# File R_HOME/src/library/grid/po/R-ko.po # Korean translations for R-Base # Copyright (C) 2012 THE R'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the R package # Maintainer: Chel Hee Lee (Korean, R Development Translation Team) # Email: or # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: R 2.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:13\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:58-0600\n" "Last-Translator: Chel Hee Lee \n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Invalid 'at' location in 'axis'" msgstr "'axis'에서 'at' 위치가 잘못되었습니다" msgid "Invalid to specify axis labels when 'at' is NULL" msgstr "'at'가 NULL인경우 axis labels를 지정하는 것은 적절하지 않습니다" msgid "'labels' and 'at' locations must have same length" msgstr "'labels'과 'at' 위치들은 반드시 같은 길이를 가져야 합니다" #, fuzzy msgid "logical 'label' supplied of length 0" msgstr "길이가 0인 경우 'label'에 논리값이 제공됩니다" msgid "End points must not be identical" msgstr "반드시 끝점들이 동일해서는 안됩니다" msgid "'x1', 'y1', 'x2', and 'y2' must be units" msgstr "'x1', 'y1', 'x2' 그리고 'y2'는 반드시 단위이어야 합니다" msgid "'shape' must be between -1 and 1" msgstr "'shape'는 반드시 -1과 1 사이에 존재해야 합니다" msgid "'squareShape' must be between -1 and 1" msgstr "'squareShape'는 반드시 -1과 1 사이에 존재해야 합니다" msgid "'arrow' must be an arrow object or NULL" msgstr "'arrow'는 반드시 arrow 객체 또는 NULL이어야 합니다" msgid "How did we get here?" msgstr "왜 이렇게 된 것이죠?" msgid "Must start new page if showing leaves separately" msgstr "" "만약 leaves들을 따로 보여주고자 한다면, 반드시 새로운 페이지를 시작해야 합니" "다" msgid "Invalid 'edit' information" msgstr "잘못된 'edit' 정보" msgid "'gEditList' can only contain 'gEdit' objects" msgstr "'gEditList'는 오로지 'gEdit' 객체들만을 포함할 수 있습니다" msgid "Invalid 'frame'" msgstr "유효하지 않은 'frame'" msgid "Invalid 'grob'" msgstr "유효하지 않은 'grob'" msgid "Invalid 'row' and/or 'col' (no such cell in frame layout)" msgstr "" "유효하지 않은 'row' 그리고/또는 'col' (프레임 레이아웃 안에 그러한 셀이 존재" "하지 않습니다)" msgid "'col' can only be a range of existing columns" msgstr "'col'은 존재하는 열의 범위안에서만 얻을수 있습니다" msgid "Invalid 'col' specification" msgstr "유효하지 않은 'col' 지정" msgid "'row' can only be a range of existing rows" msgstr "'row'는 존재하는 행의 범위안에서만 얻을수 있습니다" msgid "Invalid 'row' specification" msgstr "유효하지 않은 'row' 지정" msgid "" "Cannot specify more than one of 'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col." "before', or 'col.after'" msgstr "" "'side=[\"left\", \"right\"]', 'col', 'col.before', 또는 'col.after' 중에서 하" "나 이상을 지정할 수 없습니다" msgid "" "Must specify exactly one of 'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row." "before', or 'row.after'" msgstr "" "'side=[\"top\", \"bottom\"]', 'row', 'row.before', 또는 'row.after' 중에 반드" "시 정확하게 하나를 지정해야 합니다" msgid "Invalid 'n'" msgstr "유효하지 않은 'n'" msgid "Invalid 'f'" msgstr "유효하지 않은 'f'" msgid "gpar element '%s' must not be length 0" msgstr "gpar의 요소 '%s'의 길이가 0이 되어서는 안됩니다" msgid "'gamma' gpar is defunct" msgstr "'gamma' gpar는 더이상 사용되지 않습니다" msgid "Invalid 'linemitre' value" msgstr "유효하지 않은 'linemitre' 값" msgid "Invalid 'alpha' value" msgstr "유효하지 않은 'alpha' 값" msgid "Must specify only one of 'font' and 'fontface'" msgstr "'font'과 'fontface' 중 반드시 하나를 지정해야 합니다" msgid "Invalid font face" msgstr "Invalid font face" msgid "Argument must be a 'gpar' object" msgstr "인수는 반드시 'gpar' 객체이어야 합니다" msgid "Must specify only valid 'gpar' names" msgstr "반드시 유효한 'gpar' 이름들을 지정해야 합니다" msgid "Invalid display list element" msgstr "유효하지 않은 디스플레이 목록요소" msgid "grob(s) overwritten (grab WILL not be faithful; try 'wrap=TRUE')" msgstr "" "grob(s)를 덮어 씌웠습니다 (grab를 신용할 수 있는 것은 아닙니다; " "'wrap=TRUE'를 시도해보세요)" msgid "viewport overwritten (grab MAY not be faithful)" msgstr "뷰어포트가 덮어 씌워졌습니다 (grab을 신용할 수 있는 것은 아닙니다)" msgid "" "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)" msgstr "" "grob pushed viewports and did not pop/up them (grab MAY not be faithful)" msgid "Only valid to push viewports" msgstr "Only valid to push viewports" msgid "Must specify at least one viewport" msgstr "최소한 한개의 뷰어포트를 지정해야 합니다" msgid "Must pop at least one viewport" msgstr "최소한 한개의 뷰어포트를 띄어야 합니다" msgid "Must navigate up at least one viewport" msgstr "최소한 한개의 뷰어포트를 탐색해야 합니다" msgid "The vp argument is deprecated" msgstr "vp 인수는 더 이상 사용되지 않습니다" msgid "Invalid 'ask' value" msgstr "유효하지 않은 'ask' 값" msgid "Invalid object inserted on the display list" msgstr "디스플레이 목록에 삽입되어 있는 부적절한 객체" msgid "Invalid modification of the display list" msgstr "디스플레이 목록의 부적절한 변경" msgid "Invalid 'grob' argument" msgstr "잘못된 'grob' 인수" msgid "Invalid 'vp' slot" msgstr "잘못된 'vp' 슬롯" msgid "Invalid 'gp' slot" msgstr "잘못된 'gp' 슬롯" msgid "Invalid 'grob' class" msgstr "잘못된 'grob' 클래스" msgid "grid.grob() is deprecated; please use grob() instead" msgstr "grid.grob()는 지원되지 않습니다; 대신 grob()를 사용해주세요" msgid "A 'grob' path must contain at least one 'grob' name" msgstr "'grob' 경로는 반드시 최소한 한개의 'grob' 이름을 포함해야 합니다" msgid "Invalid 'grob' name(s)" msgstr "잘못된 'grob' 이름(들)" msgid "Unable to coerce to gList" msgstr "gList로 강제변환 할 수 없습니다" msgid "Only 'grobs' allowed in 'gList'" msgstr "'gList'에는 오로지 'grobs'만이 허용됩니다" msgid "Invalid element to add to 'gList'" msgstr "'gList'에 추가된 잘못된 요소" msgid "Can only set 'children' for a 'gTree'" msgstr "'gTree'에는 오로지 'children'을 설정할 수 있습니다" msgid "'children' must be a 'gList'" msgstr "'children'은 반드시 'gList'이어야 합니다" msgid "It is only valid to get 'children' from a 'gTree'" msgstr "'gTree'로부터 'children'을 얻는 것만이 유효합니다" msgid "Invalid 'gTree' class" msgstr "잘못된 'gTree' 클래스" msgid "'allDevices' not yet implemented" msgstr "'allDevices'는 아직 실제 적용되지 않았습니다" msgid "Invalid 'gPath'" msgstr "유효하지 않은 'gPath'" msgid "Invalid 'grep' value" msgstr "유효하지 않은 'grep' 값" msgid "It is only valid to get a child from a 'gTree'" msgstr "'child'는 'gTree'으로부터만 얻을 수 있습니다" msgid "'gPath' does not specify a valid child" msgstr "'gPath'는 유효한 child를 지정하지 않습니다" msgid "It is only valid to set a child of a 'gTree'" msgstr "'gTree'의 child를 지정하는 것만이 유효합니다" msgid "It is only valid to set a 'grob' as child of a 'gTree'" msgstr "'gTree'의 child로서 'grob'를 지정하는 것만이 유효합니다" msgid "New 'grob' name (%s) does not match 'gPath' (%s)" msgstr "새로운 'grob' 이름 (%s)은 'gPath' (%s)와 일치하지 않습니다" msgid "It is only valid to add a 'grob' to a 'gTree'" msgstr "'gTree'에 'grob'를 추가하는 것만이 유효합니다" msgid "It is only valid to add a child to a 'gTree'" msgstr "'gTree'를 child에 추가하는 것만이 유효합니다" msgid "'gPath' (%s) not found" msgstr "'gPath' (%s)를 찾을 수 없습니다" msgid "It is only valid to remove a child from a 'gTree'" msgstr "'gTree'로부터 child를 제거하는 것만이 유효합니다" msgid "It is only valid to edit a child of a 'gTree'" msgstr "'gTree'로부터 child를 편집하는 것만이 유효합니다" msgid "It is invalid to directly edit the 'children' or 'childrenOrder' slot" msgstr "" "'children' 또는 'childrenOrder' 슬롯을 직접적으로 편집하는 것은 유효하지 않습" "니다" msgid "Invalid 'result'" msgstr "잘못된 'result'" msgid "The new 'grob' must have the same name as the old 'grob'" msgstr "새로운 'grob'는 반드시 기존의 'grob'에서 사용된 이름과 동일해야 합니다" msgid "Slot '%s' not found" msgstr "슬롯 '%s'를 찾을 수 없습니다" msgid "gPath (%s) not found" msgstr "gPath (%s)를 찾을 수 없습니다" msgid "Grob '%s' not found" msgstr "Grob '%s'를 찾을 수 없습니다" msgid "Invalid element in the display list" msgstr "디스플레이 목록에는 잘못된 요소가 있습니다" msgid "This function is redundant and will disappear in future versions." msgstr "이 함수는 불필요하므로 향후 버전에서는 사라질 것입니다." msgid "'l' must be a layout" msgstr "'l'는 반드시 레이아웃이어야 합니다" msgid "'pch' and 'labels' not the same length" msgstr "'pch'와 'labels'는 같은 길이가 아닙니다" msgid "'hgap' must be single unit" msgstr "'hgap'는 반드시 하나의 단위이어야 합니다" msgid "'vgap' must be single unit" msgstr "'vgap'는 반드시 하나의 단위이어야 합니다" msgid "Invalid justification" msgstr "잘못된 위치지정" msgid "Invalid horizontal justification" msgstr "잘못된 수평방향의 위치지정" msgid "Invalid vertical justification" msgstr "잘못된 수직방향의 위치지정" msgid "'respect' must be logical or an 'nrow' by 'ncol' matrix" msgstr "'respect'는 반드시 논리값 또는 'nrow'행 'ncol'열의 행렬이어야 합니다" msgid "Invalid 'print' argument" msgstr "잘못된 'print' 인수" msgid "Invalid object in listing" msgstr "목록중 잘못된 객체" msgid "Invalid listing" msgstr "잘못된 목록" msgid "Invalid 'origin'" msgstr "잘못된 'origin'" msgid "'length' must be a unit object" msgstr "'length'는 반드시 단위 객체이어야 합니다" msgid "Invalid 'ends' or 'type' argument" msgstr "잘못된 'ends' 또는 'type' 인수" msgid "'x' and 'y' must be units" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 units 이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' must have length 1" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 길이가 1 이어야 합니다" msgid "invalid 'arrow' argument" msgstr "잘못된 'arrow' 인수" msgid "It is invalid to specify both 'id' and 'id.lengths'" msgstr "'id'와 'id.lengths'를 함께 지정하는 것은 올바르지 않습니다" msgid "'x' and 'y' must be same length" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 같은 길이이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' and 'id' must all be same length" msgstr "'x'와 'y' 그리고 'id'는 반드시 같은 길이이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' and 'id.lengths' must specify same overall length" msgstr "'x'와 'y' 그리고 'id.lengths'는 모두 동일길이로 지정되어야 합니다" msgid "'x0', 'y0', 'x1', and 'y1' must be units" msgstr "'x0', 'y0', 'x1', 그리고 'y1'은 반드시 units 이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' must be units or NULL" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 units 또는 NULL이어야 합니다" msgid "Corrupt 'arrows' object" msgstr "손상된 'arrows' 객체" msgid "" "grid.arrows() has been deprecated; use 'arrow' arguments to line drawing " "functions." msgstr "" "grid.arrows()는 더이상 지원되지 않습니다; 선분 그리기 함수들에 'arrow' 인수들" "을 사용하세요." msgid "The 'grob' argument must be a 'line.to', 'lines', or 'segments' grob" msgstr "" "'grob' 인수는 반드시 'line.to', 'lines', 또는 'segments' grob이어야 합니다" msgid "x and y must be units" msgstr "x와 y는 반드시 units이어야 합니다" msgid "shape must be between -1 and 1" msgstr "shape는 반드시 -1과 1 사이에 존재해야 합니다" msgid "Must have exactly 4 control points" msgstr "반드시 정확하게 4개의 제어점들을 가지고 있어야 합니다" msgid "Must have exactly 4 control points per Bezier curve" msgstr "반드시 정확하게 4개의 제어점을 Bezier 곡선별로 가지고 있어야 합니다" msgid "'x', 'y', and 'r' must be units" msgstr "'x', 'y', 그리고 'r'는 반드시 units 이어야 합니다" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must be units" msgstr "'x', 'y', 'width', 그리고 'height' 반드시 units 이어야 합니다" msgid "Invalid 'rot' value" msgstr "잘못된 'rot' 값입니다" msgid "zero-length 'pch'" msgstr "'pch'의 길이가 0 입니다" msgid "'x', 'y' and 'size' must be units" msgstr "'x', 'y' 그리고 'size'는 반드시 units이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' must be unit objects and have the same length" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 단위 객체들이어야 하며 동일한 길이를 가져야 합니다" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must all be units of length 1" msgstr "" "'x', 'y', 'width', 그리고 'height'는 반드시 길이가 1인 units 이어야 합니다" msgid "'x' and 'y' must all be units of length 1" msgstr "'x'와 'y'는 반드시 길이가 1인 단위들이어야 합니다" msgid "'r' must be a unit object" msgstr "'r'은 반드시 단위객체이어야 합니다" msgid "'x', 'y', 'width', and 'height' must have length 1" msgstr "'x', 'y', 'width', 그리고 'height'는 반드시 길이 1을 가져야 합니다" msgid "'x' and 'units' must have length > 0" msgstr "'x'와 'units'는 반드시 0 보다 큰 길이를 가져야 합니다" msgid "'x' argument must be a unit object" msgstr "'x' 인수는 반드시 단위 객체이어야 합니다" msgid "Invalid 'axis' or 'type'" msgstr "잘못된 'axis' 또는 'type'" msgid "No string supplied for 'strwidth/height' unit" msgstr "'strwidth/height' 단위에 제공된 문자열이 없습니다" msgid "No 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" msgstr "'grobwidth/height' 단위에 제공된 'grob'는 없습니다" msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgstr "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" msgid "Non-NULL value supplied for plain unit" msgstr "plain unit에는 NULL이 아닌 값이 부여되어야 합니다" msgid "Operator '%s' not meaningful for units" msgstr "연산자 '%s'는 단위로서의 의미가 없습니다" msgid "Only one operand may be a unit" msgstr "오로지 한개의 피연산자가 unit 일 것입니다" msgid "Non-unit operand must be numeric" msgstr "unit이 아닌 피연산자는 반드시 숫자이어야 합니다" msgid "Both operands must be units" msgstr "피연산자 모두 반드시 units 이어야 합니다" msgid "'Summary' function '%s' not meaningful for units" msgstr "'Summary' 함수 '%s'는 units 으로서 의미가 없습니다" msgid "Zero arguments where at least one expected" msgstr "최소 한개이상의 인수가 필요하지만 0 개입니다" msgid "Cannot mix signs of indices" msgstr "첨자의 부호들이 함께 사용할 수 없습니다" msgid "Index out of bounds (unit subsetting)" msgstr "Index out of bounds (unit subsetting)" msgid "Index out of bounds (unit arithmetic subsetting)" msgstr "Index out of bounds (unit arithmetic subsetting)" msgid "Index out of bounds (unit list subsetting)" msgstr "Index out of bounds (unit list subsetting)" msgid "It is invalid to combine unit objects with other types" msgstr "unit 객체들과 다른 유형의 객체들을 결합 할 수 없습니다" msgid "Invalid unit object" msgstr "잘못된 단위객체입니다" msgid "" "unit.rep has been deprecated in favour of a unit method for the generic rep " "function" msgstr "" "unit.rep has been deprecated in favour of a unit method for the generic rep " "function" msgid "" "unit.length has been deprecated in favour of a unit method for the generic " "length function" msgstr "" "unit.length has been deprecated in favour of a unit method for the generic " "length function" msgid "Invalid theta" msgstr "Invalid theta" msgid "'range' must be numeric" msgstr "'range'는 반드시 숫자이어야 합니다" msgid "Invalid graphics parameters" msgstr "잘못된 그래픽 파라미터들" msgid "Invalid 'clip' value" msgstr "잘못된 'clip' 값" msgid "Invalid 'xscale' in viewport" msgstr "뷰어포트에 유효하지 않은 'xscale'" msgid "Invalid 'yscale' in viewport" msgstr "뷰어포트에 유효하지 않은 'yscale'" msgid "Invalid 'angle' in viewport" msgstr "뷰어포트에 유효하지 않은 'angle'" msgid "Invalid 'layout' in viewport" msgstr "뷰어포트에 유효하지 않은 'layout'" msgid "Invalid 'layout.pos.row' in viewport" msgstr "뷰어포트에서 유효하지 않은 'layout.pos.row'" msgid "Invalid 'layout.pos.col' in viewport" msgstr "뷰어포트에서 유효하지 않은 'layout.pos.col'" msgid "Only viewports allowed in 'vpList'" msgstr "'vpList'에서는 오로지 뷰어포트만 허용됩니다" msgid "Only viewports allowed in 'vpStack'" msgstr "'vpStack'에서는 오로지 뷰어포트만 허용됩니다" msgid "" "'parent' must be a viewport and 'children' must be a 'vpList' in 'vpTree'" msgstr "" "'parent'는 반드시 뷰어포트이어야 하며 'children'는 반드시 'vpTree'내의 " "'vpList'이어야 합니다" msgid "A viewport path must contain at least one viewport name" msgstr "" "뷰어포트 경로는 반드시 최소한 하나의 뷰어포트 이름을 포함하고 있어야 합니다" msgid "Invalid viewport name(s)" msgstr "잘못된 뷰어포트 이름(들)" msgid "Must specify at least one of 'x' or 'xscale'" msgstr "반드시 'x' 또는 'xscale' 중 최소 하나는 지정해야 합니다" msgid "Must specify at least one of 'y' or 'yscale'" msgstr "반드시 'y' 또는 'yscale' 중 최소 하나는 지정해야 합니다" msgid "shutting down all devices when unloading 'grid' namespace" msgstr "'grid' 네임스페이스를 언로드할때 모든 장치들을 닫습니다" #, fuzzy #~ msgid "at least one of 'width' and 'height' must be specified" #~ msgstr "" #~ "'x','y','width' 그리고 'height'는 모두 units가 나오지 않으면 되지 않습니다" #~ msgid "Viewport '%s' was not found" #~ msgstr "Viewport '%s'가 검색되지 않습니다" #, fuzzy #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "부적절한 'theta' 입니다" #~ msgid "'x' must be numeric" #~ msgstr "'x'는 수치가 아니면 되지 않습니다"