# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-10 07:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 22:51+0900\n" "Last-Translator: Shigeru Mase \n" "Language-Team: RjpWiki Message Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" #: Srunmed.c:60 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr " 移動中央値のバンド幅・バンド範囲(span)が n より大きくなっています" #: ansari.c:129 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr " qansari() 中で確率が [0,1] の範囲外です" #: arima.c:69 arima.c:183 arima.c:359 msgid "invalid argument type" msgstr " 不正な引数の型です" #: arima.c:418 arima.c:502 pacf.c:314 pacf.c:354 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr " arima0 では 100 個のパラメータまでしか変換出来ません" #: distance.c:151 msgid "dist(.,\"binary\"): treating non-finite values as NA" msgstr " dist(.,\"binary\"): 有限でない値をNAとして取り扱います" #: distance.c:220 msgid "distance(): invalid p" msgstr " distance(): 不正な p" #: distance.c:223 msgid "distance(): invalid distance" msgstr " distance(): 不正な距離" #: family.c:20 #, c-format msgid "Value %d out of range (0, 1)" msgstr " 値 %d は範囲 (0, 1) 外です" #: family.c:41 family.c:55 family.c:73 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr " 引数 %s は空でない数値ベクトルでなければなりません " #: family.c:106 family.c:109 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr " 引数 %s は長さが 1 か %d の数値ベクトルでなければなりません" #: ksmooth.c:66 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr " sm.method=\"spline\" では 2500 行までしか扱えません" #: loessc.c:226 msgid "span is too small" msgstr " 範囲(span)が小さすぎます" #: mAR.c:467 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr " qr_solve 中の特異行列です" #: mAR.c:510 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr " ldet 中の特異行列です" #: mAR.c:697 msgid "Invalid vmethod" msgstr " 不正な vmethod です" #: mAR.c:833 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr " Burg のアルゴリズムが偏相関を見つけ損ないました" #: nls.c:104 msgid "'control' must be a list" msgstr " 'control' はリストでなければなりません" #: nls.c:106 msgid "'m' must be a list" msgstr " 'm' はリストでなければなりません" #: nls.c:112 nls.c:117 nls.c:122 nls.c:127 nls.c:132 nls.c:173 nls.c:178 #: nls.c:183 nls.c:188 nls.c:193 nls.c:198 #, c-format msgid "'%s' absent" msgstr " '%s' がありません" #: nls.c:239 msgid "singular gradient" msgstr " 勾配が特異です" #: nls.c:260 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr " step 因子 %g は %g の 'minFactor' 以下に縮小しました" #: nls.c:269 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr " 繰り返し数が最大値 %d を超えました" #: nls.c:274 msgid "converged" msgstr " 収束しました" #: nls.c:295 msgid "'theta' should be of type character" msgstr " 'theta' は文字型でなければなりません" #: nls.c:297 port.c:380 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr " NULL 環境の使用は廃止されました" #: nls.c:301 msgid "'rho' should be an environment" msgstr " 'rho' は環境(environment)でなければなりません" #: nls.c:303 msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" msgstr " 'dir' は正しい長さの数値ベクトルではありません" #: nls.c:320 nls.c:348 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr " モデルを評価する際,欠損値または無限大が生成されました" #: nls.c:326 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr " 変数 '%s' は整数です、数値ではありません" #: nls.c:328 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr " 変数 '%s' は数値ではありません" #: pacf.c:81 msgid "bad Starma struct" msgstr " 不適な Starma struct です" #: pacf.c:228 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr " starma エラーコード %d です" #: pacf.c:293 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr " forkal エラーコード %d です" #: pacf.c:457 msgid "invalid value of lag.max" msgstr " 不正な lag.max 値です" #: port.c:130 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr " Rf_divset: alg = %d は 1, 2, 3, または 4 でなければなりません" #: port.c:324 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr " グラディエント関数は長さ %d の数値ベクトルを返さなければなりません" #: port.c:334 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr " ヘッシアン関数は次数 %d の正方数値行列を返さなければなりません" #: port.c:384 msgid "'rho' must be an environment" msgstr " 'rho' は環境(environment)でなければなりません" #: port.c:386 port.c:537 msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" msgstr " `d' は空でない数値ベクトルでなければなりません" #: port.c:388 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr " ヘッシアンを定義した際は、グラディエントも定義しなければなりません" #: port.c:391 #, c-format msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" msgstr " 環境 `rho' は長さが %d の数値ベクトル `.par' を含まねばなりません" #: port.c:405 msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" msgstr " lower' と 'upper' は数値ベクトルでなければなりません" #: port.c:451 msgid "'getElement' applies only to named lists" msgstr " 'getElement' は名前つきリストにだけ適用されます" #: port.c:472 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr " %s$%s() が見つかりません" #: port.c:485 #, c-format msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr " 'gradient' は次元 (%d,%d) の数値行列でなければなりません" #: port.c:506 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "" " モード %d, 長さ %d の fcn が作られました - モード %d, 長さ %d が必要でした" #: port.c:519 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr " eval_check_store に対する不正なタイプです" #: port.c:538 msgid "m must be a list" msgstr " m はリストでなければなりません" #: port.c:558 msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" msgstr " lowerb と upperb は数値ベクトルでなければなりません" #: smooth.c:79 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr " 3点移動中央値計算の終了ルールが不正です: %d" #: smooth.c:231 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." msgstr " smooth(*, '3RSR') 中の割り当てエラーです." #: smooth.c:244 smooth.c:254 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." msgstr " smooth(*, '3RSS') 中の割り当てエラーです." #: smooth.c:264 msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." msgstr " smooth(*, '3R') 中の割り当てエラーです." #: starma.c:366 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr " 直前の %d 個の観測値中に欠損値があります"