# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.1.1 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-06 06:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:13+0900 \n" "Last-Translator: Shigeru Mase \n" "Language-Team: RjpWiki Message Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0 \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit \n" "X-Generator: Pootle 0.10.1 \n" #: Srunmed.c:58 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr " 移動中央値のバンド幅・バンド範囲(span)が n より大きくなっています " #: ansari.c:129 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr " qansari() 中で確率が [0,1] の範囲外です " #: approx.c:110 msgid "approx(): invalid f value" msgstr " approx():不正な f 値" #: approx.c:115 msgid "approx(): invalid interpolation method" msgstr " approx():不正な補間法 " #: approx.c:121 msgid "approx(): attempted to interpolate NA values" msgstr " approx():NA値を補間しようとしました " #: arima.c:69 arima.c:183 arima.c:359 msgid "invalid argument type" msgstr " 不正な引数の型です " #: arima.c:418 arima.c:502 pacf.c:308 pacf.c:348 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr " arima0 では 100 個のパラメータまでしか変換出来ません " #: distance.c:152 msgid "treating non-finite values as NA" msgstr "有限でない値をNAとして取り扱います " #: distance.c:221 msgid "distance(): invalid p" msgstr " distance(): 不正な p " #: distance.c:224 msgid "distance(): invalid distance" msgstr " distance(): 不正な距離 " #: family.c:21 #, c-format msgid "Value %d out of range (0, 1)" msgstr " 値 %d は範囲 (0, 1) 外です " #: family.c:42 family.c:56 family.c:74 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr " 引数 %s は空でない数値ベクトルでなければなりません " #: family.c:107 family.c:110 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr " 引数 %s は長さが 1 か %d の数値ベクトルでなければなりません " #: ksmooth.c:65 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr " sm.method=\"spline\" では 2500 行までしか扱えません " #: loessc.c:235 msgid "span is too small" msgstr " 範囲(span)が小さすぎます " #: mAR.c:467 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr " qr_solve 中の特異行列です " #: mAR.c:510 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr " ldet 中の特異行列です " #: mAR.c:697 msgid "Invalid vmethod" msgstr " 不正な vmethod です " #: mAR.c:833 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr " Burg のアルゴリズムが偏相関を見つけ損ないました " #: nls.c:103 msgid "'control' must be a list" msgstr " 'control' はリストでなければなりません " #: nls.c:105 msgid "'m' must be a list" msgstr " 'm' はリストでなければなりません " #: nls.c:111 nls.c:116 nls.c:121 nls.c:126 nls.c:131 nls.c:172 nls.c:177 #: nls.c:182 nls.c:187 nls.c:192 nls.c:197 #, c-format msgid "'%s' absent" msgstr " '%s' がありません " #: nls.c:238 msgid "singular gradient" msgstr " 勾配が特異です " #: nls.c:259 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr " step 因子 %g は %g の 'minFactor' 以下に縮小しました " #: nls.c:268 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr " 繰り返し数が最大値 %d を超えました " #: nls.c:273 msgid "converged" msgstr " 収束しました " #: nls.c:294 msgid "'theta' should be of type character" msgstr " 'theta' は文字型でなければなりません " #: nls.c:296 port.c:380 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr " NULL 環境の使用は廃止されました " #: nls.c:300 msgid "'rho' should be an environment" msgstr " 'rho' は環境(environment)でなければなりません " #: nls.c:302 msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" msgstr " 'dir' は正しい長さの数値ベクトルではありません " #: nls.c:319 nls.c:347 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr " モデルを評価する際,欠損値または無限大が生成されました " #: nls.c:325 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr " 変数 '%s' は整数です、数値ではありません " #: nls.c:327 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr " 変数 '%s' は数値ではありません " #: pacf.c:81 msgid "bad Starma struct" msgstr " 不適な Starma struct です " #: pacf.c:227 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr " starma エラーコード %d です " #: pacf.c:287 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr " forkal エラーコード %d です " #: pacf.c:451 msgid "invalid value of lag.max" msgstr " 不正な lag.max 値です " #: port.c:129 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr " Rf_divset: alg = %d は 1, 2, 3, または 4 でなければなりません " #: port.c:324 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr " グラディエント関数は長さ %d の数値ベクトルを返さなければなりません " #: port.c:334 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr " ヘッシアン関数は次数 %d の正方数値行列を返さなければなりません " #: port.c:384 msgid "'rho' must be an environment" msgstr " 'rho' は環境(environment)でなければなりません " #: port.c:386 port.c:537 msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" msgstr " `d' は空でない数値ベクトルでなければなりません " #: port.c:388 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr " ヘッシアンを定義した際は、グラディエントも定義しなければなりません " #: port.c:391 #, c-format msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" msgstr " 環境 `rho' は長さが %d の数値ベクトル `.par' を含まねばなりません " #: port.c:405 msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" msgstr " lower' と 'upper' は数値ベクトルでなければなりません " #: port.c:451 msgid "'getElement' applies only to named lists" msgstr " 'getElement' は名前つきリストにだけ適用されます " #: port.c:472 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr " %s$%s() が見つかりません " #: port.c:485 #, c-format msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr " 'gradient' は次元 (%d,%d) の数値行列でなければなりません " #: port.c:506 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "" " モード %d, 長さ %d の fcn が作られました - モード %d, 長さ %d が必要でした " #: port.c:519 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr " eval_check_store に対する不正なタイプです " #: port.c:538 msgid "m must be a list" msgstr " m はリストでなければなりません " #: port.c:558 msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" msgstr " lowerb と upperb は数値ベクトルでなければなりません " #: smooth.c:79 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr " 3点移動中央値計算の終了ルールが不正です: %d " #: smooth.c:231 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." msgstr " smooth(*, '3RSR') 中の割り当てエラーです. " #: smooth.c:244 smooth.c:254 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." msgstr " smooth(*, '3RSS') 中の割り当てエラーです. " #: smooth.c:264 msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." msgstr " smooth(*, '3R') 中の割り当てエラーです. " #: starma.c:366 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr " 直前の %d 個の観測値中に欠損値があります "