# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Core Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-09 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 15:11+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Daniel \n" "Language-Team: Łukasz Daniel \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # utils/src/io.c: 310 # error(_("invalid '%s' argument"), "comment.char") # utils/src/io.c: 314 # error(_("invalid '%s' argument"), "comment.char") # utils/src/io.c: 324 # error(_("invalid '%s' argument"), "sep") # utils/src/io.c: 538 # error(_("invalid '%s' argument"), "na.strings") # utils/src/io.c: 719 # error(_("invalid '%s' argument"), "choices") # utils/src/io.c: 770 # error(_("invalid '%s' argument"), "nlines") # utils/src/io.c: 782 # error(_("invalid '%s' argument"), "comment.char") # utils/src/io.c: 786 # error(_("invalid '%s' argument"), "comment.char") # utils/src/io.c: 792 # error(_("invalid '%s' argument"), "sep") # utils/src/io.c: 1007 # error(_("invalid '%s' argument"), "nr") # utils/src/io.c: 1008 # error(_("invalid '%s' argument"), "nc") # utils/src/io.c: 1010 # error(_("invalid '%s' argument"), "rnames") # utils/src/io.c: 1011 # error(_("invalid '%s' argument"), "sep") # utils/src/io.c: 1012 # error(_("invalid '%s' argument"), "eol") # utils/src/io.c: 1013 # error(_("invalid '%s' argument"), "na") # utils/src/io.c: 1014 # error(_("invalid '%s' argument"), "dec") # utils/src/io.c: 1015 # error(_("invalid '%s' argument"), "qmethod") # utils/src/stubs.c: 39 # _("invalid '%s' argument") # utils/src/stubs.c: 59 # _("invalid '%s' argument") # utils/src/windows/dialogs.c: 170 # error(_("invalid '%s' argument"), "message") # utils/src/windows/dialogs.c: 195 # error(_("invalid '%s' argument"), "message") # utils/src/windows/dialogs.c: 198 # error(_("invalid '%s' argument"), "default") # utils/src/windows/dialogs.c: 242 # error(_("invalid '%s' argument"), "menuname") # utils/src/windows/dialogs.c: 279 # error(_("invalid '%s' argument"), "menuname") # utils/src/windows/dialogs.c: 290 # error(_("invalid '%s' argument"), "itemname") # utils/src/windows/dialogs.c: 314 # error(_("invalid '%s' argument"), "menuname") # utils/src/windows/dialogs.c: 322 # error(_("invalid '%s' argument"), "itemname") # utils/src/windows/util.c: 111 # error(_("invalid '%s' argument"), "path") # utils/src/windows/widgets.c: 78 # error(_("invalid '%s' argument"), "choices") # utils/src/windows/widgets.c: 81 # error(_("invalid '%s' argument"), "preselect") # utils/src/windows/widgets.c: 86 # error(_("invalid '%s' argument"), "preselect") #: io.c:310 io.c:314 io.c:324 io.c:552 io.c:733 io.c:784 io.c:796 io.c:800 #: io.c:806 io.c:1026 io.c:1027 io.c:1029 io.c:1030 io.c:1031 io.c:1032 #: io.c:1033 io.c:1034 stubs.c:39 stubs.c:59 windows/dialogs.c:170 #: windows/dialogs.c:195 windows/dialogs.c:198 windows/dialogs.c:242 #: windows/dialogs.c:279 windows/dialogs.c:290 windows/dialogs.c:314 #: windows/dialogs.c:322 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78 #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "niepoprawny argument '%s'" # utils/src/io.c: 333 # error(_("invalid quote symbol set")) # utils/src/io.c: 779 # error(_("invalid quote symbol set")) #: io.c:333 io.c:793 msgid "invalid quote symbol set" msgstr "niepoprawne ustawiony symbol cudzysłowiu" # utils/src/io.c: 345 # error(_("cannot open the connection")) # utils/src/io.c: 800 # error(_("cannot open the connection")) # utils/src/io.c: 995 # error(_("cannot open the connection")) #: io.c:345 io.c:814 io.c:1014 msgid "cannot open the connection" msgstr "nie można otworzyć połączenia" # utils/src/io.c: 348 # error(_("cannot read from this connection")) # utils/src/io.c: 352 # error(_("cannot read from this connection")) #: io.c:348 io.c:352 msgid "cannot read from this connection" msgstr "nie można czytać z tego połączenia" # utils/src/io.c: 396 # error(_("string terminated by newline or EOF")) # utils/src/io.c: 414 # error(_("string terminated by newline or EOF")) #: io.c:399 io.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "quoted string on line %d terminated by EOF" msgstr "łańcuch przerwany przez znak nowej linii lub znak końca pliku (EOF)" # utils/src/io.c: 534 # error(_("the first argument must be of mode character")) #: io.c:548 msgid "the first argument must be of mode character" msgstr "pierwszy argument musi być trybu tekstowego" # utils/src/io.c: 721 # sprintf(ConsolePrompt, _("Selection: ")) #: io.c:735 #, c-format msgid "Selection: " msgstr "Wybór: " # utils/src/io.c: 809 # error(_("cannot allocate buffer in 'readTableHead'")) # utils/src/io.c: 822 # error(_("cannot allocate buffer in 'readTableHead'")) #: io.c:823 io.c:837 msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'" msgstr "nie można przydzielić bufora w 'readTableHead'" # utils/src/io.c: 833 # error(_("\\ followed by EOF")) #: io.c:848 msgid "\\ followed by EOF" msgstr "\\ a następnie EOF" # utils/src/io.c: 878 # warning(_("incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"), # data.con->description) # utils/src/io.c: 881 # error(_("incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"), # data.con->description) #: io.c:895 io.c:898 #, c-format msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'" msgstr "niekompletna końcowa linia znaleziona przez 'readTableHeader' w '%s'" #: io.c:955 msgid "index out of range" msgstr "" # utils/src/io.c: 988 # error(_("'file' is not a connection")) #: io.c:1007 msgid "'file' is not a connection" msgstr "'file' nie jest połączeniem" # utils/src/io.c: 991 # error(_("cannot write to this connection")) #: io.c:1010 msgid "cannot write to this connection" msgstr "nie można zapisać w tym połączeniu" # utils/src/io.c: 1021 # error(_("'dec' must be a single character")) #: io.c:1040 msgid "'dec' must be a single character" msgstr "'dec' musi być pojedynczym znakiem" # utils/src/io.c: 1048 # error(_("corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows"), j+1) #: io.c:1067 #, c-format msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows" msgstr "" "uszkodzona ramka danych -- długość kolumny %d nie zgadza się z liczbą wierszy" #: io.c:1097 #, c-format msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes" msgstr "" # utils/src/io.c: 1096 # error(_("corrupt matrix -- dims not not match length")) #: io.c:1115 msgid "corrupt matrix -- dims not not match length" msgstr "macierz jest uszkodzona -- wymiary nie zgadzają się z długością" # utils/src/stubs.c: 48 # _("'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm") #: stubs.c:48 msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'savehistory' może zostać użyte jedynie w Rgui oraz Rterm" # utils/src/stubs.c: 65 # _("'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm") #: stubs.c:65 msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'loadhistory' może zostać użyte jedynie w Rgui oraz Rterm" # utils/src/stubs.c: 76 # _("invalid timestamp") #: stubs.c:76 msgid "invalid timestamp" msgstr "niepoprawna sygnatura czasu" # utils/src/stubs.c: 141 # error(_("X11 dataentry cannot be loaded")) # utils/src/stubs.c: 149 # error(_("X11 dataentry cannot be loaded")) #: stubs.c:141 stubs.c:149 msgid "X11 dataentry cannot be loaded" msgstr "moduł X11 nie może zostać załadowany" # utils/src/stubs.c: 145 # warning(_("X11 is not available")) # utils/src/stubs.c: 174 # error(_("X11 is not available")) # utils/src/stubs.c: 180 # error(_("X11 is not available")) #: stubs.c:145 stubs.c:174 stubs.c:180 msgid "X11 is not available" msgstr "X11 nie jest dostępne" # utils/src/stubs.c: 237 # error(_("invalid '%s' specification"), "editor") # utils/src/stubs.c: 240 # error(_("invalid '%s' specification"), "filename") #: stubs.c:237 stubs.c:240 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "niepoprawne określenie '%s'" # utils/src/utils.c: 83 # error(_("'hostname' must be a character vector of length 1")) #: utils.c:83 msgid "'hostname' must be a character vector of length 1" msgstr "'hostname' musi być wektorem tekstowym o długości 1" # utils/src/utils.c: 89 # warning(_("nsl() was unable to resolve host '%s'"), name) #: utils.c:89 #, c-format msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'" msgstr "'nsl()' nie był w stanie nawiązać połączenia z hostem '%s'" # utils/src/utils.c: 96 # warning(_("unknown format returned by 'gethostbyname'")) #: utils.c:96 msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'" msgstr "nieznany format zwrócony przez 'gethostbyname'" # utils/src/utils.c: 105 # warning(_("nsl() is not supported on this platform")) #: utils.c:105 msgid "nsl() is not supported on this platform" msgstr "'nsl()' nie jest obsługiwany na tej platformie" # utils/src/windows/dialogs.c: 182 # _("unknown type") #: windows/dialogs.c:182 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" # utils/src/windows/dialogs.c: 214 # _("menu functions can only be used in the GUI") # utils/src/windows/dialogs.c: 238 # _("menu functions can only be used in the GUI") # utils/src/windows/dialogs.c: 276 # _("menu functions can only be used in the GUI") # utils/src/windows/dialogs.c: 311 # _("menu functions can only be used in the GUI") #: windows/dialogs.c:214 windows/dialogs.c:238 windows/dialogs.c:276 #: windows/dialogs.c:311 msgid "menu functions can only be used in the GUI" msgstr "funkcje menu mogą być używane jedynie w GUI" # utils/src/windows/dialogs.c: 246 # sprintf(msgbuf, _("unable to retrieve items for %s (%s)"), # translateChar(STRING_ELT(mname,0)), errmsg) #: windows/dialogs.c:246 #, c-format msgid "unable to retrieve items for %s (%s)" msgstr "nie można pobrać pozycji dla %s (%s)" # utils/src/windows/dialogs.c: 284 # sprintf(msgbuf, _("unable to add menu (%s)"), errmsg) #: windows/dialogs.c:284 #, c-format msgid "unable to add menu (%s)" msgstr "nie można dodać menu (%s)" # utils/src/windows/dialogs.c: 296 # sprintf(msgbuf, _("unable to add menu item (%s)"), errmsg) #: windows/dialogs.c:296 #, c-format msgid "unable to add menu item (%s)" msgstr "nie można dodać pozycji menu (%s)" # utils/src/windows/dialogs.c: 319 # _("menu does not exist") #: windows/dialogs.c:319 msgid "menu does not exist" msgstr "menu nie istnieje" # utils/src/windows/dialogs.c: 326 # sprintf(msgbuf, _("unable to delete menu item (%s)"), errmsg) #: windows/dialogs.c:326 #, c-format msgid "unable to delete menu item (%s)" msgstr "nie można usunąć pozycji menu (%s)" # utils/src/windows/registry.c: 73 # error(_("invalid '%s' value"), "hive") # utils/src/windows/registry.c: 254 # error(_("invalid '%s' value"), "key") # utils/src/windows/registry.c: 257 # error(_("invalid '%s' value"), "hive") # utils/src/windows/registry.c: 260 # error(_("invalid '%s' value"), "maxdepth") #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:254 windows/registry.c:257 #: windows/registry.c:260 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "niepoprawna wartość '%s'" # utils/src/windows/registry.c: 272 # error(_("Registry key '%ls' not found"), key) #: windows/registry.c:272 #, c-format msgid "Registry key '%ls' not found" msgstr "Nie znaleziono klucza rejestru '%ls'" # utils/src/windows/util.c: 41 # error(_("unsupported version of Windows")) #: windows/util.c:41 msgid "unsupported version of Windows" msgstr "niewspierana wersja systemu Windows" # utils/src/windows/util.c: 274 # error(_("argument must be a character vector or a raw vector")) #: windows/util.c:274 msgid "argument must be a character vector or a raw vector" msgstr "argument musi być wektorem tekstowym lub pustym wektorem" # utils/src/windows/util.c: 311 # warning(_("unable to open the clipboard")) #: windows/util.c:311 msgid "unable to open the clipboard" msgstr "nie można otworzyć schowka" # utils/src/windows/util.c: 316 # warning(_("unable to write to the clipboard")) #: windows/util.c:316 msgid "unable to write to the clipboard" msgstr "nie można zapisać do schowka" # utils/src/windows/util.c: 395 # error(_("'title' must be a character string")) #: windows/util.c:395 msgid "'title' must be a character string" msgstr "'title' musi być łańcuchem tekstowym" # utils/src/windows/util.c: 404 # error(_("'text' must be a character string")) #: windows/util.c:404 msgid "'text' must be a character string" msgstr "'text' musi być łańcuchem tekstowym" # utils/src/windows/util.c: 443 # error(_("'%s' must be length 1"), "which") #: windows/util.c:443 #, c-format msgid "'%s' must be length 1" msgstr "'%s' musi mieć długość równą 1" # utils/src/windows/util.c: 556 # error(_("'%s' must be a list"), "windows") #: windows/util.c:556 #, c-format msgid "'%s' must be a list" msgstr "'%s' musi być listą" # utils/src/windows/util.c: 560 # error(_("'%s' element %d is not a window handle"), "windows", i+1) #: windows/util.c:560 #, c-format msgid "'%s' element %d is not a window handle" msgstr "element %2$d '%1$s' nie jest uchwytem okna" # utils/src/windows/widgets.c: 108 # _("Select one or more") #: windows/widgets.c:108 msgid "Select one or more" msgstr "Wybierz jeden lub więcej" #: windows/widgets.c:108 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" # utils/src/windows/widgets.c: 182 # error(_("'default' must be a character string")) # utils/src/windows/widgets.c: 252 # error(_("'default' must be a character string")) #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:252 msgid "'default' must be a character string" msgstr "'default' musi być łańcuchem tekstowym" # utils/src/windows/widgets.c: 184 # error(_("'default' is overlong")) # utils/src/windows/widgets.c: 254 # error(_("'default' is overlong")) #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:254 msgid "'default' is overlong" msgstr "'default' jest wydłużone" # utils/src/windows/widgets.c: 188 # error(_("'caption' must be a character string")) # utils/src/windows/widgets.c: 258 # error(_("'caption' must be a character string")) #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:258 msgid "'caption' must be a character string" msgstr "'caption' musi być łańcuchem tekstowym" # utils/src/windows/widgets.c: 190 # error(_("'multi' must be a logical value")) #: windows/widgets.c:190 msgid "'multi' must be a logical value" msgstr "'multi' musi być wartością logiczną" # utils/src/windows/widgets.c: 192 # error(_("'filterindex' must be an integer value")) #: windows/widgets.c:192 msgid "'filterindex' must be an integer value" msgstr "'filterindex' musi być wartością całkowitą" #~ msgid "X11 module is not available under this GUI" #~ msgstr "Moduł X11 nie jest dostępny pod tym GUI" #~ msgid "md5 failed on file '%s'" #~ msgstr "md5 nie powiodło się na pliku '%s'" #~ msgid "psnice() is not supported on this platform" #~ msgstr "'psnice()' nie jest wspierany na tej platformie" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "brakło pamięci"