. R/tkGUI.R: gettext("Load packages") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Load packages" msgstr "Załaduj pakiety" #. R/tkGUI.R: gettext("Manuals in PDF format") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Manuals in PDF format" msgstr "Podręczniki w formacie PDF" #. R/utils.R: gettext("OK") #: R/utils.R:0 msgid "OK" msgstr "OK" #. R/tkGUI.R: gettext("Packages") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Packages" msgstr "Pakiety" #. R/tkGUI.R: gettext("Quit") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Quit" msgstr "Wyjście" #. R/tkGUI.R: gettext("R FAQ") #: R/tkGUI.R:0 msgid "R FAQ" msgstr "FAQ dla R" #. R/tkGUI.R: gettext("Save workspace") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Save workspace" msgstr "Zapisz obszar roboczy" #. R/tkGUI.R: gettext("Source R code") #: R/tkGUI.R:0 msgid "Source R code" msgstr "Źródłowy kod R" #. R/tclsearch.R: gettextf("Tcl package '%s' not found", package) #: R/tclsearch.R:0 msgid "Tcl package '%s' not found" msgstr "Pakiet Tcl '%s' nie został znaleziony" #. R/windows/zzz.R: stop("Tcl/Tk support files were not installed", call. = FALSE) #: R/windows/zzz.R:0 msgid "Tcl/Tk support files were not installed" msgstr "Pliki obsługujące Tcl/Tk nie zostały zainstalowane" #. R/unix/zzzstub.R: stop("Tcl/Tk support is not available on this system", domain = "R-tcltk") #: R/unix/zzzstub.R:0 msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" msgstr "Obsługa Tcl/Tk nie jest dostępna dla tego systemu" #. R/tkGUI.R: stop("The tkGUI is not available under Windows") #: R/tkGUI.R:0 msgid "The tkGUI is not available under Windows" msgstr "tkGUI nie jest dostępne w systemie Windows" #. R/tclarray.R: stop("cannot change names on Tcl array") #: R/tclarray.R:0 msgid "cannot change names on Tcl array" msgstr "nie można zmienić nazw w tablicy Tcl" #. R/Tk.R: gettextf("cannot handle object of mode '%s'", storage.mode(x)) #: R/Tk.R:0 msgid "cannot handle object of mode '%s'" msgstr "nie można obsłużyć obiektu o trybie '%s'" #. R/tclarray.R: stop("cannot set length of Tcl array") #: R/tclarray.R:0 msgid "cannot set length of Tcl array" msgstr "nie można ustawić długości tablicy Tcl" #. R/tkGUI.R: gettext("t test") #: R/tkGUI.R:0 msgid "t test" msgstr "test t-Studenta"