# Korean translation for R utils package # src/library/utils/po/ko.po # Copyright (C) 1995-2013 The R Core Team # This file is distributed under the same license as the R utils package. # R Development Translation Team - Korean # Chel Hee Lee , 2008-2013. # Chel Hee Lee , 2008-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-09 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 14:52-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: R Development Translation Teams (Korean) \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: io.c:310 io.c:314 io.c:324 io.c:552 io.c:733 io.c:784 io.c:796 io.c:800 #: io.c:806 io.c:1026 io.c:1027 io.c:1029 io.c:1030 io.c:1031 io.c:1032 #: io.c:1033 io.c:1034 stubs.c:39 stubs.c:59 windows/dialogs.c:170 #: windows/dialogs.c:195 windows/dialogs.c:198 windows/dialogs.c:242 #: windows/dialogs.c:279 windows/dialogs.c:290 windows/dialogs.c:314 #: windows/dialogs.c:322 windows/util.c:111 windows/widgets.c:78 #: windows/widgets.c:81 windows/widgets.c:86 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "'%s' 인자가 잘못되었습니다" #: io.c:333 io.c:793 msgid "invalid quote symbol set" msgstr "" #: io.c:345 io.c:814 io.c:1014 msgid "cannot open the connection" msgstr "연결을 열 수 없습니다" #: io.c:348 io.c:352 msgid "cannot read from this connection" msgstr "이 연결로부터 읽을 수 없습니다" #: io.c:399 io.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "quoted string on line %d terminated by EOF" msgstr "새로운 행 또는 EOF에 의하여 종료된 문자열입니다" #: io.c:548 msgid "the first argument must be of mode character" msgstr "첫번째 인자는 반드시 문자형이어야 합니다" #: io.c:735 #, c-format msgid "Selection: " msgstr "선택: " #: io.c:823 io.c:837 msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'" msgstr "'readTableHead' 내에서 버퍼를 할당할 수 없습니다" #: io.c:848 msgid "\\ followed by EOF" msgstr "\\ 가 EOF 뒤에 놓였습니다" #: io.c:895 io.c:898 #, c-format msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'" msgstr "" "'%s'에서 readTableHeader에 의하여 발견된 완성되지 않은 마지막 라인입니다" #: io.c:955 msgid "index out of range" msgstr "" #: io.c:1007 msgid "'file' is not a connection" msgstr "'file'은 연결이 아닙니다" #: io.c:1010 msgid "cannot write to this connection" msgstr "이 연결에 쓰기를 할 수 없습니다" #: io.c:1040 msgid "'dec' must be a single character" msgstr "'dec'는 반드시 한개의 문자이어야 합니다" #: io.c:1067 #, c-format msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not not match nrows" msgstr "" "데이터 프레임이 손상되었습니다 -- 열의 길이 %d가 행의 개수와 일치하지 않습니" "다" #: io.c:1097 #, c-format msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes" msgstr "" #: io.c:1115 msgid "corrupt matrix -- dims not not match length" msgstr "행렬이 손상되었습니다 -- dims 가 길이가 일치하지 않습니다" #: stubs.c:48 msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'savehistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다" #: stubs.c:65 msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm" msgstr "'loadhistory'는 오로지 Rgui 와 Rterm에서만 사용될 수 있습니다" #: stubs.c:76 msgid "invalid timestamp" msgstr "잘못된 타임스탬프입니다" #: stubs.c:141 stubs.c:149 msgid "X11 dataentry cannot be loaded" msgstr "X11 데이터엔트리가 로드될 수 없습니다" #: stubs.c:145 stubs.c:174 stubs.c:180 msgid "X11 is not available" msgstr "X11이 사용가능하지 않습니다" #: stubs.c:237 stubs.c:240 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "유효하지 않은 '%s' 지정입니다" #: utils.c:83 msgid "'hostname' must be a character vector of length 1" msgstr "'hostname'은 반드시 길이가 1인 문자형 벡터이어야 합니다" #: utils.c:89 #, c-format msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'" msgstr "" #: utils.c:96 msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'" msgstr "알수없는 형식이 'gethostbyname'에 의해서 반환되었습니다" #: utils.c:105 msgid "nsl() is not supported on this platform" msgstr "이 플랫폼에서는 nsl()는 지원되지 않습니다" #: windows/dialogs.c:182 msgid "unknown type" msgstr "알수없는 유형입니다" #: windows/dialogs.c:214 windows/dialogs.c:238 windows/dialogs.c:276 #: windows/dialogs.c:311 msgid "menu functions can only be used in the GUI" msgstr "메뉴 함수들은 GUI내에서만 사용할 수 있습니다" #: windows/dialogs.c:246 #, c-format msgid "unable to retrieve items for %s (%s)" msgstr "%s (%s)대한 항목들을 불러올 수 없습니다" #: windows/dialogs.c:284 #, c-format msgid "unable to add menu (%s)" msgstr "메뉴 %s를 추가할 수 없습니다" #: windows/dialogs.c:296 #, c-format msgid "unable to add menu item (%s)" msgstr "메뉴항목 %s을 추가할 수 없습니다" #: windows/dialogs.c:319 msgid "menu does not exist" msgstr "메뉴가 존재하지 않습니다" #: windows/dialogs.c:326 #, c-format msgid "unable to delete menu item (%s)" msgstr "메뉴항목 %s를 삭제할 수 없습니다" #: windows/registry.c:73 windows/registry.c:254 windows/registry.c:257 #: windows/registry.c:260 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "'%s'의 값이 잘못되었습니다" #: windows/registry.c:272 #, c-format msgid "Registry key '%ls' not found" msgstr "레지스트리 키 '%ls'를 찾을 수 없습니다" #: windows/util.c:41 msgid "unsupported version of Windows" msgstr "지원되지 않는 버전의 윈도우즈입니다" #: windows/util.c:274 msgid "argument must be a character vector or a raw vector" msgstr "인자는 반드시 문자형 벡터 또는 raw 벡터이어야 합니다" #: windows/util.c:311 msgid "unable to open the clipboard" msgstr "클립보드를 열 수 없습니다" #: windows/util.c:316 msgid "unable to write to the clipboard" msgstr "클립보드에 쓸 수 없습니다" #: windows/util.c:395 msgid "'title' must be a character string" msgstr "'title'은 반드시 문자열이어야 합니다" #: windows/util.c:404 msgid "'text' must be a character string" msgstr "'text'는 반드시 문자열이어야 합니다" #: windows/util.c:443 #, c-format msgid "'%s' must be length 1" msgstr "'%s'는 반드시 길이가 1이어야 합니다" #: windows/util.c:556 #, c-format msgid "'%s' must be a list" msgstr "'%s'은 반드시 리스트이어야 합니다" #: windows/util.c:560 #, c-format msgid "'%s' element %d is not a window handle" msgstr "'%s'의 구성요소 %d는 윈도우 핸들이 아닙니다" #: windows/widgets.c:108 msgid "Select one or more" msgstr "하나 이상을 선택해 주세요" #: windows/widgets.c:108 msgid "Select one" msgstr "하나를 선택해주세요" #: windows/widgets.c:182 windows/widgets.c:252 msgid "'default' must be a character string" msgstr "'default'는 반드시 문자열이어야 합니다" #: windows/widgets.c:184 windows/widgets.c:254 msgid "'default' is overlong" msgstr "'default'가 너무 깁니다" #: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:258 msgid "'caption' must be a character string" msgstr "'caption'은 반드시 문자열이어야 합니다" #: windows/widgets.c:190 msgid "'multi' must be a logical value" msgstr "'multi'는 반드시 논리값이어야 합니다" #: windows/widgets.c:192 msgid "'filterindex' must be an integer value" msgstr "'filterindex'는 반드시 정수값이어야 합니다"