# Korean translation for R compiler package # src/library/compiler/po/R-ko.po # Copyright (C) 1995-2014 The R Core Team # This file is distributed under the same license as the R compiler package. # Chel Hee Lee , 2008-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 18:35\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:02-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "not a proper evaluation environment" msgstr "올바른 이밸류에이션 인바이런먼트가 아닙니다" msgid "'ns' must be a namespace or a namespace imports environment" msgstr "" "'ns'는 반드시 네임스페이스 또는 환경을 불러오는 네임스페이스이어야 합니다" msgid "bad assignment: %s" msgstr "" msgid "cannot constant fold literal promises" msgstr "" msgid "cannot constant fold literal bytecode objects" msgstr "" msgid "no offset recorded for label \"%s\"" msgstr "라벨 \"%s\"에 대하여 기록된 오프셋이 없습니다" msgid "cannot compile byte code literals in code" msgstr "" msgid "cannot compile promise literals in code" msgstr "" msgid "possible error in '%s': %s" msgstr "'%1$s'에서 다음과 같은 에러가 예상됩니다: %2$s" msgid "bad namespace import frame" msgstr "" msgid "bad assignment 1" msgstr "" msgid "bad assignment 2" msgstr "" msgid "invalid function in complex assignment" msgstr "" msgid "missing arguments are not allowed" msgstr "누락된 인자들이 있어서는 안됩니다" msgid "empty alternative in numeric switch" msgstr "" msgid "no visible global function definition for '%s'" msgstr "" msgid "no visible binding for global variable '%s'" msgstr "" msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'" msgstr "" msgid "wrong number of arguments to '%s'" msgstr "'%s'에 올바르지 않은 개수의 인자들이 있습니다" msgid "more than one default provided in switch() call" msgstr "switch() 함수호출시 주어진 기본값이 하나이상입니다" msgid "cannot compile a non-function" msgstr "함수가 아닌 것을 컴파일 할 수 없습니다" msgid "compiling '%s'" msgstr "'%s'을 컴파일중입니다" msgid "saving to file \"%s\" ..." msgstr "파일 \"%s\"에 저장합니다 ..." msgid "done" msgstr "완료" msgid "'env' must be a top level environment" msgstr "'env'은 반드시 최상위의 환경이어야 합니다" msgid "input and output file names are the same" msgstr "입력파일과 출력파일의 이름이 같아야 합니다" msgid "empty input file; no output written" msgstr "입력파일이 비어 있으므로 기록할 출력이 없습니다" msgid "file '%s' does not exist" msgstr "파일 '%s'은 존재하지 않습니다" msgid "'%s' is not a valid compiler option" msgstr "'%s'은 선택가능한 컴파일러가 아닙니다" msgid "function is not compiled" msgstr "함수가 컴파일 되지 않았습니다" msgid "local assignment to syntactic function: " msgid_plural "local assignments to syntactic functions: " msgstr[0] "" msgstr[1] ""