msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:38\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:30+0900\n" "Last-Translator: Ei-ji Nakama \n" "Language-Team: RjpWiki Message Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" msgid "cannot handle object of mode '%s'" msgstr " モード '%s' のオブジェクトは処理できません" msgid "cannot change names on Tcl array" msgstr " Tcl array 上で名前を変更することは出来ません" msgid "cannot set length of Tcl array" msgstr " Tcl array の長さを設定することは出来ません" msgid "Tcl package '%s' not found" msgstr " Tcl パッケージ '%s' が見つかりません" msgid "The tkGUI is not available under Windows" msgstr " tkGUIはWindows環境で利用できません" msgid "File" msgstr " ファイル" msgid "Demos" msgstr " デモ" msgid "Packages" msgstr " パッケージ" msgid "Help" msgstr " ヘルプ" msgid "Source R code" msgstr " Rソースコードを読み込み" msgid "Quit" msgstr " 終了" msgid "Save workspace" msgstr " ワークスペースの保存" msgid "Don't save workspace" msgstr " ワークスペースを保存しない" msgid "t test" msgstr " t検定" msgid "Density" msgstr " デンシティ" msgid "R FAQ" msgstr " R FAQ" msgid "Load" msgstr " ロード" msgid "Go get them!" msgstr " それらを得に行ってください" msgid "Load packages" msgstr " パッケージのロード" msgid "Install packages from CRAN" msgstr " CRANからパッケージのインストール" msgid "Help topic:" msgstr " ヘルプ トピック:" msgid "Manuals in PDF format" msgstr " PDF形式のマニュアル" msgid "OK" msgstr " 了解" msgid "Cancel" msgstr " 取消" msgid "Loading Tcl/Tk interface ..." msgstr " Tcl/Tk インターフェース ロード中..." msgid "done" msgstr " 完了" msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" msgstr " Tcl/Tk サポートはこのシステムでは利用できません" msgid "Tcl/Tk support files were not installed" msgstr " Tcl/Tk サポートファイルはインストールされませんでした"