# File R_HOME/src/library/stats/po/ko.po # Korean translations for R-Base # Copyright (C) 2012 THE R'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the R package # Maintainer: Chel Hee Lee (Korean, R Development Translation Team) # Email: or # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:14-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: Srunmed.c:58 msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" msgstr "이동 중앙값들의 bandwidth/span이 n 보다 큽니다" #: ansari.c:149 msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" msgstr "qunsari()에서 확률들이 [0,1]의 범위밖입니다" #: approx.c:110 approx.c:142 msgid "approx(): invalid f value" msgstr "approx(): 잘못된 f 값입니다" #: approx.c:115 approx.c:145 msgid "approx(): invalid interpolation method" msgstr "approx(): 잘못된 보간법입니다" #: approx.c:121 approx.c:151 msgid "approx(): attempted to interpolate NA values" msgstr "approx(): NA 값들을 보간하려고 시도했습니다" #: arima.c:69 arima.c:183 arima.c:359 msgid "invalid argument type" msgstr "잘못된 인수 유형입니다" #: arima.c:418 arima.c:502 pacf.c:307 pacf.c:347 msgid "can only transform 100 pars in arima0" msgstr "arima0에서 최대 100 개까지의 파라미터들만이 변환 가능합니다" #: arima.c:838 msgid "maximum supported lag is 350" msgstr "지원되는 최대의 lag은 350 입니다" #: distance.c:154 msgid "treating non-finite values as NA" msgstr "유한하지 않은 값들은 NA으로 취급됩니다" #: distance.c:227 msgid "distance(): invalid p" msgstr "distance(): 잘못된 p 입니다" #: distance.c:230 msgid "distance(): invalid distance" msgstr "distance(): 잘못된 distance 입니다" #: family.c:43 #, c-format msgid "Value %g out of range (0, 1)" msgstr "%g 값이 (0,1) 범위 외입니다" #: family.c:64 family.c:78 family.c:96 #, c-format msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" msgstr "인자 %s는 반드시 비어있지 않은 수치형 벡터이어야 합니다" #: family.c:129 family.c:132 #, c-format msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" msgstr "인수 %s는 반드시 길이가 1 또는 %d인 수치형 벡터이어야 합니다" #: ksmooth.c:65 msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" msgstr "sm.method=\"spline\"에서는 최대 2500개의 행까지 허용됩니다" #: loessc.c:235 msgid "span is too small" msgstr "스팬이 너무 작습니다" #: mAR.c:467 msgid "Singular matrix in qr_solve" msgstr "qr_solve내에 특이행렬입니다" #: mAR.c:510 msgid "Singular matrix in ldet" msgstr "ldet내에 특이행렬입니다" #: mAR.c:697 msgid "Invalid vmethod" msgstr "잘못된 vmethod입니다" #: mAR.c:833 msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" msgstr "Burg's 알고리즘이 부분상관관계를 찾는데 실패했습니다" #: monoSpl.c:40 msgid "n must be at least two" msgstr "n은 반드시 최소한 2이어야 합니다" #: monoSpl.c:73 msgid "Argument m must be numeric" msgstr "인자 m은 반드시 수치형이어야 합니다" #: monoSpl.c:76 msgid "length(m) must be at least two" msgstr "length(m)은 반드시 최소한 2이어야 합니다" #: monoSpl.c:78 msgid "Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]" msgstr "인자 Sx는 반드시 m[] 보다는 길이가 하나 짧은 수치형 벡터이어야 합니다" #: nls.c:97 msgid "'control' must be a list" msgstr "'control'은 반드시 리스트이어야 합니다" #: nls.c:99 msgid "'m' must be a list" msgstr "'m'은 반드시 리스트이어야 합니다" #: nls.c:105 nls.c:110 nls.c:115 nls.c:120 nls.c:125 nls.c:166 nls.c:171 #: nls.c:176 nls.c:181 nls.c:186 nls.c:191 #, c-format msgid "'%s' absent" msgstr "'%s'가 없습니다" #: nls.c:232 msgid "singular gradient" msgstr "특이 그래디언트" #: nls.c:253 #, c-format msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" msgstr "step 인자 %g는 %g의 'minFactor' 이하로 축소되었습니다" #: nls.c:262 #, c-format msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" msgstr "최대 반복수 %d를 초과했습니다" #: nls.c:267 msgid "converged" msgstr "수렴했습니다" #: nls.c:288 msgid "'theta' should be of type character" msgstr "'theta'는 문자형이어야 합니다" #: nls.c:290 port.c:372 msgid "use of NULL environment is defunct" msgstr "NULL 환경의 사용은 더 이상 지원되지 않습니다" #: nls.c:294 msgid "'rho' should be an environment" msgstr "'rho'는 환경이어야 합니다" #: nls.c:297 msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" msgstr "'dir'은 올바른 길이를 가진 수치형 벡터가 아닙니다" #: nls.c:314 nls.c:342 msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" msgstr "모델을 평가할 때 결손치 또는 무한대의 값의 생성되었습니다" #: nls.c:320 #, c-format msgid "variable '%s' is integer, not numeric" msgstr "변수 '%s'는 정수입니다" #: nls.c:322 #, c-format msgid "variable '%s' is not numeric" msgstr "변수 '%s'는 숫자가 아닙니다" #: pacf.c:81 msgid "bad Starma struct" msgstr "좋지 않은 Starma 구조입니다" #: pacf.c:227 #, c-format msgid "starma error code %d" msgstr "starma 에러 코드 %d 입니다" #: pacf.c:287 #, c-format msgid "forkal error code %d" msgstr "forkal 에러 코드 %d 입니다" #: pacf.c:450 msgid "invalid value of lag.max" msgstr "lag.max의 값이 잘못되었습니다" #: port.c:131 #, c-format msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" msgstr "Rf_divset: alg = %d는 반드시 1, 2, 3, 또는 4 이어야 합니다" #: port.c:310 #, c-format msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" msgstr "그라디언트 함수는 반드시 길이가 %d인 수치형 벡터를 반환해야 합니다" #: port.c:322 #, c-format msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" msgstr "헤시안 함수는 반드시 %d 차의 수치형 정방행렬을 반환해야 합니다" #: port.c:376 msgid "'rho' must be an environment" msgstr "'rho'는 반드시 환경이어야 합니다" #: port.c:378 port.c:535 msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" msgstr "'d'는 반드시 비어있지 않은 수치형 벡터이어야 합니다" #: port.c:380 msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" msgstr "헤시안을 정의 했을때는 반드시 그라디언트 또한 정의해야 합니다" #: port.c:383 #, c-format msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" msgstr "환경 'rho'은 반드시 길이가 %d인 수치형 벡터 '.par'를 포함해야 합니다" #: port.c:397 msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" msgstr "'lower'와 'upper'는 반드시 수치형 벡터이어야 합니다" #: port.c:449 msgid "'getElement' applies only to named lists" msgstr "'getElement'는 오로지 명명된 리스트들에만 적용됩니다" #: port.c:470 #, c-format msgid "%s$%s() not found" msgstr "%s$%s()를 찾을 수 없습니다" #: port.c:483 #, c-format msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" msgstr "'gradient'는 반드시 크기가 (%d,%d)인 수치형 행렬이어야 합니다" #: port.c:504 #, c-format msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" msgstr "" "fcn은 모드 %d, 길이 %d를 생성했습니다 - 모드 %d, 길이 %d를 원했었습니다" #: port.c:517 msgid "invalid type for eval_check_store" msgstr "eval_check_store에 대한 유형이 잘못되었습니다" #: port.c:536 msgid "m must be a list" msgstr "m은 반드시 리스트이어야 합니다" #: port.c:556 msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" msgstr "'lowerb'와 'upperb'는 반드시 수치형 벡터들이어야 합니다" #: rWishart.c:51 msgid "inconsistent degrees of freedom and dimension" msgstr "자유도와 차원이 일치하지 않습니다" #: rWishart.c:84 msgid "'scal' must be a square, real matrix" msgstr "'scal'은 반드시 실수형 정방행렬이어야 합니다" #: rWishart.c:96 msgid "'scal' matrix is not positive-definite" msgstr "'scal' 행렬은 양의 정치행렬이 아닙니다" #: smooth.c:102 #, c-format msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" msgstr "invalid end-rule for running median of 3: %d" #: smooth.c:254 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSR')." msgstr "smooth(*, '3RSR')에서 할당오류가 발생했습니다." #: smooth.c:267 smooth.c:277 msgid "allocation error in smooth(*, '3RSS')." msgstr "smooth(*, '3RSS')에서 할당오류가 발생했습니다." #: smooth.c:287 msgid "allocation error in smooth(*, '3R')." msgstr "smooth(*, '3R')에서 할당오류가 발생했습니다." #: starma.c:366 #, c-format msgid "missing value in last %d observations" msgstr "마지막 %d개의 관측치중에 누락된 값들이 있습니다"