# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The R Foundation # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs@R-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:10+0900\n" "Last-Translator: Nobuo Funao\n" "Language-Team: RjpWiki Message Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: Srunmed.c:60 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr "移動中央値のバンド幅・バンド範囲(span)が n より大きくなっています" #: ansari.c:129 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr "qansari() 中で確率が [0,1] の範囲外です" #: arima.c:60 arima.c:167 arima.c:343 msgid "invalid argument type" msgstr "不正な引数の型です" #: arima.c:402 arima.c:490 pacf.c:302 pacf.c:342 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr "arima0 では 100 個のパラメータまでしか変換出来ません" #: distance.c:145 msgid "dist(.,\"binary\"): treating non-finite values as NA" msgstr "dist(.,\"binary\"): 有限でない値をNAとして取り扱います" #: distance.c:214 msgid "distance(): invalid p" msgstr "distance(): 不正な p" #: distance.c:217 msgid "distance(): invalid distance" msgstr "distance(): 不正な距離" #: family.c:20 #, c-format msgid "Value %d out of range (0, 1)" msgstr "値 %d は範囲 (0, 1) 外です" #: family.c:40 family.c:53 family.c:70 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr "引数 %s は空でない数値ベクトルでなければなりません " #: family.c:99 family.c:102 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr "引数 %s は長さが 1 か %d の数値ベクトルでなければなりません" #: ksmooth.c:66 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr "sm.method=\"spline\" では 2500 行までしか扱えません" #: loessc.c:226 msgid "span is too small" msgstr "範囲(span)が小さすぎます" #: mburg.c:197 msgid "Invalid vmethod" msgstr "不正な vmethod です" #: mburg.c:333 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr "Burg のアルゴリズムが偏相関を見つけ損ないました" #: nls.c:75 msgid "control must be a list" msgstr "control はリストでなければなりません" #: nls.c:77 port.c:510 msgid "m must be a list" msgstr "m はリストでなければなりません" #: nls.c:83 msgid "control$maxiter absent" msgstr "control$maxiter がありません" #: nls.c:88 msgid "control$tol absent" msgstr "control$tol がありません" #: nls.c:93 msgid "control$minFactor absent" msgstr "control$minFactor がありません" #: nls.c:102 msgid "m$conv() absent" msgstr "m$conv() がありません" #: nls.c:107 msgid "m$incr() absent" msgstr "m$incr() がありません" #: nls.c:112 msgid "m$deviance() absent" msgstr "m$deviance() がありません" #: nls.c:117 msgid "m$trace() absent" msgstr "m$trace() がありません" #: nls.c:122 msgid "m$setPars() absent" msgstr "m$setPars() がありません" #: nls.c:127 msgid "m$getPars() absent" msgstr "m$getPars() がありません" #: nls.c:154 msgid "singular gradient" msgstr "勾配が特異です" #: nls.c:173 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr "step 因子 %g は %g の 'minFactor' 以下に縮小しました" #: nls.c:181 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr "繰り返し数が最大値 %d を超えました" #: nls.c:202 msgid "theta should be of type character" msgstr "theta は文字型でなければなりません" #: nls.c:204 msgid "rho should be an environment" msgstr "rho は環境(environment)でなければなりません" #: nls.c:220 nls.c:248 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr "モデルを評価する際,欠損値または無限大が生成されました" #: nls.c:226 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr "変数 '%s' は整数です、数値ではありません" #: nls.c:228 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr "変数 '%s' は数値ではありません" #: pacf.c:72 msgid "bad Starma struct" msgstr "不適な Starma struct です" #: pacf.c:218 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr "starma エラーコード %d です" #: pacf.c:281 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr "forkal エラーコード %d です" #: pacf.c:445 msgid "invalid value of lag.max" msgstr "不正な lag.max 値です" #: port.c:111 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr "Rf_divset: alg = %d は 1, 2, 3, または 4 でなければなりません" #: port.c:304 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr "グラディエント関数は長さ %d の数値ベクトルを返さなければなりません" #: port.c:313 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr "ヘッシアン関数は次数 %d の正方数値行列を返さなければなりません" #: port.c:360 msgid "`rho' must be an environment" msgstr "'rho' は環境(environment)でなければなりません" #: port.c:362 port.c:509 msgid "`d' must be a nonempty numeric vector" msgstr "`d' は空でない数値ベクトルでなければなりません" #: port.c:364 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr "ヘッシアンを定義した際は、グラディエントも定義しなければなりません" #: port.c:367 #, c-format msgid "environment `rho' must contain a numeric vector `.par' of length %d" msgstr "環境 `rho' は長さが %d の数値ベクトル `.par' を含まねばなりません" #: port.c:377 port.c:529 msgid "lowerb and upperb must be numeric vectors" msgstr "lowerb と upperb は数値ベクトルでなければなりません" #: port.c:423 msgid "getElement applies only to named lists" msgstr "getElement は名前つきリストにだけ適用されます" #: port.c:444 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr "%s$%s() が見つかりません" #: port.c:457 #, c-format msgid "gradient must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr "グラディエントは次元 (%d,%d) の数値行列でなければなりません" #: port.c:478 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "モード %d, 長さ %d の fcn が作られました - モード %d, 長さ %d が必要でした" #: port.c:491 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr "eval_check_store に対する不正なタイプです" #: qr.c:30 msgid "assert failed in src/library/ts/src/carray.c" msgstr "" "src/library/ts/src/carray.c に対する引数整合性検査(assert)に失敗しました" #: qr.c:68 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr "qr_solve 中の特異行列です" #: qr.c:111 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr "ldet 中の特異行列です" #: smooth.c:79 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr "3点移動中央値計算の終了ルールが不正です: %d" #: smooth.c:231 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." msgstr "smooth(*, '3RSR') 中の割り当てエラーです." #: smooth.c:242 smooth.c:252 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." msgstr "smooth(*, '3RSS') 中の割り当てエラーです." #: smooth.c:262 msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." msgstr "smooth(*, '3R') 中の割り当てエラーです." #: starma.c:361 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr "直前の %d 個の観測値中に欠損値があります"