# Russian translation of R package # Русский перевод пакета R # # Copyright (C) 2005 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Alexey Shipunov 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-18 12:45\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 23:36-0800\n" "Last-Translator: Alexey Shipunov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "'x' must be a 2-d contingency table" msgstr "'x' должна быть a двумерной таблицей сопряженности" msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" msgstr "все записи в 'x' должны быть неотрицательными и конечными" msgid "at least one entry of 'x' must be positive" msgstr "как минимум одна запись в 'x' должна быть положительной" msgid "incorrect 'col': must be length 2" msgstr "неправильный параметр 'col': должен быть длиной 2" msgid "'side' must be in {1:4}" msgstr "'side' должен быть в пределах {1:4}" msgid "invalid 'axp'" msgstr "неправильный 'axp'" msgid "invalid 'log'" msgstr "неправильный 'log'" msgid "invalid positive 'axp[3]'" msgstr "неправильный положительный 'axp[3]'" msgid "invalid 'usr'" msgstr "неправильный 'usr'" msgid "'height' must be a vector or a matrix" msgstr "'height' должен быть вектором или матрицей" msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" msgstr "" "Не могу затенять линии в столбиках, если используется логарифмическая шкала" msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" msgstr "" "Ошибка логарифмической шкалы: at least one 'height + offset' значение <= 0" msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" msgstr "Ошибка логарифмической шкалы: 'xlim' <= 0" msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" msgstr "Ошибка логарифмической шкалы: 'ylim' <= 0" msgid "incorrect number of names" msgstr "неправильное количество имен" msgid "invalid first argument" msgstr "неправильный первый аргумент" msgid "'formula' missing or incorrect" msgstr "'formula' пропущена или неправильная" msgid "argument 'col' is deprecated in favour of 'boxfill'" msgstr "аргумент 'col' не одобряется, пользуйтесь 'boxfill'" msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e." msgstr "'at' должен иметь ту же длину, что и 'z$n', т.е." msgid "invalid boxplot widths" msgstr "неправильные ширины у ящиков-с-усами" msgid "'formula' should specify exactly two variables" msgstr "'formula' должна определять в точности две переменные" msgid "dependent variable should be a factor" msgstr "зависимая переменная должна быть фактором" msgid "explanatory variable should be numeric" msgstr "независимая переменная должна быть числовой" msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" msgstr "" "ось y -- в шкале суммарной вероятности, 'ylim' должен быть в пределах [0,1]" msgid "no 'z' matrix specified" msgstr "не указана матрица 'z'" msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" msgstr "ожидаются возрастающие значения 'x' и 'y'" msgid "no proper 'z' matrix specified" msgstr "не указано подходящей матрицы 'z' " msgid "invalid conditioning formula" msgstr "неправильная условная формула" msgid "incompatible variable lengths" msgstr "несовместимые длины переменных" msgid "'number' must be integer >= 1" msgstr "'number' должен быть целым числом >= 1" msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." msgstr "'overlap' должен быть < 1 (и в основном >= 0)." msgid "invalid 'given.values'" msgstr "неправильные 'given.values'" msgid "rows * columns too small" msgstr "слишком маленькое произведение строки * колонки" msgid "Missing rows" msgstr "Пропущенные строки" msgid "'expr' must be a function or an expression containing 'x'" msgstr "'expr' должен быть функцией или выражением содержащим 'x'" msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" msgstr "'from' и 'to' должны быть > 0 и log=\"x\"" msgid "wrong method" msgstr "неправильный метод" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "неправильное указание 'breaks'" msgid "'x' must be an array" msgstr "'x' должен быть многомерной матрицей" msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" msgstr "'x' должен быть 2- или 3-мерным" msgid "table for each stratum must be 2 by 2" msgstr "таблица для каждого пласта должна быть 2 на 2" msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" msgstr "'conf.level' должен быть единственным числом между 0 и 1" msgid "incorrect 'margin' specification" msgstr "неправильное указание 'margin'" msgid "incorrect geometry specification" msgstr "неправильное указание геометрии" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' должен быть числовым" msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" msgstr "'nclass' не используется, когда указаны 'breaks'" msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" msgstr "'include.lowest' пропущен, т.к. 'breaks' не является вектором" msgid "unknown 'breaks' algorithm" msgstr "неизвестный алгоритм 'breaks'" msgid "invalid number of 'breaks'" msgstr "неправильное количество 'breaks'" msgid "hist.default: pretty() error, breaks=" msgstr "hist.default: ошибка в pretty(), breaks=" msgid "'breaks' are not strictly increasing" msgstr "'breaks' не возрастают строго" msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." msgstr "'probability' является псевдонимом для '!freq', однако они отличаются." msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" msgstr "негативные 'counts'. Внутренняя ошибка C-кода для \"bincount\"" msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" msgstr "" "некоторые 'x' не подсчитаны; возможно, 'breaks' не занимают всего размаха 'x'" msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use freq=FALSE" msgstr "Неправильные AREAS на графике -- используйте лучше freq=FALSE" msgid "'x' is wrongly structured" msgstr "'x' неправильно структурирован" msgid "argument must be matrix-like" msgstr "аргумент должен быть матрицеподобен" msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" msgstr "значения 'x' и 'y' должны быть конечными и не пропущенными" msgid "'z' must be a matrix" msgstr "'z' должен быть матрицей" msgid "invalid z limits" msgstr "неправильные границы z" msgid "must have one more break than colour" msgstr "'breaks' нужно брать на один больше, чем 'colours'" msgid "breaks must all be finite" msgstr "все 'breaks' должны быть конечными" msgid "dimensions of z are not length(x)(+1) times length(y)(+1)" msgstr "размерность z не является произведением length(x)(+1) на length(y)(+1)" msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" msgstr "" "'respect' должен быть логическим или матрицей с той же размерностью, что и " "'mat'" msgid "" "layout matrix must contain at least one reference\n" "to each of the values {1..n}; here n =" msgstr "" "матрица-макет должна содержать по крайней мере одну ссылку\n" "на каждое из значений {1..n}; здесь же n =" msgid "invalid title" msgstr "неправильный 'title'" msgid "'legend' is of length 0" msgstr "'legend' нулевой длины" msgid "invalid coordinate lengths" msgstr "неправильные длины координат" msgid "'text.width' must be numeric, >= 0" msgstr "'text.width' должен быть числовым и >= 0" msgid "horizontal specification overrides: Number of columns :=" msgstr "горизонтальное указание превышено: Число колонок :=" msgid "not using pch[2..] since pch[1] has multiple chars" msgstr "не используется pch[2..], поскольку pch[1] имеет много символов" msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" msgstr "надо указать по крайней мере один из 'x' и 'y'" msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" msgstr "'x' и 'y' должны иметь одинаковое количество строк" msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" msgstr "" "'x' и 'y' должны иметь только 1 колонку или одинаковое количество колонок" msgid "missing values in contingency table" msgstr "пропущенные значения в таблице сопряженности" msgid "'x' must not have 0 dimensionality" msgstr "'x' не должен быть 0-мерным" msgid "extra argument(s) %s will be disregarded" msgstr "дополнительный(е) аргумент(ы) %s будут отброшены" msgid "invalid 'shade' specification" msgstr "неправильное указание 'shade'" msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" msgstr "длина 'sort' не соответствует 'dim(x)'" msgid "non-numeric argument to 'pairs'" msgstr "у 'pairs' нечисловой аргумент" msgid "only one column in the argument to 'pairs'" msgstr "только одна колонка в аргументе pairs'" msgid "the 'panel' function made a new plot" msgstr "функция 'panel' создала новый график" msgid "'x' values must be positive." msgstr "значения 'x' должны быть положительными." msgid "invalid table 'x'" msgstr "таблица 'x' неправильная" msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" msgstr "не могу взять больше чем одну координату 'x'" msgid "must have a response variable" msgstr "нужна зависимая переменная" msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" msgstr "'plot.data.frame' применена не к таблице данных" msgid "'y' must be a numeric vector" msgstr "'y' должен быть числовым вектором" msgid "'x' must be a data frame" msgstr "'x' должен быть таблицей данных" msgid "all columns/components of 'x' must be factors" msgstr "все колонки/компоненты 'x' должны быть факторами" msgid "some levels of the factors are empty" msgstr "некоторые уровни факторов пусты" msgid "'x' must be a dataframe or a formula" msgstr "'x' должен быть таблицей данных или формулой" msgid "a variable in 'y' is not numeric" msgstr "переменная в 'y' не является числовой" msgid "there must be at least one numeric variable!" msgstr "тут должна быть по крайней мере одна числовая переменная!" msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" msgstr "не могу зачерчивать, когда активна логарифмическая шкала" msgid "invalid rectangle specification" msgstr "неправильное указание прямоугольника" msgid "some values will be clipped" msgstr "некоторые значения будут обрезаны" msgid "invalid screen number" msgstr "неправильный номер экрана" msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" msgstr "'figs' должен быть вектором или матрицей с 4 колонками" msgid "'figs' must specify at least one screen" msgstr "'figs' должен определять по меньшей мере один экран" msgid "a 2-way table has to be specified" msgstr "надо указать двумерную таблицу" msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" msgstr "" "ось х -- в шкале суммарной вероятности, 'xlim' должен быть в пределах [0,1]" msgid "'x' must be a matrix or a data frame" msgstr "'x' должен быть матрицей или таблицей данных" msgid "data in 'x' must be numeric" msgstr "данные в 'x' должны быть числовыми" msgid "nrow * ncol < number of observations" msgstr "nrow * ncol < числа наблюдений" msgid "labels do not make sense for a single location" msgstr "метки не имеют смысла для единственной точки" msgid "'locations' must be a 2-column matrix." msgstr "'locations' должна быть 2-колоночной матрицей." msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." msgstr "количества строк в 'locations' и 'x' должен быть равны." msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" msgstr "длина 'angles' должна равняться 'ncol(x)'" msgid "no non-missing values" msgstr "нет непропущенных значений" msgid "'scale' must be positive" msgstr "'scale' должен быть положительным" msgid "invalid plotting method" msgstr "неправильный метод рисования" msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" msgstr "'at' должен иметь длина длину равную числу %d групп" msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" msgstr "'number' должен иметь ту же длину, что и 'x' и 'y'" msgid "exactly one symbol type must be specified" msgstr "должен быть указан в точности один тип символа" msgid "x log scale: xinch() is non-sense" msgstr "логарифмическая шкала x: xinch() бессмысленно" msgid "y log scale: yinch() is non-sense" msgstr "логарифмическая шкала y: yinch() бессмысленно" msgid "log scale: xyinch() is non-sense" msgstr "логарифмическая шкала: xyinch() бессмысленно" msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" msgstr[0] "Выброс (%s) в ящике-с-усами %d не изображен" msgstr[1] "Выбросы (%s) в ящике-с-усами %d не изображены" msgstr[2] "Выбросы (%s) в ящике-с-усами %d не изображены"