msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.3.0 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 18:35\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 04:15+0200 \n" "Last-Translator: Triad sou \n" "Language-Team: RjpWiki Message Translation Team \n" "Language: ja \n" "MIME-Version: 1.0 \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; \n" "X-Generator: Pootle 2.0.5 \n" msgid "must have at least 'ord' knots" msgstr " 少なくとも 'ord' 個のノットを持たなければなりません " msgid "length of 'derivs' must match length of 'x'" msgstr " 'derivs' の長さは 'x' の長さと合わせる必要があります " msgid "'ord' must be positive integer, at most the number of knots" msgstr " 'ord' は正の整数で、多くてもノット数です " msgid "need at least %s (=%d) knots" msgstr " 少なくとも %s (=%d) 個のノットが必要です " msgid "the 'x' data must be in the range %g to %g unless you set '%s'" msgstr "" " データ 'x' は %g から %g の範囲内でなければなりません、ただし '%s' を設定し" "ている場合を除きます " msgid "%s needs package 'Matrix' correctly installed" msgstr "" " %s には 'Matrix' パッケージが正しくインストールされている必要があります " msgid "values of 'x' must be distinct" msgstr " 'x' の値はすべて別々の値でなければなりません " msgid "'formula' must be of the form \"y ~ x\"" msgstr " 'formula' は \"y ~ x\" という形式でなければなりません " msgid "lengths of 'x' and 'y' must match" msgstr " 'x' と 'y' の長さを合わせる必要があります " msgid "values of 'x' must be strictly increasing" msgstr " ノット位置 'x' は狭義に単調増加でなければなりません " msgid "'ord' must be >= 2" msgstr " 'ord' は 2 以上でなければなりません " msgid "the range of 'x' values exceeds one period" msgstr " 'x' の値の範囲は一周期を超えています " msgid "knot positions must be non-decreasing" msgstr " ノット位置は非減少順でなければなりません " msgid "lengths of 'x' and 'y' must be the same" msgstr " 'x' と 'y' の長さは同じでなければなりません " msgid "'deriv' must be between 0 and %d" msgstr " 'deriv' は 0 と %d の間でなければなりません " msgid "knot positions must be strictly increasing" msgstr " ノットの位置は狭義の単調増加でなければなりません " msgid "spline must be monotone" msgstr " スプラインは単調でなければなりません " msgid "'degree' must be integer >= 1" msgstr " 'degree' は 1 以上の整数でなければなりません " msgid "'df' was too small; have used %d" msgstr " 'df' が小さすぎました; 代わりに %d が使われました " msgid "some 'x' values beyond boundary knots may cause ill-conditioned bases" msgstr "" " ある 'x' の値がノットの境界線を越えてしまったため、状況の悪化を招いてしまっ" "た可能性があります "