# Russian translations for R # Русский перевод для R # # Copyright (C) 2011 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 13:10\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 11:57-0500\n" "Last-Translator: Alexey Shipunov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "invalid value of 'seed'" msgstr "неправильное значение 'seed'" msgid "need at least one argument" msgstr "нужен хотя бы один аргумент" msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "Нулевой ввод нельзя смешивать с ненулевым" msgid "dim(X) must have a positive length" msgstr "dim(X) должен иметь положительную длину" msgid "'X' must have named dimnames" msgstr "'X' должен иметь именованные dimnames" msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" msgstr "не все элементы 'MARGIN' -- имена измерений" msgid "no cluster supplied and none is registered" msgstr "кластера нет и ничего не зарегистрировано" msgid "not a valid cluster" msgstr "неправильный кластер" msgid "unknown cluster type" msgstr "неизвестный тип кластера" msgid "socket cluster with %d nodes on hosts %s" msgstr "кластер-приемник с %d узлами на хосте %s" msgid "," msgstr "," msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" msgstr "кластер-приемник с %d узлами на хосте %s" msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" msgstr "узел на кластере-приемнике на хосте %s с pid %d" msgid "host" msgstr "хост" msgid "'nnodes' must be >= 1" msgstr "'nnodes' должны быть >= 1" msgid "invalid 'child' argument" msgstr "неправильный аргумент 'child'" msgid "'children' must be a list of processes or a single process" msgstr "'children' должен быть списком процессов или одним процессом" msgid "'process' must be of the class \"process\"" msgstr "'process' должен быть класса \"process\"" msgid "'child' must be a valid child process" msgstr "'child' должен быть правильным дочерним процессом" msgid "'what' must be a character or raw vector" msgstr "'what' должен быть текстовым или простым вектором" msgid "'mc.cores' must be >= 1" msgstr "'mc.cores' должны быть >= 1" msgid "%d function calls resulted in an error" msgstr "вызовы функции %d привели к ошибке" msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" msgstr "все запланированные ядра столкнулись с ошибкой в пользовательском коде" msgid "invalid 'jobs' argument" msgstr "неправильный аргумент 'jobs'" msgid "'v' must be a vector" msgstr "'v' должен быть вектором" msgid "some results may be missing, folded or caused an error" msgstr "" "некоторые результаты могут быть пропущены, схлопнуты или привели к ошибке" msgid "fork clusters are not supported on Windows" msgstr "разветвленные кластеры под винды не поддерживаются" msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" msgstr "'mc.cores' > 1 не поддерживается под Windows" msgid "" "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will " "be affected" msgid_plural "" "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs " "will be affected" msgstr[0] "" "запланированное ядро %s столкнулось с ошибкой в пользовательском коде, будут " "затронуты все значения работ" msgstr[1] "" "запланированные ядра %s столкнулись с ошибкой в пользовательском коде, будут " "затронуты все значения работ" msgstr[2] "" "запланированные ядра %s столкнулись с ошибкой в пользовательском коде, будут " "затронуты все значения работ"