# Translation of src/library/parallel/po/R-parallel.pot to German # Copyright (C) 2011-2012 The R Foundation # This file is distributed under the same license as the R package. # Detlef Steuer , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 13:10\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-06 09:20+0100\n" "Last-Translator: Detlef Steuer \n" "Language-Team: R-Core \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" msgid "invalid value of 'seed'" msgstr "unzulässiger Wert für 'seed'" msgid "need at least one argument" msgstr "benötige mindestens ein Argument" msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" msgstr "" "Eingaben mit Länge Null können nicht mit Eingaben anderer Länge\n" "gemischt werden" msgid "dim(X) must have a positive length" msgstr "dim(X) muss positive Länge haben" msgid "'X' must have named dimnames" msgstr "'X' muss benannte Dimensionsnamen haben" msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" msgstr "nicht alle Elemente von 'MARGIN' sind Dimensionsnamen" msgid "no cluster supplied and none is registered" msgstr "kein Cluster angegeben und keiner registriert" msgid "not a valid cluster" msgstr "kein zulässiger Cluster" msgid "unknown cluster type" msgstr "unbekannter Clustertyp" msgid "socket cluster with %d nodes on hosts %s" msgstr "Socketcluster mit %d Knoten auf den Systemen %s" msgid "," msgstr "," msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" msgstr "Socketcluster mit %d Knoten auf System %s" msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" msgstr "Knoten des Socketclusters auf System %s mit PID %d" msgid "host" msgstr "System" msgid "'nnodes' must be >= 1" msgstr "'nnodes' muss >= 1 sein" msgid "invalid 'child' argument" msgstr "unzulässiges Argument für 'child'" msgid "'children' must be a list of processes or a single process" msgstr "" "'children' muss eine Liste von Prozessen oder ein einzelner Prozess sein" msgid "'process' must be of the class \"process\"" msgstr "'process' muss aus der Klasse \"process\" sein" msgid "'child' must be a valid child process" msgstr "'child' muss ein gültiger Kindprozess sein" msgid "'what' must be a character or raw vector" msgstr "'what' muss ein Zeichen oder ein ein raw Vektor sein" msgid "'mc.cores' must be >= 1" msgstr "'mc.cores' muss >= 1 sein" msgid "%d function calls resulted in an error" msgstr "%d Funktionsaufrufe endeten in einem Fehler" msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" msgstr "alle verplanten Kerne berichten Fehler im Benutzerkode" msgid "invalid 'jobs' argument" msgstr "unzulässiges 'jobs' Argument" msgid "'v' must be a vector" msgstr "'v' muss ein Vektor sein" msgid "some results may be missing, folded or caused an error" msgstr "" "einige Ergebnisse könnten fehlen, brachen ab oder verursachten einen Fehler" msgid "fork clusters are not supported on Windows" msgstr "Fork-Cluster sind unter Windows nicht unterstützt" msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" msgstr "'mc.cores' > 1 ist unter Windows nicht unterstützt" msgid "" "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will " "be affected" msgid_plural "" "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs " "will be affected" msgstr[0] "" "eingeplanter Kern %s widerfuhr Fehler in Benutzerkode, alle Werte des Jobs " "werden betroffen sein" msgstr[1] "" "eingeplante Kerne %s berichten Fehler in Benutzerkode, alle Werte der Jobs " "werden betroffen sein"