# Translation of po/R.pot to German. # Copyright (C) 2005-2013 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Detlef Steuer , 2005-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R-3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-09 21:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 16:20+0100\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: R-core \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: base.c:38 msgid "no base graphics system is registered" msgstr "kein Basisgrafiksystem registriert" #: base.c:328 base.c:335 base.c:343 msgid "the base graphics system is not registered" msgstr "das Basisgrafiksystem ist nicht registriert" #: graphics.c:289 #, c-format msgid "bad units specified in '%s'" msgstr "unbrauchbare Einheit in '%s' spezifiziert" #: graphics.c:1778 graphics.c:1800 msgid "attempt to plot on null device" msgstr "Versuch auf das Nulldevice zu zeichnen" #: graphics.c:1830 msgid "outer margins too large (figure region too small)" msgstr "äußere Ränder zu groß (figure region zu klein)" #: graphics.c:1832 msgid "figure region too large" msgstr "figure region zu groß" #: graphics.c:1834 msgid "figure margins too large" msgstr "Grafikränder zu groß" #: graphics.c:1836 msgid "plot region too large" msgstr "plot region zu groß" #: graphics.c:1883 #, c-format msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)" msgstr "relativer Wertebereich (%4.0f * EPS) ist klein (Achse %d)" #: graphics.c:1935 #, c-format msgid "nonfinite axis limits [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]" msgstr "unendliche Achsengrenzen [GDcale(%g,%g,%d, .); log=%d]" #: graphics.c:1965 #, c-format msgid "axis style \"%c\" unimplemented" msgstr "Achsenstil \"%c\" nicht implementiert" #: graphics.c:2203 msgid "no graphics device is active" msgstr "kein aktives Grafikdevice" #: graphics.c:2398 msgid "plot.new has not been called yet" msgstr "plot.new wurde noch nicht aufgerufen" #: graphics.c:2400 msgid "invalid graphics state" msgstr "ungültiger Grafikzustand" #: graphics.c:2561 msgid "No graphics device is active" msgstr "kein aktives Grafikdevice" #: graphics.c:3020 msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped" msgstr "Pfeil ohne Länge hat keine Richtung und wird ignoriert" #: graphics.c:3101 #, c-format msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn" msgstr "ungültiger par(\"bty\") = '%c': keine box() gezeichnet" #: graphics.c:3118 msgid "invalid argument to GBox" msgstr "ungültiges Argument für GBox" #: graphics.c:3363 msgid "metric information not available for this device" msgstr "Metrikinformation für dieses Device nicht verfügbar" #: par-common.c:142 msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes" msgstr "Grafikparameter 'family' hat eine maximale Länge von 200 bytes" #: par.c:159 #, c-format msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für den Grafikparameter \"%s\" spezifiziert" #: par.c:166 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length" msgstr "Grafikparameter \"%s\" hat falsche Länge" #: par.c:261 par.c:671 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set" msgstr "Grafikparameter \"%s\" kann nicht gesetzt werden" #: par.c:433 msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length" msgstr "Parameter \"mfg\" hat falsche Länge" #: par.c:441 msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "Parameter \"i\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches" #: par.c:443 msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range" msgstr "Parameter \"j\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches" #: par.c:448 msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "Wert für 'nr' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert" #: par.c:450 msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" msgstr "Wert für 'nc' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert" #: par.c:476 msgid "calling par(new=TRUE) with no plot" msgstr "par(new) ohne Plot aufgerufen" #: par.c:663 par.c:1047 #, c-format msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete" msgstr "Grafikparameter \"%s\" ist veraltet" #: par.c:667 par.c:1051 #, c-format msgid "\"%s\" is not a graphical parameter" msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter" #: par.c:1104 msgid "invalid argument passed to par()" msgstr "ungültiges Argument an par() übergeben" #: par.c:1148 #, c-format msgid "too many rows in layout, limit %d" msgstr "zu viele Zeilen in layout, höchstens %d zulässig" #: par.c:1154 #, c-format msgid "too many columns in layout, limit %d" msgstr "zu viele Spalten in layout, höchstens %d zulässig" #: par.c:1156 #, c-format msgid "too many cells in layout, limit %d" msgstr "zu viele Zellen in layout, höchstens %d zulässig" #: plot.c:75 msgid "invalid color specification" msgstr "ungültige Farbspezifikation" #: plot.c:141 msgid "only NA allowed in logical plotting symbol" msgstr "nur NA ist als logisches Symbol zum Plotten erlaubt" #: plot.c:143 msgid "invalid plotting symbol" msgstr "ungültiges Plotsymbol" #: plot.c:232 msgid "invalid font specification" msgstr "ungültige Zeichensatzspezifikation" #: plot.c:291 plot.c:305 plot.c:496 plot.c:501 plot.c:2124 plot.c:2131 #: plot.c:3153 plot.c:3155 plot.c:3157 plot.c:3312 plot3d.c:1155 plot3d.c:1159 #: plot3d.c:1161 plot3d.c:1895 #, c-format msgid "invalid '%s' value" msgstr "ungültiger '%s' Wert" #: plot.c:308 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]" msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface %d]" #: plot.c:332 #, c-format msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]" msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface = %d, fontindex =%d]" #: plot.c:406 msgid "invalid graphics parameter" msgstr "ungültiger Grafikparameter" #: plot.c:492 msgid "at least 3 arguments required" msgstr "mindestens 3 Argumente nötig" #: plot.c:507 msgid "\"log=\" specification must be character" msgstr "\"log=\" Spezifikation muss ein Charakter sein" #: plot.c:518 #, c-format msgid "invalid \"log=%s\" specification" msgstr "ungültige \"log=%s\" Spezifikation" #: plot.c:533 msgid "NAs not allowed in 'xlim'" msgstr "NAs in 'xlim' nicht erlaubt" #: plot.c:539 msgid "need finite 'xlim' values" msgstr "endliche 'xlim' Werte nötig" #: plot.c:545 msgid "NAs not allowed in 'ylim'" msgstr "NAs in 'ylim' nicht erlaubt" #: plot.c:551 msgid "need finite 'ylim' values" msgstr "endliche 'ylim' Werte nötig" #: plot.c:557 msgid "Logarithmic axis must have positive limits" msgstr "logarithmische Achse muss positive Grenzen haben" #: plot.c:679 msgid "invalid type for axis labels" msgstr "ungültiger Typ für die Achsen-Label" #: plot.c:780 plot.c:1313 plot.c:1634 plot.c:1699 plot.c:1774 plot.c:1840 #: plot.c:1913 plot.c:2008 plot.c:2084 plot.c:2362 plot.c:2536 plot.c:2752 #: plot.c:3294 plot.c:3421 plot.c:3497 plot.c:3663 plot.c:3943 plot3d.c:1864 msgid "too few arguments" msgstr "zu wenig Argumente" #: plot.c:791 #, c-format msgid "invalid axis number %d" msgstr "ungültige Achsnummer %d" #: plot.c:881 msgid "'hadj' must be of length one" msgstr "'hadj' muss Länge 1 haben" #: plot.c:888 plot.c:2096 plot.c:2373 plot.c:2379 plot.c:2386 plot.c:2394 #: plot.c:2401 plot.c:2408 plot.c:2415 plot.c:2422 plot.c:2430 plot.c:2437 #: plot.c:3160 #, c-format msgid "zero-length '%s' specified" msgstr "'%s' mit Länge 0 angegeben" #: plot.c:957 msgid "'labels' is supplied and not 'at'" msgstr "'labels' ist angegeben und nicht 'at'" #: plot.c:961 #, c-format msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d" msgstr "Länge von 'at' und 'labels' unterschiedlich, %d != %d" #: plot.c:978 msgid "no locations are finite" msgstr "keine endlichen Positionen" #: plot.c:1329 msgid "invalid plotting structure" msgstr "ungültige Plotstruktur" #: plot.c:1331 #, c-format msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()" msgstr "Längen von 'x' und 'y' sind unterschiedlich in %s()" #: plot.c:1342 #, c-format msgid "plot type '%s' will be truncated to first character" msgstr "Plottyp '%s' wird nach dem ersten Buchstaben abgeschnitten" #: plot.c:1346 plot.c:3014 msgid "invalid plot type" msgstr "ungültiger Plottyp" #: plot.c:1546 #, c-format msgid "invalid plot type '%c'" msgstr "ungültiger Plottyp in '%c'" #: plot.c:1589 msgid "invalid first argument" msgstr "ungültiges erstes Argument" #: plot.c:1596 msgid "invalid second argument" msgstr "ungültiges zweites Argument" #: plot.c:1604 msgid "invalid third argument" msgstr "ungültiges drittes Argument" #: plot.c:1612 msgid "invalid fourth argument" msgstr "ungültiges viertes Argument" #: plot.c:1620 msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates" msgstr "kann keine Koordinaten mit Länge 0 und Länge ungleich 0 mischen" #: plot.c:1926 msgid "invalid arrow head length" msgstr "ungültige Pfeilspitzenlänge" #: plot.c:1931 msgid "invalid arrow head angle" msgstr "ungültiger Pfeilspitzenwinkel" #: plot.c:1936 msgid "invalid arrow head specification" msgstr "ungültige Pfeilsitzenspezifikation" #: plot.c:2170 msgid "no coordinates were supplied" msgstr "keine Koordinaten angegeben" #: plot.c:2793 msgid "invalid a=, b= specification" msgstr "ungültige a=, b= Angabe" #: plot.c:2802 msgid "'a' and 'b' must be finite" msgstr "'a' und 'b' müssen endlich sein" #: plot.c:2937 plot.c:4063 plot.c:4067 plot.c:4070 plot.c:4090 plot.c:4094 #: plot.c:4097 plot3d.c:1077 plot3d.c:1081 plot3d.c:1086 plot3d.c:1090 #: plot3d.c:1094 plot3d.c:1098 stem.c:159 stem.c:160 stem.c:162 stem.c:163 #: stem.c:209 stem.c:210 #, c-format msgid "invalid '%s' argument" msgstr "ungültiges '%s' Argument" #: plot.c:3009 plot.c:3149 #, c-format msgid "invalid number of points in %s" msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in %s" #: plot.c:3151 msgid "incorrect argument type" msgstr "falscher Argumenttyp" #: plot.c:3163 msgid "different argument lengths" msgstr "unterschiedliche Argumentlängen" #: plot.c:3165 msgid "more 'labels' than points" msgstr "mehr 'labels' als Punkte" #: plot.c:3214 #, c-format msgid "warning: no point within %.2f inches\n" msgstr "Warnung: kein Punkt mit %.2f inches\n" #: plot.c:3220 msgid "warning: nearest point already identified\n" msgstr "Warnung: nächster Punkt bereits identifiziert\n" #: plot.c:3305 msgid "invalid units" msgstr "ungültige Einheiten" #: plot.c:3481 plot.c:3588 msgid "invalid dendrogram input" msgstr "ungültige Eingabe für Dendrogramm" #: plot.c:3645 msgid "invalid symbol parameter vector" msgstr "ungültiger Symbolparametervektor" #: plot.c:3668 msgid "invalid symbol coordinates" msgstr "ungültige Symbolkoordinaten" #: plot.c:3676 msgid "x/y/parameter length mismatch" msgstr "x/y/Parameter haben unterschiedliche Längen" #: plot.c:3695 msgid "invalid circles data" msgstr "ungültige Daten für Kreise" #: plot.c:3697 plot.c:3718 plot.c:3743 plot.c:3773 msgid "invalid symbol parameter" msgstr "ungültiger Symbolparameter" #: plot.c:3716 msgid "invalid squares data" msgstr "ungültige Daten für Quadrate" #: plot.c:3741 msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)" msgstr "ungültige Daten für Rechtecke (zwei Spalten nötig)" #: plot.c:3771 msgid "invalid stars data" msgstr "ungültige Daten für Sterne" #: plot.c:3813 msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)" msgstr "ungültige Daten für Thermometer (3 oder 4 Spalten nötig)" #: plot.c:3816 #, c-format msgid "invalid 'thermometers[, %s]'" msgstr "ungültige 'thermometers[,%s]'" #: plot.c:3819 #, c-format msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny" msgstr "'thermometer[,%s]' nicht in [0,1] -- sieht evtl. lustig aus" #: plot.c:3822 msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'" msgstr "ungültige 'thermometers[,1:2]'" #: plot.c:3861 msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)" msgstr "ungültige Daten für 'boxplots' (5 Spalten nötig)" #: plot.c:3870 msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny" msgstr "'boxplots[,5]' außerhalb von [0,1] -- sieht evtl. lustig aus" #: plot.c:3872 msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'" msgstr "ungültige 'boxplots[, 1:4]'" #: plot.c:3918 msgid "invalid symbol type" msgstr "ungültiger Symboltyp" #: plot.c:3956 plot.c:3958 plot.c:3963 plot.c:3965 #, c-format msgid "incorrect length for '%s' argument" msgstr "falsche Länge für das '%s' Argument" #: plot3d.c:181 plot3d.c:1921 msgid "insufficient 'x' or 'y' values" msgstr "zu wenig 'x' oder 'y' Werte" #: plot3d.c:185 plot3d.c:1924 msgid "dimension mismatch" msgstr "Dimensionen passen nicht" #: plot3d.c:193 plot3d.c:1927 msgid "no contour values" msgstr "keine Konturwerte" #: plot3d.c:255 msgid "invalid x / y values or limits" msgstr "ungültige x / y Werte oder Grenzen" #: plot3d.c:257 msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing" msgstr "ungültige Konturwerte: müssen streng monoton ansteigen" #: plot3d.c:1041 plot3d.c:1054 msgid "Axis orientation not calculated" msgstr "Achsenorientierung nicht berechnet" #: plot3d.c:1074 msgid "too few parameters" msgstr "zu wenig Parameter " #: plot3d.c:1104 msgid "invalid 'x' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'x'" #: plot3d.c:1106 msgid "invalid 'y' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'y'" #: plot3d.c:1108 msgid "invalid 'z' limits" msgstr "ungültige Grenzen für 'z'" #: plot3d.c:1129 msgid "'xlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'xlab' muss ein Charktervektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1131 msgid "'ylab' must be a character vector of length 1" msgstr "'ylab' muss ein Charktervektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1133 msgid "'zlab' must be a character vector of length 1" msgstr "'zlab' muss ein Charktervektor der Länge 1 sein" #: plot3d.c:1153 msgid "invalid viewing parameters" msgstr "ungültige Parameter für Ansicht" #: plot3d.c:1171 plot3d.c:1175 #, c-format msgid "invalid '%s' specification" msgstr "ungültige '%s' Spezifikation" #: plot3d.c:1521 #, c-format msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?" msgstr "contour(): zirkuläre/lange Segmentliste -- festgelegtes %s > %d?" #: plot3d.c:1931 msgid "missing 'x' values" msgstr "fehlende 'x' Werte" #: plot3d.c:1933 msgid "increasing 'x' values expected" msgstr "'x' Werte aufsteigend erwartet" #: plot3d.c:1938 msgid "missing 'y' values" msgstr "fehlende 'y' Werte" #: plot3d.c:1940 msgid "increasing 'y' values expected" msgstr "'y' Werte aufsteigend erwartet" #: plot3d.c:1945 msgid "invalid NA contour values" msgstr "ungültige NA Werte für Kontur" #: plot3d.c:1957 msgid "all z values are equal" msgstr "alle z Werte sind gleich" #: plot3d.c:1959 msgid "all z values are NA" msgstr "alle z Werte sind NA" #: stem.c:156 #, c-format msgid "long vector '%s' is not supported" msgstr "langer Vektor '%s' wird nicht unterstützt" #~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPolygon)" #~ msgid "invalid number of points in identify()" #~ msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in identify()" #~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value" #~ msgstr "Ereignis GE_ScalePS verlangt einzelnen numerischen Wert" #~ msgid "zero length 'padj' specified" #~ msgstr "'padj' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPath)" #~ msgid "invalid x or y (in GPath)" #~ msgstr "unzulässiges x oder y (in GPath)" #~ msgid "zero length 'labels'" #~ msgstr "'labels' mit Länge 0" #~ msgid "zero length 'text' specified" #~ msgstr "'text' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'line' specified" #~ msgstr "'line' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'outer' specified" #~ msgstr "'outer' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'at' specified" #~ msgstr "'at' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'adj' specified" #~ msgstr "'adj' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'cex' specified" #~ msgstr "'cex' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'col' specified" #~ msgstr "'col' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "zero length 'font' specified" #~ msgstr "'font' mit Länge 0 angegeben" #~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)" #~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in xspline)"