msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-04 08:15\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Łukasz Daniel \n" "Language-Team: Łukasz Daniel \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "na-Revision-Date: 2012-05-29 07:55+0100\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #. R/unit.R: gettextf("'Summary' function '%s' not meaningful for units", .Generic) #: R/unit.R:0 msgid "'Summary' function '%s' not meaningful for units" msgstr "Funkcja 'summary' '%s' nie ma znaczenia dla jednostek" #. R/grob.R: stop("'allDevices' not yet implemented") #. R/grob.R: stop("'allDevices' not yet implemented") #. R/grob.R: stop("'allDevices' not yet implemented") #. R/grob.R: stop("'allDevices' not yet implemented") #: R/grob.R:0 msgid "'allDevices' not yet implemented" msgstr "argument 'allDevices' nie jest jeszcze zaimplementowany" #. R/curve.R: stop("'arrow' must be an arrow object or NULL") #: R/curve.R:0 msgid "'arrow' must be an arrow object or NULL" msgstr "'arrow' musi być obiektem klasy \"arrow\" lub wartością NULL" #. R/grob.R: stop("'children' must be a \"gList\"") #: R/grob.R:0 msgid "'children' must be a \"gList\"" msgstr "argument 'children' musi być obiektem klasy \"gList\"" #. R/frames.R: stop("'col' can only be a range of existing columns") #: R/frames.R:0 msgid "'col' can only be a range of existing columns" msgstr "'col' może być tylko z zakresu istniejących kolumn" #. R/grid.R: stop("'expr' must return a grob or gList") #: R/grid.R:0 msgid "'expr' must return a grob or gList" msgstr "'expr' musi zwrócić obiekt klasy \"grob\" lub \"gList\"" #. R/edit.R: stop("'gEditList' can only contain 'gEdit' objects") #: R/edit.R:0 msgid "'gEditList' can only contain 'gEdit' objects" msgstr "'gEditList()' może zawierać tylko obiekty klasy \"gEdit\"" #. R/grob.R: gettextf("'gPath' (%s) not found", as.character(gPath)) #. R/grob.R: gettextf("'gPath' (%s) not found", as.character(gPath)) #. R/grob.R: gettextf("'gPath' (%s) not found", as.character(gPath)) #. R/grob.R: gettextf("'gPath' (%s) not found", as.character(gPath)) #. R/grob.R: gettextf("'gPath' (%s) not found", gPath) #: R/grob.R:0 msgid "'gPath' (%s) not found" msgstr "'gPath' (%s) nie został znaleziony" #. R/grob.R: stop("'gPath' does not specify a valid child") #. R/grob.R: stop("'gPath' does not specify a valid child") #. R/grob.R: stop("'gPath' does not specify a valid child") #: R/grob.R:0 msgid "'gPath' does not specify a valid child" msgstr "'gPath' nie określa poprawnego dziecka" #. R/unit.R: stop("'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units") #: R/unit.R:0 msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgstr "'gPath' musi mieć głębokość 1 w jednostkach 'grobwidth/height'" #. R/gpar.R: warning("'gamma' 'gpar' element is defunct") #. R/gpar.R: warning("'gamma' 'gpar' element is defunct") #. R/gpar.R: warning("'gamma' 'gpar' element is defunct") #: R/gpar.R:0 msgid "'gamma' 'gpar' element is defunct" msgstr "'gamma' w 'gpar' jest przestarzałe" #. R/gpar.R: gettextf("'gpar' element '%s' must not be length 0", gparname) #: R/gpar.R:0 msgid "'gpar' element '%s' must not be length 0" msgstr "element '%s' w 'gpar' nie może mieć długości 0" #. R/highlevel.R: stop("'hgap' must be single unit") #. R/highlevel.R: stop("'hgap' must be single unit") #: R/highlevel.R:0 msgid "'hgap' must be single unit" msgstr "'hgap' musi być pojedynczą jednostką" #. R/highlevel.R: stop("'l' must be a layout") #: R/highlevel.R:0 msgid "'l' must be a layout" msgstr "argument 'l' musi być layoutem" #. R/components.R: stop("'labels' and 'at' locations must have same length") #: R/components.R:0 msgid "'labels' and 'at' locations must have same length" msgstr "argument 'labels' oraz położenia 'at' muszą mieć tę samą długość" #. R/primitives.R: stop("'length' must be a 'unit' object") #. R/primitives.R: stop("'length' must be a 'unit' object") #: R/primitives.R:0 msgid "'length' must be a 'unit' object" msgstr "argument 'length' musi być obiektem klasy \"unit\"" #. R/highlevel.R: stop("'ncol' must be >= 1") #: R/highlevel.R:0 msgid "'ncol' must be >= 1" msgstr "argument 'ncol' musi mieć wartość >= 1" #. R/highlevel.R: stop("'nrow' must be >= 1") #: R/highlevel.R:0 msgid "'nrow' must be >= 1" msgstr "argument 'nrow' musi mieć wartość >= 1" #. R/viewport.R: stop("'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'") #: R/viewport.R:0 msgid "" "'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'" msgstr "" "argument 'parent' musi być oknem ekranu oraz argument 'children' musi być " "'vpList' w 'vpTree'" #. R/highlevel.R: stop("'pch' and 'labels' not the same length") #: R/highlevel.R:0 msgid "'pch' and 'labels' not the same length" msgstr "argumenty 'pch' oraz 'labels' nie są tej samej długości" #. R/roundRect.R: stop("'r' must be a 'unit' object") #: R/roundRect.R:0 msgid "'r' must be a 'unit' object" msgstr "'r' musi być obiektem klasy \"unit\"" #. R/util.R: stop("'range' must be numeric") #: R/util.R:0 msgid "'range' must be numeric" msgstr "'range' musi być liczbą" #. R/layout.R: stop("'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix") #: R/layout.R:0 msgid "'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix" msgstr "" "'respect' musi być wartością logiczną lub macierzą o rozmiarze 'nrow' na " "'ncol'" #. R/frames.R: stop("'row' can only be a range of existing rows") #: R/frames.R:0 msgid "'row' can only be a range of existing rows" msgstr "'row' może być tylko z zakresu istniejących wierszy" #. R/curve.R: stop("'shape' must be between -1 and 1") #. R/primitives.R: stop("'shape' must be between -1 and 1") #: R/curve.R:0 R/primitives.R:0 msgid "'shape' must be between -1 and 1" msgstr "argument 'shape' musi być pomiędzy -1 a 1" #. R/curve.R: stop("'squareShape' must be between -1 and 1") #: R/curve.R:0 msgid "'squareShape' must be between -1 and 1" msgstr "argument 'squareShape' musi być pomiędzy -1 a 1" #. R/highlevel.R: stop("'vgap' must be single unit") #. R/highlevel.R: stop("'vgap' must be single unit") #: R/highlevel.R:0 msgid "'vgap' must be single unit" msgstr "'vgap' musi być pojedynczą jednostką" #. R/unit.R: stop("'x' and 'units' must have length > 0") #: R/unit.R:0 msgid "'x' and 'units' must have length > 0" msgstr "argumenty 'x' oraz 'units' muszą mieć długość > 0" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id' must all be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id' must all be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id' must all be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id' must all be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id' must all be same length") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' and 'id' must all be same length" msgstr "" "komponenty 'x' oraz 'y' oraz 'z' argumentu 'x' muszą wszystkie mieć tę samą " "długość" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length" msgstr "" "komponenty 'x' oraz 'y' oraz 'id.lengths' argumentu 'x' muszą określać tę " "samą całościową długość" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must all be units of length 1") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must all be units of length 1" msgstr "'x' oraz 'y' muszą być jednostkami o długości 1" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be 'unit' objects and have the same length") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must be 'unit' objects and have the same length" msgstr "" "komponenty 'x' oraz 'y' argumentu 'x' muszą być obiektami klasy \"unit\" " "oraz muszą mieć tę samą długość" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be same length") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be same length") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must be same length" msgstr "argumenty 'x' oraz 'units' muszą mieć tę samą długość" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must be units" msgstr "argumenty 'x' oraz 'y' muszą być jednostkami" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must be units or NULL") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must be units or NULL" msgstr "'x' oraz 'y' muszą być jednostkami" #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must have length 1") #. R/primitives.R: stop("'x' and 'y' must have length 1") #: R/primitives.R:0 msgid "'x' and 'y' must have length 1" msgstr "argumenty 'x' oraz 'y' muszą mieć długość 1" #. R/unit.R: stop("'x' argument must be a unit object") #: R/unit.R:0 msgid "'x' argument must be a unit object" msgstr "argument 'x' musi być obiektem klasy \"unit\"" #. R/primitives.R: stop("'x', 'y' and 'size' must be units") #: R/primitives.R:0 msgid "'x', 'y' and 'size' must be units" msgstr "'x', 'y' oraz 'size' muszą być jednostkami" #. R/primitives.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1") #. R/viewport.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1") #: R/primitives.R:0 R/viewport.R:0 msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1" msgstr "" "argumenty 'x', 'y', 'width' oraz 'height' muszą wszystkie być jednostkami o " "długości 1" #. R/primitives.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must be units") #. R/primitives.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must be units") #. R/roundRect.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must be units") #: R/primitives.R:0 R/roundRect.R:0 msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must be units" msgstr "'x', 'y', 'width', oraz 'height' muszą być jednostkami" #. R/roundRect.R: stop("'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1") #: R/roundRect.R:0 msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1" msgstr "'x', 'y', 'width', oraz 'height' muszą mieć długość 1" #. R/primitives.R: stop("'x', 'y', and 'r' must be units") #: R/primitives.R:0 msgid "'x', 'y', and 'r' must be units" msgstr "'x', 'y', oraz 'r' muszą być jednostkami" #. R/primitives.R: stop("'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units") #: R/primitives.R:0 msgid "'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units" msgstr "Wielkości 'x0', 'y0', 'x1', oraz 'y1' muszą być jednostkami" #. R/curve.R: stop("'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units") #: R/curve.R:0 msgid "'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units" msgstr "argumenty Wielkości 'x1', 'y1', 'x2', oraz 'y2' muszą być jednostkami" #. R/grid.R: stop("Down viewport failed to record on display list") #: R/grid.R:0 msgid "Down viewport failed to record on display list" msgstr "Nie udało się poprawnie zarejestrować okna ekranu na liście wyświetleń" #. R/grid.R: warning("Down viewport incorrectly recorded on display list") #: R/grid.R:0 msgid "Down viewport incorrectly recorded on display list" msgstr "Okno ekranu nie poprawnie zarejestrowane na liście wyświetleń" #. R/grob.R: stop("Invalid 'order'") #: R/grob.R:0 msgid "Invalid 'order'" msgstr "niepoprawna wartość 'order'" #. R/grob.R: stop("Invalid force target") #: R/grob.R:0 msgid "Invalid force target" msgstr "niepoprawny cel 'force'" #. R/grid.R: stop("Invalid number of generations") #. R/grid.R: stop("Invalid number of generations") #: R/grid.R:0 msgid "Invalid number of generations" msgstr "niepoprawna liczba generacji" #. R/grob.R: stop("Invalid revert target") #: R/grob.R:0 msgid "Invalid revert target" msgstr "niepoprawny cel 'revert'" #. R/grob.R: gettextf("New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)", newGrob$name, gPath) #: R/grob.R:0 msgid "New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)" msgstr "Nowa nazwa 'grob' (%s) nie zgadza się z 'gPath' (%s)" #. R/unit.R: stop("Value being assigned must be a unit") #: R/unit.R:0 msgid "Value being assigned must be a unit" msgstr "Wartość przypisywana musi być jednostką" #. R/unit.R: stop("Zero arguments where at least one expected") #: R/unit.R:0 msgid "Zero arguments where at least one expected" msgstr "Zero argumentów gdzie oczekiwano przynajmniej jednego" #. R/grob.R: stop("a 'grob' path must contain at least one 'grob' name") #: R/grob.R:0 msgid "a 'grob' path must contain at least one 'grob' name" msgstr "ścieżka 'grob' musi zawierać przynajmniej jedną nazwę 'grob'" #. R/viewport.R: stop("a viewport path must contain at least one viewport name") #: R/viewport.R:0 msgid "a viewport path must contain at least one viewport name" msgstr "ścieżka okna ekranu musi zawierać przynajmniej jedną nazwę okna ekranu" #. R/gpar.R: stop("argument must be a 'gpar' object") #: R/gpar.R:0 msgid "argument must be a 'gpar' object" msgstr "argument musi być obiektem klasy \"gpar\"" #. R/unit.R: stop("both operands must be units") #: R/unit.R:0 msgid "both operands must be units" msgstr "oba operatory muszą być jednostkami" #. R/grob.R: stop("can only reorder 'children' for a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "can only reorder 'children' for a \"gTree\"" msgstr "można jedynie zmienić kolejność argumentu 'children' dla \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("can only set 'children' for a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "can only set 'children' for a \"gTree\"" msgstr "można jedynie ustwić dzieci dla \"gTree\"" #. R/unit.R: stop("cannot mix signs of indices") #. R/unit.R: stop("cannot mix signs of indices") #. R/unit.R: stop("cannot mix signs of indices") #: R/unit.R:0 msgid "cannot mix signs of indices" msgstr "nie można mieszać znaków indeksów" #. R/frames.R: stop("cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', or 'col.after'") #: R/frames.R:0 msgid "" "cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col." "before', or 'col.after'" msgstr "" "nie można określić więcej niż jeden z 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', " "'col.before', lub 'col.after'" #. R/primitives.R: stop("corrupt 'arrows' object") #. R/primitives.R: stop("corrupt 'arrows' object") #. R/primitives.R: stop("corrupt 'arrows' object") #: R/primitives.R:0 msgid "corrupt 'arrows' object" msgstr "uszkodzony obiekt 'arrows'" #. R/curve.R: stop("end points must not be identical") #: R/curve.R:0 msgid "end points must not be identical" msgstr "punkty końcowe nie mogą być identyczne" #. R/grob.R: gettextf("gPath (%s) not found", paste(gPath, name, sep = .grid.pathSep)) #. R/grob.R: gettextf("gPath (%s) not found", name) #: R/grob.R:0 msgid "gPath (%s) not found" msgstr "'gPath' (%s) nie został znaleziony" #. R/grob.R: gettextf("grob '%s' not found", name) #. R/grob.R: gettextf("grob '%s' not found", name) #: R/grob.R:0 msgid "grob '%s' not found" msgstr "'grob' (%s) nie został znaleziony" #. R/grab.R: warning("grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)") #: R/grab.R:0 msgid "" "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)" msgstr "" "'grob' wypchnął okna ekranów i nie wyświetlił ich ('grab' MOŻE nie być " "wiarygodny)" #. R/debug.R: stop("how did we get here?") #: R/debug.R:0 msgid "how did we get here?" msgstr "jak się tu dostaliśmy?" #. R/unit.R: stop("index out of bounds ('unit' subsetting)") #: R/unit.R:0 msgid "index out of bounds ('unit' subsetting)" msgstr "indeks poza zakresem (podzbiór 'unit')" #. R/unit.R: stop("index out of bounds (unit arithmetic subsetting)") #: R/unit.R:0 msgid "index out of bounds (unit arithmetic subsetting)" msgstr "indeks poza zakresem (arytmetyczny podzbiór jednostki)" #. R/unit.R: stop("index out of bounds (unit list subsetting)") #: R/unit.R:0 msgid "index out of bounds (unit list subsetting)" msgstr "indeks poza zakresem (podzbiór listy jednostek)" #. R/grob.R: stop("invalid \"gTree\" class") #: R/grob.R:0 msgid "invalid \"gTree\" class" msgstr "niepoprawna klasa \"gTree\"" #. R/gpar.R: stop("invalid 'alpha' value") #: R/gpar.R:0 msgid "invalid 'alpha' value" msgstr "niepoprawna wartość 'alpha'" #. R/viewport.R: stop("invalid 'angle' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'angle' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'angle' w oknie ekranu" #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'arrow' argument") #: R/primitives.R:0 msgid "invalid 'arrow' argument" msgstr "niepoprawny argument 'arrow'" #. R/components.R: stop("invalid 'at' location in 'axis'") #: R/components.R:0 msgid "invalid 'at' location in 'axis'" msgstr "niepoprawne położenie 'at' w 'axis'" #. R/unit.R: stop("invalid 'axis' or 'type'") #: R/unit.R:0 msgid "invalid 'axis' or 'type'" msgstr "niepoprawna wartość 'axis' lub 'type'" #. R/viewport.R: stop("invalid 'clip' value") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'clip' value" msgstr "niepoprawna wartość 'clip'" #. R/frames.R: stop("invalid 'col' specification") #: R/frames.R:0 msgid "invalid 'col' specification" msgstr "niepoprawne określenie 'col'" #. R/edit.R: stop("invalid 'edit' information") #. R/edit.R: stop("invalid 'edit' information") #: R/edit.R:0 msgid "invalid 'edit' information" msgstr "niepoprawne wartość 'edit'" #. R/primitives.R: stop("invalid 'ends' or 'type' argument") #. R/primitives.R: stop("invalid 'ends' or 'type' argument") #: R/primitives.R:0 msgid "invalid 'ends' or 'type' argument" msgstr "niepoprawny argument 'ends' lub 'type'" #. R/function.R: stop("invalid 'f'") #: R/function.R:0 msgid "invalid 'f'" msgstr "niepoprawna wartość 'f'" #. R/frames.R: stop("invalid 'frame'") #. R/frames.R: stop("invalid 'frame'") #: R/frames.R:0 msgid "invalid 'frame'" msgstr "niepoprawny argument 'frame'" #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #. R/grob.R: stop("invalid 'gPath'") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'gPath'" msgstr "niepoprawne wartość 'gPath'" #. R/grob.R: stop("invalid 'gp' slot") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'gp' slot" msgstr "niepoprawne gniazdo 'gp'" #. R/viewport.R: stop("invalid 'gp' value") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'gp' value" msgstr "niepoprawna wartość 'gp'" #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #. R/grob.R: stop("invalid 'grep' value") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'grep' value" msgstr "niepoprawna wartość 'grep'" #. R/frames.R: stop("invalid 'grob'") #. R/frames.R: stop("invalid 'grob'") #: R/frames.R:0 msgid "invalid 'grob'" msgstr "niepoprawny argument 'grob'" #. R/grob.R: stop("invalid 'grob' argument") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'grob' argument" msgstr "niepoprawny argument 'grob'" #. R/grob.R: stop("invalid 'grob' class") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'grob' class" msgstr "niepoprawna klasa 'grob'" #. R/viewport.R: stop("invalid 'layout' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'layout' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'layout' w oknie ekranu" #. R/viewport.R: stop("invalid 'layout.pos.col' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'layout.pos.col' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'layout.pos.col' w oknie ekranu" #. R/viewport.R: stop("invalid 'layout.pos.row' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'layout.pos.row' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'layout.pos.row' w oknie ekranu" #. R/gpar.R: stop("invalid 'linemitre' value") #: R/gpar.R:0 msgid "invalid 'linemitre' value" msgstr "niepoprawna wartość 'linemitre'" #. R/ls.R: stop("invalid 'listing'") #: R/ls.R:0 msgid "invalid 'listing'" msgstr "niepoprawna wartość 'listing'" #. R/function.R: stop("invalid 'n'") #: R/function.R:0 msgid "invalid 'n'" msgstr "niepoprawny argument 'n'" #. R/origin.R: stop("invalid 'origin'") #: R/origin.R:0 msgid "invalid 'origin'" msgstr "niepoprawna wartość \"origin\"" #. R/ls.R: stop("invalid 'print' argument") #: R/ls.R:0 msgid "invalid 'print' argument" msgstr "niepoprawny argument 'print'" #. R/grob.R: stop("invalid 'result'") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'result'" msgstr "niepoprawna wartość 'result'" #. R/primitives.R: stop("invalid 'rot' value") #: R/primitives.R:0 msgid "invalid 'rot' value" msgstr "niepoprawna wartość 'rot'" #. R/frames.R: stop("invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)") #: R/frames.R:0 msgid "invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)" msgstr "" "niepoprawne argumenty 'row' oraz/lub 'col' (brak takiej komórki w ramce " "layoutu)" #. R/frames.R: stop("invalid 'row' specification") #: R/frames.R:0 msgid "invalid 'row' specification" msgstr "niepoprawne określenie 'row'" #. R/unit.R: stop("invalid 'theta'") #: R/unit.R:0 msgid "invalid 'theta'" msgstr "niepoprawna wartość 'theta'" #. R/unit.R: stop("invalid 'unit' object") #: R/unit.R:0 msgid "invalid 'unit' object" msgstr "niepoprawny obiekt 'unit'" #. R/grob.R: stop("invalid 'vp' slot") #: R/grob.R:0 msgid "invalid 'vp' slot" msgstr "niepoprawne gniazdo 'vp'" #. R/viewport.R: stop("invalid 'xscale' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'xscale' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'xscale' w oknie ekranu" #. R/viewport.R: stop("invalid 'yscale' in viewport") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid 'yscale' in viewport" msgstr "niepoprawny argument 'yscale' w oknie ekranu" #. R/grab.R: stop("invalid display list element") #: R/grab.R:0 msgid "invalid display list element" msgstr "niepoprawne element listy wyświetleń" #. R/grob.R: stop("invalid element to add to \"gList\"") #: R/grob.R:0 msgid "invalid element to add to \"gList\"" msgstr "niepoprawny element do dodania do obiektu klasy \"gList\"" #. R/gpar.R: stop("invalid fontface ", ch) #: R/gpar.R:0 msgid "invalid fontface" msgstr "niepoprawny krój czcionki" #. R/just.R: stop("invalid horizontal justification") #: R/just.R:0 msgid "invalid horizontal justification" msgstr "niepoprawne poziome justowanie" #. R/just.R: stop("invalid justification") #. R/just.R: stop("invalid justification") #: R/just.R:0 msgid "invalid justification" msgstr "niepoprawne justowanie" #. R/ls.R: stop("invalid listing") #: R/ls.R:0 msgid "invalid listing" msgstr "niepoprawna wartość 'listing'" #. R/grid.R: stop("invalid modification of the display list") #: R/grid.R:0 msgid "invalid modification of the display list" msgstr "niepoprawna modyfikacja listy wyświetleń" #. R/ls.R: stop("invalid object in 'listing'") #: R/ls.R:0 msgid "invalid object in 'listing'" msgstr "niepoprawny obiekt w listing'" #. R/grid.R: stop("invalid object inserted on the display list") #: R/grid.R:0 msgid "invalid object inserted on the display list" msgstr "niepoprawne obiekty wstawione na listę wyświetleń" #. R/components.R: stop("invalid to specify axis labels when 'at' is NULL") #: R/components.R:0 msgid "invalid to specify axis labels when 'at' is NULL" msgstr "" "nie można określać etykiet osi kiedy komponent 'at' argumentu 'x' ma wartość " "NULL" #. R/just.R: stop("invalid vertical justification") #: R/just.R:0 msgid "invalid vertical justification" msgstr "niepoprawne pionowe justowanie" #. R/unit.R: stop("it is invalid to combine 'unit' objects with other types") #: R/unit.R:0 msgid "it is invalid to combine 'unit' objects with other types" msgstr "niepoprawne jest łączenie obiektów 'unit' z innymi typami" #. R/grob.R: stop("it is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot") #: R/grob.R:0 msgid "it is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot" msgstr "" "niepoprawne jest bezpośrednie edytowanie gniazda 'children' lub " "'childrenOrder'" #. R/primitives.R: stop("it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'") #. R/primitives.R: stop("it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'") #. R/primitives.R: stop("it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'") #. R/primitives.R: stop("it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'") #. R/primitives.R: stop("it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'") #: R/primitives.R:0 msgid "it is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'" msgstr "" "nie jest poprawnie określać oba komponenty 'id' oraz 'id.lengths' argumentu " "'x'" #. R/grob.R: stop("it is only valid to add a 'grob' to a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to add a 'grob' to a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie dodanie 'grob' do \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to add a child to a \"gTree\"") #. R/grob.R: stop("it is only valid to add a child to a \"gTree\"") #. R/grob.R: stop("it is only valid to add a child to a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to add a child to a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie dodanie dziecka do \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to edit a child of a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to edit a child of a \"gTree\"" msgstr "poprawna jest jedynie edycja dziecka \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to get 'children' from a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to get 'children' from a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie uzyskanie dzieci z \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to get a child from a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to get a child from a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie uzyskanie dziecka z \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to remove a child from a \"gTree\"") #. R/grob.R: stop("it is only valid to remove a child from a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to remove a child from a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie usunięcie dziecka do \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to set a 'grob' as child of a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to set a 'grob' as child of a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie ustawienie'grob' jako dziecka \"gTree\"" #. R/grob.R: stop("it is only valid to set a child of a \"gTree\"") #: R/grob.R:0 msgid "it is only valid to set a child of a \"gTree\"" msgstr "poprawne jest jedynie ustawienie dziecka \"gTree\"" #. R/components.R: stop("logical 'label' supplied of length 0") #. R/components.R: stop("logical 'label' supplied of length 0") #: R/components.R:0 msgid "logical 'label' supplied of length 0" msgstr "dostarczono logiczną wartość argumentu 'label' o długości 0" #. R/primitives.R: stop("must have exactly 4 control points") #: R/primitives.R:0 msgid "must have exactly 4 control points" msgstr "potrzeba mieć dokładnie 4 punkty kontrolne" #. R/primitives.R: stop("must have exactly 4 control points per Bezier curve") #: R/primitives.R:0 msgid "must have exactly 4 control points per Bezier curve" msgstr "potrzeba mieć dokładnie 4 punkty kontrolne na każdą krzywą Beziera" #. R/grid.R: stop("must navigate up at least one viewport") #: R/grid.R:0 msgid "must navigate up at least one viewport" msgstr "potrzeba przenieść w górę przynajmniej jedno okno ekranu" #. R/grid.R: stop("must pop at least one viewport") #: R/grid.R:0 msgid "must pop at least one viewport" msgstr "potrzeba wyświetlić przynajmniej jedno okno ekranu" #. R/viewport.R: stop("must specify at least one of 'x' or 'xscale'") #: R/viewport.R:0 msgid "must specify at least one of 'x' or 'xscale'" msgstr "przynajmniej jeden z 'x' oraz 'xscale' musi być określony" #. R/viewport.R: stop("must specify at least one of 'y' or 'yscale'") #: R/viewport.R:0 msgid "must specify at least one of 'y' or 'yscale'" msgstr "tylko jeden z 'font' oraz 'fontface' może być określony" #. R/grid.R: stop("must specify at least one viewport") #: R/grid.R:0 msgid "must specify at least one viewport" msgstr "przynajmniej jedno okno ekranu musi być określone" #. R/frames.R: stop("must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', or 'row.after'") #: R/frames.R:0 msgid "" "must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row." "before', or 'row.after'" msgstr "" "potrzeba określić dokładnie jeden z 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', " "'row.before', lub 'row.after'" #. R/gpar.R: stop("must specify only one of 'font' and 'fontface'") #: R/gpar.R:0 msgid "must specify only one of 'font' and 'fontface'" msgstr "potrzeba określić tylko jeden z 'font' oraz 'fontface'" #. R/gpar.R: stop("must specify only valid 'gpar' names") #: R/gpar.R:0 msgid "must specify only valid 'gpar' names" msgstr "potrzeba określić tylko poprawne nazwy 'gpar'" #. R/debug.R: stop("must start new page if showing leaves separately") #: R/debug.R:0 msgid "must start new page if showing leaves separately" msgstr "" "trzeba rozpocząć nową stronę jeśli liście mają być pokazywane oddzielnie" #. R/unit.R: stop("no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit") #: R/unit.R:0 msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" msgstr "nie dostarczono 'grob' dla jednostki 'grobwidth/height'" #. R/unit.R: stop("no arguments where at least one expected") #: R/unit.R:0 msgid "no arguments where at least one expected" msgstr "brak argumentów gdzie oczekiwano przynajmniej jednego" #. R/unit.R: stop("no string supplied for 'strwidth/height' unit") #: R/unit.R:0 msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" msgstr "nie dostarczono łańcuchów dla jednostki 'strwidth/height'" #. R/unit.R: stop("non-NULL value supplied for plain unit") #: R/unit.R:0 msgid "non-NULL value supplied for plain unit" msgstr "wartość inna niż NULL dostarczona dla zwykłej jednostki" #. R/unit.R: stop("non-unit operand must be numeric") #. R/unit.R: stop("non-unit operand must be numeric") #: R/unit.R:0 msgid "non-unit operand must be numeric" msgstr "niejednostkowy operator musi być liczbą" #. R/highlevel.R: stop("nrow * ncol < #{legend labels}") #: R/highlevel.R:0 msgid "nrow * ncol < #{legend labels}" msgstr "nrow * ncol < liczba etykiet legendy" #. R/grab.R: warning("one of more grobs overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap = TRUE')") #: R/grab.R:0 msgid "" "one of more grobs overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap = TRUE')" msgstr "" "jeden lub więcej 'grob' nadpisane ('grab' NIE BĘDZIE wiarygodne; spróbuj " "'wrap=TRUE')" #. R/grob.R: stop("only 'grobs' allowed in \"gList\"") #: R/grob.R:0 msgid "only 'grobs' allowed in \"gList\"" msgstr "tylko 'grobs' są dozwolone w \"gList\"" #. R/unit.R: stop("only one operand may be a unit") #: R/unit.R:0 msgid "only one operand may be a unit" msgstr "tylko jeden operator może być jednostką" #. R/grid.R: stop("only valid to push viewports") #: R/grid.R:0 msgid "only valid to push viewports" msgstr "poprawne tylko dla wypychanych okien ekranów" #. R/viewport.R: stop("only viewports allowed in 'vpList'") #: R/viewport.R:0 msgid "only viewports allowed in 'vpList'" msgstr "tylko okna ekranów są dozwolone w 'vpList'" #. R/viewport.R: stop("only viewports allowed in 'vpStack'") #: R/viewport.R:0 msgid "only viewports allowed in 'vpStack'" msgstr "tylko okna ekranów są dozwolone w 'vpStack'" #. R/unit.R: gettextf("operator '%s' not meaningful for units", .Generic) #: R/unit.R:0 msgid "operator '%s' not meaningful for units" msgstr "operator '%s' nie posiada znaczenia dla jednostek" #. R/zzz.R: warning("shutting down all devices when unloading 'grid' namespace", call. = FALSE) #: R/zzz.R:0 msgid "shutting down all devices when unloading 'grid' namespace" msgstr "" "zamykanie wszystkich urządzeń kiedy wykonywane jest zwalnianie przestrzeni " "nazw 'grid'" #. R/grob.R: gettextf("slot '%s' not found", i) #: R/grob.R:0 msgid "slot '%s' not found" msgstr "gniazdo '%s' nie zostało znalezione" #. R/grob.R: stop("the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'") #. R/grob.R: stop("the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'") #. R/grob.R: stop("the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'") #: R/grob.R:0 msgid "the new 'grob' must have the same name as the old 'grob'" msgstr "nowy 'grob' musi mieć tę samą nazwę jak stary 'grob'" #. R/grob.R: stop("unable to coerce to \"gList\"") #: R/grob.R:0 msgid "unable to coerce to \"gList\"" msgstr "nie można przekształcić argumentu 'x' na obiekt klasy \"gList\"" #. R/grab.R: warning("viewport overwritten (grab MAY not be faithful)") #. R/grab.R: warning("viewport overwritten (grab MAY not be faithful)") #: R/grab.R:0 msgid "viewport overwritten (grab MAY not be faithful)" msgstr "okno ekranu nadpisane ('grab' MOŻE nie być wiarygodne)" #. R/primitives.R: stop("x and y must be units") #. R/primitives.R: stop("x and y must be units") #: R/primitives.R:0 msgid "x and y must be units" msgstr "'x' oraz 'y' muszą być jednostkami" #. R/primitives.R: stop("zero-length 'pch'") #: R/primitives.R:0 msgid "zero-length 'pch'" msgstr "argument 'pch' ma zerową długość" #. R/grob.R: ngettext(sum(bad), "invalid grob name", "invalid grob names") #: R/grob.R:0 msgid "invalid grob name" msgid_plural "invalid grob names" msgstr[0] "niepoprawna nazwa 'grob'" msgstr[1] "niepoprawne nazwy 'grob'" msgstr[2] "niepoprawne nazwy 'grob'" #. R/viewport.R: ngettext(sum(bad), "invalid viewport name", "invalid viewport names") #: R/viewport.R:0 msgid "invalid viewport name" msgid_plural "invalid viewport names" msgstr[0] "niepoprawna nazwa okna ekranu" msgstr[1] "niepoprawne nazwy okien ekranu" msgstr[2] "niepoprawne nazwy okien ekranu" #~ msgid "invalid element in the display list" #~ msgstr "niepoprawny element w liście wyświetleń" #~ msgid "Nothing on the display list" #~ msgstr "Nic na liście wyświetlania" #~ msgid "the 'vp' argument is deprecated" #~ msgstr "argument 'vp' jest przestarzały" #~ msgid "grid.grob() is deprecated; please use grob() instead" #~ msgstr "" #~ "funkcja 'grid.grob()' jest przestarzała; proszę używać zamiast niej " #~ "funkcji 'grob()'" #~ msgid "the 'grob' argument must be a 'line.to', 'lines', or 'segments' grob" #~ msgstr "argument 'grob' musi być 'line.to', 'lines', lub 'segments'"