msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:13+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Łukasz Daniel \n" "Language-Team: Łukasz Daniel \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "na-Revision-Date: 2012-05-29 07:55+0100\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" # stats/src/Srunmed.c: 52 # error(_("bandwidth/span of running medians is larger than n")) #: Srunmed.c:58 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr "pasmo/rozpiętość ruchomych median jest większe niż 'n'" # stats/src/ansari.c: 149 # error(_("probabilities outside [0,1] in qansari()")) #: ansari.c:149 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr "prawdopodobieństwa poza przedziałem [0,1] w 'qansari()'" # stats/src/approx.c: 110 # error(_("approx(): invalid f value")) # stats/src/approx.c: 142 # error(_("approx(): invalid f value")) #: approx.c:110 approx.c:142 msgid "approx(): invalid f value" msgstr "approx(): niepoprawna wartość 'f'" # stats/src/approx.c: 115 # error(_("approx(): invalid interpolation method")) # stats/src/approx.c: 145 # error(_("approx(): invalid interpolation method")) #: approx.c:115 approx.c:145 msgid "approx(): invalid interpolation method" msgstr "approx(): niepoprawna metoda interpolacji" # stats/src/approx.c: 121 # error(_("approx(): attempted to interpolate NA values")) # stats/src/approx.c: 151 # error(_("approx(): attempted to interpolate NA values")) #: approx.c:121 approx.c:151 msgid "approx(): attempted to interpolate NA values" msgstr "approx(): próbowano interpolować wartości NA" # stats/src/arima.c: 69 # error(_("invalid argument type")) # stats/src/arima.c: 183 # error(_("invalid argument type")) # stats/src/arima.c: 359 # error(_("invalid argument type")) #: arima.c:69 arima.c:183 arima.c:359 msgid "invalid argument type" msgstr "niepoprawny typ argumentu" # stats/src/arima.c: 418 # error(_("can only transform 100 pars in arima0")) # stats/src/arima.c: 502 # error(_("can only transform 100 pars in arima0")) # stats/src/pacf.c: 308 # error(_("can only transform 100 pars in arima0")) # stats/src/pacf.c: 348 # error(_("can only transform 100 pars in arima0")) #: arima.c:418 arima.c:502 pacf.c:307 pacf.c:347 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr "można przekształcić tylko do 100 par w 'arima0'" # stats/src/arima.c: 838 # error(_("maximum supported lag is 350")) #: arima.c:838 msgid "maximum supported lag is 350" msgstr "maksymalne obsługiwane opóźnienie wynosi 350" # stats/src/distance.c: 156 # warning(_("treating non-finite values as NA")) #: distance.c:154 msgid "treating non-finite values as NA" msgstr "traktowanie nieskończonych wartości jako NA" # stats/src/distance.c: 229 # error(_("distance(): invalid p")) #: distance.c:227 msgid "distance(): invalid p" msgstr "distance(): niepoprawne 'p'" # stats/src/distance.c: 232 # error(_("distance(): invalid distance")) #: distance.c:230 msgid "distance(): invalid distance" msgstr "distance(): niepoprawna odległość" # stats/src/family.c: 43 # error(_("Value %g out of range (0, 1)"), x) #: family.c:43 #, c-format msgid "Value %g out of range (0, 1)" msgstr "Wartość %g jest poza zakresem (0, 1)" # stats/src/family.c: 64 # error(_("Argument %s must be a nonempty numeric vector"), "mu") # stats/src/family.c: 78 # error(_("Argument %s must be a nonempty numeric vector"), "eta") # stats/src/family.c: 96 # error(_("Argument %s must be a nonempty numeric vector"), "eta") #: family.c:64 family.c:78 family.c:96 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr "Argument '%s' musi być niepustym wektorem liczbowym" # stats/src/family.c: 129 # error(_("argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d"), # "mu", n) # stats/src/family.c: 132 # error(_("argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d"), # "wt", n) #: family.c:129 family.c:132 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr "argument '%s' musi być wektorem liczbowym o długości 1 lub długości %d" # stats/src/ksmooth.c: 66 # error(_("only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"")) #: ksmooth.c:65 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr "tylko 2500 wierszy jest dozwolonych dla 'sm.method=\"spline\"'" # stats/src/loessc.c: 233 # error(_("span is too small")) #: loessc.c:235 msgid "span is too small" msgstr "rozpiętość jest za mała" # stats/src/mAR.c: 467 # error(_("Singular matrix in qr_solve")) #: mAR.c:467 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr "Osobliwa macierz w 'qr_solve'" # stats/src/mAR.c: 510 # error(_("Singular matrix in ldet")) #: mAR.c:510 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr "Osobliwa macierz w 'ldet'" # stats/src/mAR.c: 697 # error(_("Invalid vmethod")) #: mAR.c:697 msgid "Invalid vmethod" msgstr "Niepoprawne 'vmethod'" # stats/src/mAR.c: 833 # error(_("Burg's algorithm failed to find partial correlation")) #: mAR.c:833 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr "" "Algorytm Burga nie powiódł się przy próbie znalezienia częściowej korelacji" # stats/src/monoSpl.c: 34 # error(_("n must be at least two")) #: monoSpl.c:40 msgid "n must be at least two" msgstr "'n' musi wynosić co najmniej 2" # stats/src/monoSpl.c: 67 # error(_("Argument m must be numeric")) #: monoSpl.c:73 msgid "Argument m must be numeric" msgstr "Argument 'm' musi być liczbą" # stats/src/monoSpl.c: 70 # error(_("length(m) must be at least two")) #: monoSpl.c:76 msgid "length(m) must be at least two" msgstr "'length(m)' musi wynosić co najmniej dwa" # stats/src/monoSpl.c: 72 # error(_("Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]")) #: monoSpl.c:78 msgid "Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]" msgstr "Argument 'Sx' musi być wektorem liczbowym o jeden którszym niż 'm[]'" # stats/src/nls.c: 97 # error(_("'control' must be a list")) #: nls.c:97 msgid "'control' must be a list" msgstr "'control' musi być listą" # stats/src/nls.c: 99 # error(_("'m' must be a list")) #: nls.c:99 msgid "'m' must be a list" msgstr "'m' musi być listą" # stats/src/nls.c: 105 # error(_("'%s' absent"), "control$maxiter") # stats/src/nls.c: 110 # error(_("'%s' absent"), "control$tol") # stats/src/nls.c: 115 # error(_("'%s' absent"), "control$minFactor") # stats/src/nls.c: 120 # error(_("'%s' absent"), "control$warnOnly") # stats/src/nls.c: 125 # error(_("'%s' absent"), "control$printEval") # stats/src/nls.c: 166 # error(_("'%s' absent"), "m$conv()") # stats/src/nls.c: 171 # error(_("'%s' absent"), "m$incr()") # stats/src/nls.c: 176 # error(_("'%s' absent"), "m$deviance()") # stats/src/nls.c: 181 # error(_("'%s' absent"), "m$trace()") # stats/src/nls.c: 186 # error(_("'%s' absent"), "m$setPars()") # stats/src/nls.c: 191 # error(_("'%s' absent"), "m$getPars()") #: nls.c:105 nls.c:110 nls.c:115 nls.c:120 nls.c:125 nls.c:166 nls.c:171 #: nls.c:176 nls.c:181 nls.c:186 nls.c:191 #, c-format msgid "'%s' absent" msgstr "'%s' jest niedostępny" # stats/src/nls.c: 232 # _("singular gradient") #: nls.c:232 msgid "singular gradient" msgstr "osobliwy gradient" # stats/src/nls.c: 253 # _("step factor %g reduced below 'minFactor' of %g") #: nls.c:253 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr "czynnik kroku %g zmiejszony poniżej 'minFactor' %g" # stats/src/nls.c: 262 # _("number of iterations exceeded maximum of %d") #: nls.c:262 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr "liczba iteracji przekroczyła maksymalną liczbę %d" # stats/src/nls.c: 267 # (_("converged"), 0) #: nls.c:267 msgid "converged" msgstr "zbiegł się" # stats/src/nls.c: 288 # error(_("'theta' should be of type character")) #: nls.c:288 msgid "'theta' should be of type character" msgstr "'theta' powinna być znakiem" # stats/src/nls.c: 290 # error(_("use of NULL environment is defunct")) # stats/src/port.c: 368 # error(_("use of NULL environment is defunct")) #: nls.c:290 port.c:372 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr "użycie wartości NULL dla środowiska zostało zlikwidowane" # stats/src/nls.c: 294 # error(_("'rho' should be an environment")) #: nls.c:294 msgid "'rho' should be an environment" msgstr "'rho' powinno być środowiskiem" # stats/src/nls.c: 297 # error(_("'dir' is not a numeric vector of the correct length")) #: nls.c:297 msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" msgstr "'dir' nie jest wektorem liczbowym o poprawnej długości" # stats/src/nls.c: 314 # error(_("Missing value or an infinity produced when evaluating the model")) # stats/src/nls.c: 342 # error(_("Missing value or an infinity produced when evaluating the model")) #: nls.c:314 nls.c:342 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr "" "Brakuje wartości lub wyprodukowano wartości nieskończone podczas wyliczania " "modelu" # stats/src/nls.c: 320 # error(_("variable '%s' is integer, not numeric"), name) #: nls.c:320 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr "zmienna '%s' jest liczbą całkowitą, a nie rzeczywistą" # stats/src/nls.c: 322 # error(_("variable '%s' is not numeric"), name) #: nls.c:322 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr "zmienna '%s' nie jest liczbą rzeczywistą" # stats/src/pacf.c: 81 # error(_("bad Starma struct")) #: pacf.c:81 msgid "bad Starma struct" msgstr "zła struktura 'Starma'" # stats/src/pacf.c: 227 # error(_("starma error code %d"), ifault) #: pacf.c:227 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr "starma: kod błędu %d" # stats/src/pacf.c: 287 # error(_("forkal error code %d"), ifault) #: pacf.c:287 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr "forkal: kod błędu %d" # stats/src/pacf.c: 451 # error(_("invalid value of lag.max")) #: pacf.c:450 msgid "invalid value of lag.max" msgstr "niepoprawna wartość 'lag.max'" # stats/src/port.c: 133 # error(_("Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4"), alg) #: port.c:131 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr "Rf_divset: 'alg = %d' musi wynosić 1, 2, 3, lub 4" # stats/src/port.c: 312 # error(_("gradient function must return a numeric vector of length %d"), n) #: port.c:310 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr "funkcja gradientu musi zwrócić wektor liczbowy o długości %d" # stats/src/port.c: 322 # error(_("Hessian function must return a square numeric matrix of order %d"), # n) #: port.c:322 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr "Funkcja hesjana musi zwrócić kwadratową macierz liczbową rzędu %d" # stats/src/port.c: 372 # error(_("'rho' must be an environment")) #: port.c:376 msgid "'rho' must be an environment" msgstr "'rho' musi być środowiskiem" # stats/src/port.c: 374 # error(_("'d' must be a nonempty numeric vector")) # stats/src/port.c: 525 # error(_("'d' must be a nonempty numeric vector")) #: port.c:378 port.c:535 msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" msgstr "'d' musi być niepustym wektorem liczbowym" # stats/src/port.c: 376 # error(_("When Hessian defined must also have gradient defined")) #: port.c:380 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr "Kiedy jest zdefiniowany Hesjan musi być również zdefiniowany gradient" # stats/src/port.c: 379 # error(_("environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d"), # n) #: port.c:383 #, c-format msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" msgstr "środowisko 'rho' musi zawierać wektor liczbowy '.par' o długości %d" # stats/src/port.c: 393 # error(_("'lower' and 'upper' must be numeric vectors")) #: port.c:397 msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" msgstr "'lower' oraz 'upper' muszą być wektorami liczbowymi" # stats/src/port.c: 439 # error(_("'getElement' applies only to named lists")) #: port.c:449 msgid "'getElement' applies only to named lists" msgstr "'getElement' stosuje się jedynie do nazwanych list" # stats/src/port.c: 460 # error(_("%s$%s() not found"), lnm, enm) #: port.c:470 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr "nie znaleziono '%s$%s()'" # stats/src/port.c: 473 # error(_("'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)"), # gdims[0], gdims[1]) #: port.c:483 #, c-format msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr "'gradient' musi być macierzą liczbową o wymiarze (%d,%d)" # stats/src/port.c: 494 # error(_("fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d"), # TYPEOF(v), LENGTH(v), TYPEOF(vv), LENGTH(vv)) #: port.c:504 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "" "'fcn' wyprodukował tryb %d, długość %d - oczekiwano tryb %d, długość %d" # stats/src/port.c: 507 # error(_("invalid type for eval_check_store")) #: port.c:517 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr "niepoprawny typ dla 'eval_check_store'" # stats/src/port.c: 526 # error(_("m must be a list")) #: port.c:536 msgid "m must be a list" msgstr "'m' musi być listą" # stats/src/port.c: 546 # error(_("'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors")) #: port.c:556 msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" msgstr "'lowerb' oraz 'upperb' muszą być wektorami liczbowymi" # stats/src/rWishart.c: 51 # error(_("inconsistent degrees of freedom and dimension")) #: rWishart.c:51 msgid "inconsistent degrees of freedom and dimension" msgstr "niespójna liczba stopni swodoby oraz wymiaru" # stats/src/rWishart.c: 84 # error(_("'scal' must be a square, real matrix")) #: rWishart.c:84 msgid "'scal' must be a square, real matrix" msgstr "'scal' musi być kwadratową, rzeczywistą macierzą" # stats/src/rWishart.c: 96 # error(_("'scal' matrix is not positive-definite")) #: rWishart.c:96 msgid "'scal' matrix is not positive-definite" msgstr "macierz 'scal' nie jest dodatnio określona" # stats/src/smooth.c: 98 # error(_("invalid end-rule for running median of 3: %d"), end_rule) #: smooth.c:102 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr "niepoprawna końcowa reguła dla ruchomiej mediany 3: %d" # stats/src/smooth.c: 250 # error(_("allocation error in smooth(*, '3RSR').")) #: smooth.c:254 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." msgstr "błąd przydziału w 'smooth(*, '3RSR')'." # stats/src/smooth.c: 263 # error(_("allocation error in smooth(*, '3RSS').")) # stats/src/smooth.c: 273 # error(_("allocation error in smooth(*, '3RSS').")) #: smooth.c:267 smooth.c:277 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." msgstr "błąd przydziału w 'smooth(*, '3RSS')'." # stats/src/smooth.c: 283 # error(_("allocation error in smooth(*, '3R').")) #: smooth.c:287 msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." msgstr "błąd przydziału w 'smooth(*, '3R')'." # stats/src/starma.c: 366 # error(_("missing value in last %d observations"), d) #: starma.c:366 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr "brakuje wartości w ostatnich %d obserwacjach"