# German translation of # src/library/graphics/po/R-graphics.pot # Copyright (C) 2005-2007 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Detlef Steuer , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-06 06:53\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:45+0200\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: R-Core \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" msgid "'a' is overridden by 'reg'" msgstr "'a' wird überschrieben durch 'reg'" msgid "only using the first two of" msgstr "nutze nur die ersten beiden aus" msgid "regression coefficients" msgstr "Regressionskoeffizienten" msgid "'a' and 'b' are overridden by 'coef'" msgstr "'a' und 'b' werden überschrieben durch 'coef'" msgid "'x' must be a 2-d contingency table" msgstr "'x' muss eine 2-D Kontingenztafel sein" msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" msgstr "alle Einträge in 'x' müssen nicht-negativ und endlich sein" msgid "at least one entry of 'x' must be positive" msgstr "midestens ein Eintrag in 'x' muss positiv sein" msgid "incorrect 'col': must be length 2" msgstr "ungültiger Wert für 'col': muss Länge 2 haben" msgid "'side' must be in {1:4}" msgstr "'side' muss in {1:4} liegen" msgid "invalid 'axp'" msgstr "ungültiger Wert für 'axp'" msgid "invalid 'log'" msgstr "ungültiger Wert für 'axp'" msgid "invalid positive 'axp[3]'" msgstr "ungültiger positiver Wert für 'axp[3]'" msgid "invalid 'usr'" msgstr "ungültiger Wert für 'usr'" msgid "'height' must be a vector or a matrix" msgstr "'height' muss ein Vektor oder eine Matrix sein" msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" msgstr "" "Kann keine Schattierungslinien nutzen, wenn eine Log-Skala benutzt wird" msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" msgstr "Log-Skalen-Fehler: mindestens ein Wert 'height + offset' <= 0" msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" msgstr "Log-Skalen-Fehler: 'xlim' <= 0" msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" msgstr "Log-Skalen-Fehler: 'ylim' <= 0" msgid "incorrect number of names" msgstr "falsche Anzahl von Namen" msgid "invalid first argument" msgstr "ungültiges erstes Argument" msgid "'formula' missing or incorrect" msgstr "'formula' fehlt oder fehlerhaft" msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e." msgstr "'at' muss dieselbe Länge wie 'z$n' haben, z. B." msgid "invalid boxplot widths" msgstr "unzulässige Boxplot-Breite" msgid "some notches went outside hinges ('box'): maybe set notch=FALSE" msgstr "" "einige notches liegen außerhalb der hinges ('box'): evtl. notch=FALSE setzen" msgid "'formula' should specify exactly two variables" msgstr "'formula' sollte genau zwei Variablen spezifizieren" msgid "dependent variable should be a factor" msgstr "abhängige Variable sollte ein Faktor sein" msgid "explanatory variable should be numeric" msgstr "erklärende Variable sollte nummerisch sein" msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" msgstr "" "Y-Achse ist eine kumulative Wahscheinlichkeitsskala, 'ylim' muss in [0,1] " "sein" msgid "no 'z' matrix specified" msgstr "keine 'z' Matrix spezifiziert" msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" msgstr "ansteigende 'x' und 'y' Werte erwartet" msgid "no proper 'z' matrix specified" msgstr "keine geeignete 'z' Matrix spezifiziert" msgid "invalid conditioning formula" msgstr "ungeeignete bedingende Formel" msgid "incompatible variable lengths" msgstr "unpassende Variablenlängen" msgid "'number' must be integer >= 1" msgstr "'number' muss eine ganze Zahl >= 1 sein" msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." msgstr "'overlap' muss , 1 (und typisch >= 0 ) sein" msgid "invalid 'given.values'" msgstr "ungültige 'given.values'" msgid "rows * columns too small" msgstr " Zeilen * Spalten zu klein" msgid "Missing rows" msgstr "fehlende Zeilen" msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'" msgstr "'expr' muss eine Funktion sein oder ein Ausdruck, der 'x' enthält" msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" msgstr "'from' und 'to' müssen > 0 sein mit log=\"x\"" msgid "wrong method" msgstr "falsche Methode" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "ungültige Spezifikation von 'breaks'" msgid "'x' must be a numeric vector or matrix" msgstr "'x' muss ein nummerischer Vektor oder eine Matrix sein" msgid "'x' must be an array" msgstr "'x' muss ein Array sein" msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" msgstr "'x' muss 2- oder 3-dimensional sein" msgid "table for each stratum must be 2 by 2" msgstr "Tabelle für jedes Stratum muss 2x2 sein" msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" msgstr "'conf.level' muss eine einzelne Zahl aus (0, 1) sein" msgid "incorrect 'margin' specification" msgstr "ungültige Spezifikation von 'margin'" msgid "incorrect geometry specification" msgstr "ungültige Spzifikation der Geometrie" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' muss nummerisch sein" msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" msgstr "'nclass' wird nicht benutzt, wenn 'breaks' spezifizert werden" msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" msgstr "'include.lowest' ignoriert, da 'breaks' kein Vektor ist" msgid "unknown 'breaks' algorithm" msgstr "unbekannter Algorithmus für 'breaks'" msgid "invalid number of 'breaks'" msgstr "unzulässige Anzahle für 'breaks'" msgid "hist.default: pretty() error, breaks=" msgstr "hist.default: Fehler in pretty(), breaks=" msgid "'breaks' are not strictly increasing" msgstr "'breaks' sind nicht streng monoton steigend" msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." msgstr "'probability' ist ein Alias für '!freq', aber sie unterschieden sich" msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" msgstr "negative 'counts'. Interner Fehler im C-Kode für\"bincount\"" msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" msgstr "" "einige 'x' nicht gezählt: evtl. überdecken die 'breaks' nicht den gesamten " "Bereich von 'x'" msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE" msgstr "Die FLÄCHEN im Plot sind falsch -- lieber freq=FALSE benutzen" msgid "'x' is wrongly structured" msgstr "'x' hat falsche Struktur" msgid "argument must be matrix-like" msgstr "Argument muss ähnlich einer Matrix sein" msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" msgstr "'x' und 'y' Werte müssen endlich und nicht fehlend sein" msgid "'z' must be a matrix" msgstr "'z' muss eine Matrix sein" msgid "invalid z limits" msgstr "unzulässige Grenzen für z" msgid "must have one more break than colour" msgstr "es muss eine Stützstelle mehr gebe als Farben" msgid "breaks must all be finite" msgstr "alle Stützstellen müssen endlich sein" msgid "dimensions of z are not length(x)(-1) times length(y)(-1)" msgstr "Dimensionen von z sind nicht length(x)(-1) mal length(y)(-1)" msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" msgstr "" "'respect' muss boolesch oder eine Matrix mit dem selben Format wie 'mat' sein" msgid "" "layout matrix must contain at least one reference\n" "to each of the values {1..n}; here n =" msgstr "" "Die Layout-Matrix muss zumindest eine Referenz auf\n" "jeden der Werte {1..n} enthalten: hier n =" msgid "invalid title" msgstr "unzulässiger Titel" msgid "'legend' is of length 0" msgstr "'legend' hat Länge 0" msgid "invalid coordinate lengths" msgstr "unzulässige Koordinatenlängen" msgid "'text.width' must be numeric, >= 0" msgstr "'text.width' muss nummerisch >= 0 sein" msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :=" msgstr "horizontale Spezifikation überschreibt Anzahl der Spalten ;=" msgid "not using pch[2..] since pch[1] has multiple chars" msgstr "nutze pch[2..] nicht, da pch[1] mehrere Zeichen enthält" msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" msgstr "entweder 'x' oder 'y' muss mindestens angegeben werden" msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" msgstr "'x' und 'y' müssen gleiche Zeilenzahl haben" msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" msgstr "'x' und 'y' müssen entweder 1 oder die selbe Spaltenanzahl haben" msgid "default 'pch' is smaller than number of columns and hence recycled" msgstr "" msgid "missing values in contingency table" msgstr "fehlende Werte in Kontingenztabelle" msgid "'x' must not have 0 dimensionality" msgstr "'x' darf nicht Dimension 0 haben" msgid "extra argument(s) %s will be disregarded" msgstr "zusätzliche(s) Argument(e) %s werden verworfen" msgid "invalid 'shade' specification" msgstr "unzulässige spezifikation für 'shade'" msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" msgstr "Länge von 'sort' passt nicht zu 'dim(x)'" msgid "non-numeric argument to 'pairs'" msgstr "nicht-nummerisches Argument für 'pairs'" msgid "only one column in the argument to 'pairs'" msgstr "nur eine Spalte im Argument zu 'pairs'" msgid "the 'panel' function made a new plot" msgstr "die 'panel' Funktion hat neuen Plot erstellt" msgid "'x' values must be positive." msgstr "'x' Werte müssen positiv sein." msgid "invalid table 'x'" msgstr "ungültige Tabelle 'x'" msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" msgstr "kann nicht mehr als eine 'x' Koordinate behandeln" msgid "must have a response variable" msgstr "muss eine Antwortvariable besitzen" msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" msgstr "'plot.data.frame' auf etwas anderes als einen Dataframe angewendet" msgid "'y' must be a numeric vector" msgstr "'z' muss nummerischer Vektor sein" msgid "'x' must be a data frame" msgstr "'x' muss Dataframe sein" msgid "all columns/components of 'x' must be factors" msgstr "alle Spalten/Komponenten von 'x' müssen Faktoren sein" msgid "some levels of the factors are empty" msgstr "einige Faktorstufen sind leer" msgid "'x' must be a dataframe or a formula" msgstr "'x' muss entweder Dataframe oder Formel sein" msgid "a variable in 'y' is not numeric" msgstr "a variable in 'y' ist nicht nummerisch" msgid "there must be at least one numeric variable!" msgstr "es muss zumindest eine nummerische Varable vorhanden sein!" msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" msgstr "bei logarithmischer Skala hatch nicht möglich" msgid "invalid rectangle specification" msgstr "unzulässige Spezifikation des Rechecks" msgid "some values will be clipped" msgstr "einige Werte werden abgeschnitten" msgid "invalid screen number" msgstr "ungültige Screennummer" msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" msgstr "'figs' muss ein Vektor oder eine Matrix mit 4 Spalten sein" msgid "'figs' must specify at least one screen" msgstr "'figs' muss zumindet einen Screen angeben" msgid "a 2-way table has to be specified" msgstr "eine 2-Wege-Tafel muss angegeben werden" msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" msgstr "" "x-Achse ist eine kumulative Wahrscheinlichkeitsskala, 'xlim' muss in [0, 1] " "liegen" msgid "'x' must be a matrix or a data frame" msgstr "'x' muss eine Matrix oder ein Dataframe sein" msgid "data in 'x' must be numeric" msgstr "die Daten in 'x' müssen nummerisch sein" msgid "nrow * ncol < number of observations" msgstr "nrow * ncol < Anzahl der Beobachtungen" msgid "labels do not make sense for a single location" msgstr "Labels haben keine Sinn für eine einzelne Position" msgid "'locations' must be a 2-column matrix." msgstr "'locations' muss eine 2-spaltige Matrix sein" msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." msgstr "Anzahl der Zeilen von 'locations' und 'x' müssen gleich sein" msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" msgstr "Länge von 'angels' muss 'ncol(x)' entsprechen" msgid "no non-missing values" msgstr "ausschließlich fehlende Werte" msgid "'scale' must be positive" msgstr "'scale' muss positiv sein" msgid "invalid plotting method" msgstr "ungültige Plot-Methode" msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" msgstr "'at' muss die selbe Länge haben wie die Anzahl %d der Gruppen" msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" msgstr "'number' muss die selbe Länge haben wie 'x' und 'y'" msgid "exactly one symbol type must be specified" msgstr "genau ein Symboltyp muss angegeben werden" msgid "x log scale: xinch() is non-sense" msgstr "x ist logarithmische Skala: xinch() ergibt keinen Sinn" msgid "y log scale: yinch() is non-sense" msgstr "y ist logarithmische Skala: yinch() ergibt keinen Sinn" msgid "log scale: xyinch() is non-sense" msgstr "logarithmische Skala: xyinch ergibt keinen Sinn" msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" msgstr[0] "Ausreißer (%s) im Boxplot %d wird nicht gezeichnet" msgstr[1] "Ausreißer (%s) im Boxplot %d wird nicht gezeichnet" msgid "argument %s is not made use of" msgid_plural "arguments %s are not made use of" msgstr[0] "Argument (%s) wird nicht benutzt" msgstr[1] "Argumente (%s) werden nicht benutzt"