msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 09:13\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 14:20+0200\n" "Last-Translator: Joe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" msgid "'%s' is defunct." msgstr "'%s' er ikke længere i brug." msgid "Use '%s' instead." msgstr "Brug '%s' i stedet for." msgid "See help(\"Defunct\") and help(\"%s-defunct\")." msgstr "Se help(\"Defunct\") og hjælp(\"%s-defunxt\")." msgid "See help(\"Defunct\")" msgstr "Se hjælp(\"Defunct\")" msgid "'%s' is deprecated." msgstr "'%s' er forældet." msgid "See help(\"Deprecated\") and help(\"%s-deprecated\")." msgstr "Se hjælp(\"Deprecated\") og hjælp(\"%s-deprecated\")." msgid "See help(\"Deprecated\")" msgstr "Se hjælp(\"Deprecated\")" msgid "argument to 'La.svd' must be numeric or complex" msgstr "argument for 'La.svd' skal være numerisk eller kompleks" msgid "infinite or missing values in 'x'" msgstr "uendelig eller manglende værdier i 'x'" msgid "0 extent dimensions" msgstr "0 omfangsdimensioner" msgid "'nu' must be 0, nrow(x) or ncol(x)" msgstr "'nu' skal være 0, nrow(x) eller ncol(x)" msgid "'nv' must be 0, nrow(x) or ncol(x)" msgstr "'nv' skal være 0, nrow(x) eller ncol(x)" msgid "second argument must be a list" msgstr "andet argument skal være en liste" msgid "'iconvlist' is not available on this system" msgstr "'iconvlist' er ikke tilgængelig på dette system" msgid "'kind' must be a character string of length 1 (RNG to be used)." msgstr "'kind' skal være en tegnstreng af længde 1 (RNG vil blive brugt)." msgid "'%s' is not a valid abbreviation of an RNG" msgstr "'%s' er ikke en gyldig forkortelse for en RNG" msgid "'normal.kind' must be a character string of length 1" msgstr "'normal.kind' skal være en tegnstreng af længde 1" msgid "'%s' is not a valid choice" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt valg" msgid "Buggy version of Kinderman-Ramage generator used" msgstr "Fejlramt version af Kinderman-Ramage-generatoren brugt" msgid "Buggy version of Kinderman-Ramage generator is not allowed" msgstr "Fejlramt version af Kinderman-Ramage-generatoren er ikke tilladt" msgid "malformed version string" msgstr "forkert udformet versionsstreng" msgid "target is %s, current is %s" msgstr "mål er %s, aktuel er %s" msgid "dim(X) must have a positive length" msgstr "dim(X) skal have en positiv længde" msgid "'X' must have named dimnames" msgstr "'X' skal have navngivne dimnavne" msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" msgstr "ikke alle elementer for 'MARGIN' er navne på dimensioner" #, fuzzy msgid "use of 0-length dim is deprecated" msgstr "Brug af save-versioner før 2 er forældet" msgid "'dim' specifies too large an array" msgstr "'dim' angiver en for stor array" msgid "incorrect value for 'MARGIN'" msgstr "ukorrekt værdi for 'MARGIN'" msgid "you cannot be serious" msgstr "det mener du ikke" msgid "*** 'pos=1' is not possible; setting 'pos=2' for now." msgstr "*** 'pos=1' er ikke mulig; angiver 'pos=2' indtil videre." msgid "*** Note that 'pos=1' will give an error in the future" msgstr "** Bemærk at 'pos=1' vil give en fejl fremover" msgid "file '%s' not found" msgstr "fil '%s' ikke fundet" msgid "invalid 'name' argument" msgstr "ugyldigt 'name'-argument" msgid "package %s is required by %s, which may no longer work correctly" msgstr "pakke %s er krævet af %s, som måske ikke længere virker korrekt" msgid "package %s is required by %s so will not be detached" msgstr "pakke %s er krævet af %s så den vil ikke blive fjernet" msgid "" "%s failed in %s() for '%s', details:\n" " call: %s\n" " error: %s" msgstr "" "%s fejlede i %s() for '%s', detaljer:\n" " kald: %s\n" " fejl: %s" msgid "namespace cannot be unloaded:" msgstr "navnerum kan ikke deaktiveres:" msgid "converted to character string" msgstr "konverteret til tegnstreng" msgid "replaced regular expression pattern '[' by '\\\\['" msgstr "erstattede regulært udtryksmønster '[' med '\\\\['" msgid "replaced '[<-' by '\\\\[<-' in regular expression pattern" msgstr "erstattede '[<-' med '\\\\[<-' i regulært udtryksmønster" msgid "RHS must be list" msgstr "RHS skal være liste" msgid "an object with that name already exists" msgstr "et objekt med det navn findes allerede" msgid "autoloader did not find '%s' in '%s'" msgstr "autoindlæser fandt ikke '%s' i '%s'" msgid "invalid argument values in 'backsolve'" msgstr "ugyldigt argumentværdier i 'backsolve'" #, fuzzy msgid "invalid value of ncol(x)" msgstr "ugyldigt antal intervaller" msgid "singular matrix in 'backsolve'. First zero in diagonal [%d]" msgstr "entalsmatrix i 'backsolve'. Første nul i diagonal [%d]" msgid "complex matrices not permitted at present" msgstr "kompleks matricer er ikke tilladt i øjeblikket" msgid "non-numeric argument to 'chol'" msgstr "ikke numerisk argument for 'chol'" msgid "non-square matrix in 'chol'" msgstr "" msgid "non-matrix argument to 'chol'" msgstr "ikke matrix argument for 'chol'" msgid "invalid nrow(x)" msgstr "" msgid "matrix not positive definite" msgstr "" msgid "non-positive definite matrix in 'chol'" msgstr "" msgid "non-numeric argument to 'chol2inv'" msgstr "ikke numerisk argument for 'chol2inv'" msgid "invalid 'size' argument in 'chol2inv'" msgstr "ugyldigt 'size' argument i 'chol2inv'" msgid "singular matrix in 'chol2inv'" msgstr "entalsmatrix i 'chol2inv'" msgid "'x' must be an array of at least two dimensions" msgstr "'x' skal være en array på mindst to dimensioner" msgid "invalid 'dims'" msgstr "ugyldig 'dims'" msgid "bad handler specification" msgstr "ugyldig håndteringsspecifikation" msgid "no 'restart' '%s' found" msgstr "ingen 'restart' '%s' fundet" msgid "not an interactive session" msgstr "ikke en interaktiv session" msgid "not a valid restart specification" msgstr "ikke en gyldig genstartsspecifikation" msgid "argument 'where' of length 0" msgstr "argument 'where' på længde 0" msgid "argument 'object' must deparse to a single character string" msgstr "argument 'object' skal deparse til en enkel tegnstreng" msgid "'origin' must be one of 'start', 'current' or 'end'" msgstr "'origin' skal være en af 'start', 'current' eller 'end'" msgid "can only truncate an open connection" msgstr "kan kun afkorte en åben forbindelse" msgid "can only write vector objects" msgstr "kan kun skrive vektorobjekter" msgid "can only write character objects" msgstr "kan kun skrive tegnobjekter" msgid "supplied timeout must be NULL or a non-negative number" msgstr "angivet tidsudløb skal være NULL eller et tal der ikke er negativt" msgid "'from' must be raw or character" msgstr "'from' skal være rå (raw) eller tegn" msgid "'x' must be numeric" msgstr "'x' skal være numerisk" msgid "invalid number of intervals" msgstr "ugyldigt antal intervaller" msgid "'breaks' are not unique" msgstr "'breaks' er ikke unikke" msgid "labels/breaks length conflict" msgstr "længdekonflikt for etiketter/skift" msgid "invalid 'row.names' length" msgstr "ugyldig længde for 'row.names'" msgid "duplicate 'row.names' are not allowed" msgstr "duplikat 'row.names' er ikke tilladt" msgid "missing values in 'row.names' are not allowed" msgstr "manglende værdier i 'row.names' er ikke tilladt" msgid "invalid 'dimnames' given for data frame" msgstr "ugyldige 'dimnames' angivet for dataramme" msgid "cannot coerce class '%s' into a data.frame" msgstr "kan ikke tvinge klasse '%s' ind i en data.frame" msgid "invalid 'row.names', length %d for a data frame with %d rows" msgstr "ugyldig 'row-names', længde %d for en dataramme med %d rækker" msgid "supplied %d row names for %d rows" msgstr "angivet %d rækkenavne for %d rækker" #, fuzzy msgid "options(\"stringsAsFactors\") not set to TRUE or FALSE" msgstr "tilvalg('stringsAsFactors') ikke angivet til SAND eller FALSK" msgid "mismatch of row names in arguments of 'data.frame', item %d" msgstr "forskellige rækkenavne i argumenter for 'data.frame', punkt %d" msgid "some row.names duplicated:" msgstr "nogle row.names duplikeret:" msgid "," msgstr "," msgid "--> row.names NOT used" msgstr "--> row.names IKKE brugt" msgid "row names contain missing values" msgstr "rækkenavne indeholder manglende værdier" msgid "duplicate row.names:" msgstr "duplikate row.names:" msgid "arguments imply differing number of rows:" msgstr "argumenter antyder forskelligt antal rækker:" msgid "row.names should specify one of the variables" msgstr "row.names skal angive en af variablerne" msgid "row names supplied are of the wrong length" msgstr "rækkenavne angivet er af forkert længde" msgid "row names were found from a short variable and have been discarded" msgstr "rækkenavne blev fundet fra en kort variabel og er blevet fjernet" msgid "named arguments other than 'drop' are discouraged" msgstr "navngivet argumenter udover 'drop' frarådes" msgid "drop argument will be ignored" msgstr "drop-argumenter vil blive ignoreret" msgid "undefined columns selected" msgstr "udefinerede kolonner valgt" msgid "named arguments other than 'exact' are discouraged" msgstr "navngivne argumenter udover 'exact' frarådes" msgid "named arguments are discouraged" msgstr "navngivne argumenter frarådes" msgid "rhs is the wrong length for indexing by a logical matrix" msgstr "rhs er den forkerte længde for indeksering med en logisk matrix" msgid "only logical matrix subscripts are allowed in replacement" msgstr "kun logiske underskripter for matrix er tilladt som erstatning" msgid "need 0, 1, or 2 subscripts" msgstr "kræver 0,1 eller 2 underskripter" msgid "" "missing values are not allowed in subscripted assignments of data frames" msgstr "" "manglende værdier er ikke tilladt i underskriptede tildelinger af datarammer" msgid "non-existent rows not allowed" msgstr "ikkeeksisterende rækker er ikke tilladt" msgid "column name \"\" cannot match any column" msgstr "kolonnenavn \"\" kan ikke matche enhver kolonne" msgid "new columns would leave holes after existing columns" msgstr "nye kolonner vil efterlade huller efter eksisterende kolonner" msgid "duplicate subscripts for columns" msgstr "duplikate underskripter for kolonner" msgid "replacement has %d rows, data has %d" msgstr "erstatning har %d rækker, data har %d" msgid "replacement has %d items, need %d" msgstr "erstatning har %d punkter, kræver %d" msgid "replacement element %d is a matrix/data frame of %d rows, need %d" msgstr "erstatningselement %d er en matrix/dataramme med %d rækker, kræver %d" msgid "replacement element %d has %d rows, need %d" msgstr "erstatningselement %d har %d rækker, kræver %d" msgid "replacement element %d has %d rows to replace %d rows" msgstr "erstatningselement %d har %d rækker til at erstatte %d rækker" msgid "%d rows in value to replace %d rows" msgstr "%d rækker i værdi til at erstatte %d rækker" msgid "replacement data has %d rows to replace %d rows" msgstr "erstatningsdata har %d rækker til at erstatte %d rækker" msgid "provided %d variables to replace %d variables" msgstr "leverede %d variabler til at erstatte %d variabler" msgid "only valid calls are x[[j]] <- value or x[[i,j]] <- value" msgstr "gyldige kald er kun x[[j]] <- værdi eller x[[i,j]] <- værdi" msgid "replacing element in non-existent column:" msgstr "erstatter element i ikkeeksisterende kolonne:" msgid "only a single element should be replaced" msgstr "kun et enkelt element skal erstattes" msgid "names do not match previous names" msgstr "navne matcher ikke tidligere navne" msgid "numbers of columns of arguments do not match" msgstr "antal argumentkolonner svarer ikke overens" msgid "invalid list argument: all variables should have the same length" msgstr "ugyldig listeargument: alle variabler skal have den samme længde" msgid "data frame with 0 columns and %d rows" msgstr "dataramme med 0 kolonner og %d rækker" msgid "<0 rows> (or 0-length row.names)" msgstr "<0 rækker> (eller 0-længde row.names)" msgid "non-numeric variable in data frame:" msgstr "variabel der ikke er numerisk i dataramme:" msgid "only defined for equally-sized data frames" msgstr "kun defineret for lige store datarammer" msgid "list of length %d not meaningful" msgstr "liste på længde %d er ikke meningsfuld" msgid "only defined on a data frame with all numeric variables" msgstr "definerede kun en dataramme med alle numeriske variabler" msgid "character string is not in a standard unambiguous format" msgstr "tegnstreng er ikke i et utvetydigt standardformat" msgid "'origin' must be supplied" msgstr "'origin' skal angives" msgid "do not know how to convert '%s' to class \"Date\"" msgstr "ved ikke hvordan '%s' skal konverteres til klasse »Date«" msgid "'%s' is not a \"date\" object" msgstr "'%s' er ikke et »date«-objekt" msgid "'%s' is not a \"dates\" object" msgstr "'%s' er ikke et »dates«-objekt" msgid "binary + is not defined for Date objects" msgstr "binær + er ikke defineret for Date-objekter" msgid "Can only subtract from Date objects" msgstr "Kan kun fratrække fra Date-objekter" msgid "unary - is not defined for Date objects" msgstr "unære - er ikke defineret for Date-objekter" msgid "can only subtract numbers from Date objects" msgstr "kan kun fratrække tal fra Date-objekter" msgid "unary" msgstr "unær" msgid "not defined for Date objects" msgstr "ikke defineret for Date-objekter" msgid "'from' must be specified" msgstr "'from' skal angives" msgid "'from' must be a Date object" msgstr "'from' skal være et Date-objekt" msgid "'from' must be of length 1" msgstr "'from' skal være af længde 1" msgid "'to' must be a Date object" msgstr "'to' skal være et Date-objekt" msgid "'to' must be of length 1" msgstr "'to' skal være af længde 1" msgid "'length.out' must be of length 1" msgstr "'length.out' skal være af længde 1" msgid "" "exactly two of 'to', 'by' and 'length.out' / 'along.with' must be specified" msgstr "" "præcist to af 'to', 'by' og 'length.out' / 'along.with' skal være angivet" msgid "'by' must be of length 1" msgstr "'by' skal være af længde 1" msgid "invalid 'by' string" msgstr "ugyldig 'by'-streng" msgid "invalid string for 'by'" msgstr "ugyldig streng for 'by'" msgid "invalid mode for 'by'" msgstr "ugyldig tilstand for 'by'" msgid "'by' is NA" msgstr "'by' er NA" msgid "'x' must be a date-time object" msgstr "'x' skal være et datotidsobjekt" msgid "invalid specification of 'breaks'" msgstr "ugyldig specifikation for 'breaks'" msgid "'origin' must be of length one" msgstr "'origin' skal være af længde en" msgid "'lag' and 'differences' must be integers >= 1" msgstr "'lag' og 'differences' skal være heltal >=1" msgid "do not know how to convert '%s' to class \"POSIXlt\"" msgstr "kan ikke konvertere '%s' til klasse »POSIXIt«" msgid "do not know how to convert '%s' to class \"POSIXct\"" msgstr "kan ikke konvertere '%s' til klasse »POSIXct«" msgid "wrong class" msgstr "forkert klasse" msgid "binary '+' is not defined for \"POSIXt\" objects" msgstr "binær '+' er ikke defineret for »POSIXt«-objekter" msgid "Can only subtract from POSIXt objects" msgstr "Kan kun fratrække fra POSIXt-objekter" msgid "unary '-' is not defined for \"POSIXt\" objects" msgstr "unær '-' er ikke defineret for »POSIXt-«-objekter" msgid "can only subtract numbers from POSIXt objects" msgstr "kan kun fratrække tal fra POSIXt-objekter" msgid "unary '%s' not defined for \"POSIXt\" objects" msgstr "unær '%s' er ikke defineret for »POSIXt«-objekter" msgid "'%s' not defined for \"POSIXt\" objects" msgstr "'%s' ikke defineret for »POSIXt«-objekter" msgid "'tzone' attributes are inconsistent" msgstr "'tzone'-attributter er inkonsistente" msgid "'tim' is not character or numeric" msgstr "'tim' er ikke et tegn eller numerisk" msgid "need explicit units for numeric conversion" msgstr "kræver eksplicitte enheder for numerisk konvertering" msgid "invalid units specified" msgstr "ugyldige enheder angivet" msgid "unary '%s' not defined for \"difftime\" objects" msgstr "unær '%s' er ikke defineret for »difftime«-objekter" msgid "'%s' not defined for \"difftime\" objects" msgstr "'%s' er ikke defineret for »difftime«-objekter" msgid "both arguments of * cannot be \"difftime\" objects" msgstr "begge argumenter for * kan ikke være »difftime«-objekter" msgid "second argument of / cannot be a \"difftime\" object" msgstr "andet argument af / kan ikke være et »difftime«-objekt" msgid "'from' must be a POSIXt object" msgstr "'from' skal være et POSIXt-objekt" msgid "'to' must be a POSIXt object" msgstr "'to' skal være et POSIXt-objekt" msgid "'file' must be a character string or connection" msgstr "'file' skal være en tegnstreng eller forbindelse" msgid "" "Invalid DCF format.\n" "Regular lines must have a tag.\n" "Offending lines start with:\n" "%s" msgstr "" "Ugyldigt DCF-format.\n" "Regulære linjer skal have et mærke.\n" "Overtrædende linjer starter med:\n" "%s" msgid "" "Invalid DCF format.\n" "Continuation lines must not start a record.\n" "Offending lines start with:\n" "%s" msgstr "" "Ugyldigt DCF-format.\n" "Fortsættelseslinjer må ikke starte en post.\n" "Overtrædende linjer starter med:\n" "%s" msgid "'x' must be a square matrix" msgstr "'x' skal være en kvadratisk matrix" msgid "determinant not currently defined for complex matrices" msgstr "determinanten er aktuelt ikke defineret for komplekse matricer" msgid "'nrow' or 'ncol' cannot be specified when 'x' is a matrix" msgstr "'nrow' eller 'ncol' kan ikke angives når 'x' er en matrix" msgid "'x' is an array, but not 1D." msgstr "'x' er en array, men ikke 1D." msgid "only matrix diagonals can be replaced" msgstr "kun matrixdiagonaler kan erstattes" msgid "replacement diagonal has wrong length" msgstr "erstatningsdiagonal har forkert længde" msgid "MARGIN =" msgstr "MARGEN =" msgid "is invalid for dim =" msgstr "er ugyldig for dim =" msgid "must pass a package name, DLLInfo or DllInfoReference object" msgstr "skal overholde et pakkenavn, DLLInfo- eller DLLInfoReference-objekt" msgid "No DLL currently loaded with name or path" msgstr "Ingen DLL er aktuelt indlæst med navn eller sti" msgid "multiple DLLs match '%s'. Using '%s'" msgstr "flere DLL'er matcher '%s'. Bruger '%s'" msgid "must specify DLL via a DLLInfo object. See getLoadedDLLs()" msgstr "skal angive DLL via et DLLInfo-objekt. Se getLoadedDLLs()" msgid "function is not in a namespace, so cannot locate associated DLL" msgstr "funktion er ikke et navnerum, så kan ikke lokalisere forbundet DLL" msgid "" "looking for DLL for native routine call, but no DLLs in namespace of call" msgstr "" "kigger efter DLL for standardrutinekald, men ingen DLL'er i navnerum for kald" msgid "0 x 0 matrix" msgstr "0 x 0 matrix" msgid "non-square matrix in 'eigen'" msgstr "ikkekvadratisk matrix i 'eigen'" msgid "'ch' returned code %d in 'eigen'" msgstr "'ch' returnerede kode %d i 'eigen'" msgid "'rs' returned code %d in 'eigen'" msgstr "'rs' returnerede kode %d i 'eigen'" msgid "'cg' returned code %d in 'eigen'" msgstr "'cg' returnerede kode %d i 'eigen'" msgid "'rg' returned code %d in 'eigen'" msgstr "'rg' returnerede kode %d i 'eigen'" msgid "invalid labels; length %d should be 1 or %d" msgstr "ugyldige etiketter; længde %d skal være 1 eller %d" msgid "number of levels differs" msgstr "niveauantal er forskelligt" msgid "not meaningful for factors" msgstr "ikke meningsfuldt for faktorer" msgid "level sets of factors are different" msgstr "niveausæt for faktorer er forskellige" msgid "invalid factor level, NAs generated" msgstr "ugyldigt faktorniveau, NA'er oprettet" msgid "invalid factor level, NA generated" msgstr "ugyldigt faktorniveau, NA oprettet" msgid "'%s' is not meaningful for ordered factors" msgstr "'%s' er ikke meningsfuldt for faktorer i rækkefølge" msgid "'%s' not defined for ordered factors" msgstr "'%s' er ikke defineret for faktorer i rækkefølge" msgid "" "'%s' is only meaningful for ordered factors if all arguments have the same " "level sets" msgstr "" "'%s' er kun meningsfuldt for faktorer i rækkefølge hvis alle argumenter har " "de samme niveausæt" msgid "no files to copy to" msgstr "ingen filer at kopiere til" #, fuzzy msgid "attempt to copy a directory to itself" msgstr "ingen filer/mappe at henvise til" msgid "more 'from' files than 'to' files" msgstr "flere 'from'-filer end 'to'-filer" msgid "'recursive' will be ignored as 'to' is not a single existing directory" msgstr "" "'rekursive' vil blive ignoreret da 'to' ikke er en enkelt eksisterende mappe" msgid "file can not be copied both 'from' and 'to'" msgstr "fil kan ikke blive kopieret både 'from' og 'to'" msgid "no files to link from" msgstr "ingen filer at henvise fra" msgid "no files/directory to link to" msgstr "ingen filer/mappe at henvise til" msgid "no files to link to" msgstr "ingen filer at henvise til" msgid "'package' must be of length 1" msgstr "'package' skal være på længde 1" msgid "no file found" msgstr "ingen fil fundet" msgid "invalid 'path' argument" msgstr "ugyldigt 'path'-argument" msgid "invalid 'time' argument" msgstr "ugyldigt 'time'-argument" msgid "'vec' contains NAs" msgstr "'vec' indeholder NA'er" msgid "'vec' must be sorted non-decreasingly" msgstr "'vec' skal sorteres ikkefaldende" msgid "using the first element of 'value' of type expression" msgstr "bruger det første element for 'value' for typeudtryk" msgid "'mode' must be \"double\" (\"real\"), \"integer\" or \"character\"" msgstr "'mode' skal være »dobbelt« (»reel«), »heltal« eller »tegn«" msgid "coercing argument to \"character\" for format=\"s\"" msgstr "" msgid "'format' must be one of {\"f\",\"e\",\"E\",\"g\",\"G\", \"fg\", \"s\"}" msgstr "" msgid "'digits' reduced to" msgstr "'digits' reduceret til" msgid "'flag' can contain only '0+- #'" msgstr "'flag' kan kun indeholde '0+- #'" msgid "corrupt data frame: columns will be truncated or padded with NAs" msgstr "" "ødelagt dataramme: kolonner vil blive afkortet eller forlænget med NA'er" msgid "'zero.print' has length > 1" msgstr "'zero.print' har længde > 1" msgid "'zero.print' must be character, logical or NULL" msgstr "'zero.print' skal være tegn, logisk eller NULL" msgid "'subset' must evaluate to logical" msgstr "'subset' skal evaluere til logisk" msgid "'subset' must be logical" msgstr "'subset' skal være logisk" msgid "value for '" msgstr "værdi for '" msgid "' not found" msgstr "' ikke fundet" msgid "all arguments must be named" msgstr "alle argumenter skal være navngivet" msgid "match distance components must be non-negative" msgstr "" msgid "unknown match distance components ignored" msgstr "" msgid "unknown cost components ignored" msgstr "ukendte omkostningskomponenter ignoreret" msgid "cost components must be non-negative" msgstr "omkostningskomponenter må ikke være negative" msgid "%s and %s must have the same length" msgstr "%s og %s skal have den samme længde" msgid "need non-overlapping matches for %s" msgstr "" msgid "missing replacement values are not allowed" msgstr "manglende erstatningsværdier er ikke tilladt" msgid "must have replacement values for matches" msgstr "skal have erstatningsværdier for matchninger" msgid "value does not provide any replacement values" msgstr "værdier tilbyder nogen erstatningsværdier" msgid "must have replacements for non-matches" msgstr "skal have erstatninger for ikkematchninger" msgid "must have replacements for matches" msgstr "skal have erstatninger for matchninger" msgid "norm '%s' currently always uses exact = FALSE" msgstr "" msgid "triangular matrix should be square" msgstr "" msgid "'object' must be a list" msgstr "'object' skal være en liste" msgid "'keep.source' is deprecated and will be ignored" msgstr "'keep.source' er forældet og vil blive ignoreret" msgid "package %s has not been installed properly" msgstr "pakke %s er ikke blevet installeret korrekt" msgid "package %s was built before R 2.10.0: please re-install it" msgstr "pakke %s blev bygget før R 2.10.0: geninstaller den venligst" msgid "This is R %s, package %s needs %s %s" msgstr "Dette er R %s, pakke %s kræver %s %s" msgid "package %s was built under R version %s" msgstr "pakke %s blev bygget under R version %s" msgid "package %s was built for %s" msgstr "pakke %s blev bygget for %s" msgid "package %s is not installed for 'arch=%s'" msgstr "pakke %s er ikke installeret for 'arch=%s'" msgid "" "package %s has a license that you need to accept in an interactive session" msgstr "pakke %s har en licens, som du skal acceptere i en alternativ session" msgid "Package %s has a license that you need to accept after viewing" msgstr "Pakke %s har en licens, som du skal acceptere efter visning" msgid "" "Package %s has a license that you need to accept:\n" "according to the DESCRIPTION file it is" msgstr "" "Pakke %s har en licens, som du skal acceptere:\n" "ifølge DESCRIPTION-filen er det" msgid "License for package %s not accepted" msgstr "Licens for pakke %s er ikke accepteret" msgid "Attaching package: %s" msgstr "Vedhæfter pakke: %s" msgid "'verbose' and 'quietly' are both true; being verbose then .." msgstr "'verbose' og 'quietly' er begge sande; er uddybende..." msgid "invalid package name" msgstr "ugyldigt pakkenavn" msgid "there is no package called %s" msgstr "der er ingen pakke med navn %s" msgid "no library trees found in 'lib.loc'" msgstr "ingen bibliotekstræer fundet i 'lib.loc'" msgid "%s is not a valid installed package" msgstr "%s er ikke en gyldig installeret pakke" msgid "%s not found on search path, using pos = 2" msgstr "%s ikke fundet på søgesti, bruger pos = 2" msgid "package/namespace load failed for %s" msgstr "indlæsning af pakke/navnerum fejlede for %s" msgid "package %s does not have a NAMESPACE and should be re-installed" msgstr "pakke %s har ikke et NAVNERUM og skal geninstalleres" msgid "package %s already present in search()" msgstr "pakke %s allerede til stede i search()" #, fuzzy msgid "'DESCRIPTION' has an 'Encoding' field and re-encoding is not possible" msgstr "'DESCRIPTION' har 'Encoding'-felt og genkodning er ikke mulig" msgid "%sPackages in library %s:" msgstr "%s pakker i bibliotek %s:" msgid "no packages found" msgstr "ingen pakker fundet" msgid "R packages available" msgstr "R-pakker tilgængelige" msgid "DLL %s not found: maybe not installed for this architecture?" msgstr "DLL %s ikke fundet: måske ikke installeret for denne arkitektur?" msgid "shared object %s not found" msgstr "delt objekt %s er ikke fundet" msgid "DLL %s already loaded" msgstr "DLL %s er allerede indlæst" msgid "shared object '%s' already loaded" msgstr "delt objekt '%s' er allerede indlæst" msgid "now dyn.load(\"%s\") ..." msgstr "nu dyn.load(»%s«)..." msgid "no DLL was specified" msgstr "ingen DLL angivet" msgid "no shared object was specified" msgstr "intet delt objekt angivet" msgid "DLL %s was not loaded" msgstr "DLL %s blev ikke indlæst" msgid "shared object %s was not loaded" msgstr "delt objekt %s blev ikke indlæst" msgid "DLL %s not found" msgstr "DLL %s blev ikke fundet" msgid "shared object '%s' not found" msgstr "delt objekt '%s' blev ikke fundet" msgid "now dyn.unload(\"%s\") ..." msgstr "nu dyn.unload(»%s«)..." msgid "Loading required package: %s" msgstr "Indlæser krævet pakke: %s" msgid "none of the packages are loaded" msgstr "ingen af pakkerne er indlæst" msgid "" "package %s found more than once,\n" "using the one found in %s" msgstr "" "pakke %s fundet mere end en gang,\n" "bruger den fundet i %s" msgid "" "Further information is available in the following vignettes in directory %s:" msgstr "" "Yderligere information er tilgængelig i de følgende vignetter i mappe %s:" msgid "doc" msgstr "dok" msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" msgid "Information on package %s" msgstr "Information på pakke %s" msgid "Documentation for package %s" msgstr "Dokumentation for pakke %s" msgid "package %s required by %s could not be found" msgstr "pakke %s krævet af %s kunne ikke findes" msgid "package %s %s was found, but %s %s is required by %s" msgstr "pakke %s %s blev fundet, men %s %s er krævet af %s" msgid "package %s could not be loaded" msgstr "pakke %s kunne ikke indlæses" msgid "package %s %s is loaded, but %s %s is required by %s" msgstr "pakke %s %s er indlæst, men %s %s er krævet af %s" msgid "empty (zero-byte) input file" msgstr "tom (zerobyte) inddatafil" msgid "input has been corrupted, with LF replaced by CR" msgstr "inddata er blevet ødelagt, med LF erstattet af CR" msgid "" "file %s has magic number '%s'\n" " Use of save versions prior to 2 is deprecated" msgstr "" "fil %s har magisk tal '%s'\n" " Brug af save-versioner før 2 er forældet" msgid "bad 'file' argument" msgstr "ugyldigt 'file'-argument" msgid "'file' must be specified" msgstr "'file' skal være angivet" msgid "Use of save versions prior to 2 is deprecated" msgstr "Brug af save-versioner før 2 er forældet" msgid "nothing specified to be save()d" msgstr "" msgid "'file' must be non-empty string" msgstr "'file' skal være en streng der ikke er tom" msgid "'compress' must be logical or character" msgstr "'compress' skal være logisk eller tegn" msgid "'compress = \"%s\"' is invalid" msgstr "'compress = »%s« er ugyldig" msgid "bad file argument" msgstr "ugyldigt filargument" msgid "can only save to a binary connection" msgstr "kan kun gemme til en binær forbindelse" msgid "image could not be renamed and is left in" msgstr "billede kunne ikke omdøbes og efterlades" msgid "[Previously saved workspace restored]" msgstr "[Tidligere gemt arbejdsrum gendannet]" msgid "Attempting to load the environment %s" msgstr "Forsøger at indlæse miljøet %s" msgid "not found: using .GlobalEnv instead" msgstr "ikke fundet: bruger .GlobalEnv i stedet for" msgid "invalid 'category' argument" msgstr "ugyldigt 'category'-argument" msgid "must specify formal argument names to vectorize" msgstr "" msgid "'arg' must be NULL or a character vector" msgstr "" msgid "'arg' must be of length 1" msgstr "" msgid "'arg' must be of length >= 1" msgstr "" msgid "'arg' should be one of %s" msgstr "" msgid "there is more than one match in 'match.arg'" msgstr "" msgid "no match" msgstr "" msgid "'input' must have length 1" msgstr "" msgid "'input' and 'target' must be character vectors" msgstr "" msgid "'%s' is not a function, character or symbol" msgstr "" msgid "found non-function '%s'" msgstr "" msgid "attempt to set rownames on object with no dimensions" msgstr "" msgid "attempt to set colnames on object with less than two dimensions" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid value of nrow(x)" msgstr "ugyldigt antal intervaller" msgid "argument is not numeric or logical: returning NA" msgstr "" msgid "'trim' must be numeric of length one" msgstr "" msgid "trimmed means are not defined for complex data" msgstr "" msgid "'by' must specify uniquely valid column(s)" msgstr "" msgid "'by' must match numbers of columns" msgstr "" msgid "'by' must match number of columns" msgstr "" msgid "'by' must specify column(s) as numbers, names or logical" msgstr "" msgid "'by' must specify valid column(s)" msgstr "" msgid "'by.x' and 'by.y' specify different numbers of columns" msgstr "" msgid "additional arguments ignored in message()" msgstr "" msgid "(loaded the methods namespace)" msgstr "" msgid "" "Tracing functions requires the methods package, but unable to load methods " "namespace" msgstr "" msgid "Expected a single logical value for the S4 state flag" msgstr "" msgid "Expected a single logical value for the S3 state flag" msgstr "" msgid "invalid to change the storage mode of a factor" msgstr "" msgid "'%s' is not an exported object from 'namespace:%s'" msgstr "" msgid "running .First.lib() for package %s as .onLoad/.onAttach were not found" msgstr "" msgid "namespace is already attached" msgstr "" msgid "%s not found" msgstr "" msgid "namespace %s is already sealed in loadNamespace" msgstr "" msgid "failed to assign RegisteredNativeSymbol for" msgstr "" msgid "to" msgstr "" msgid "since" msgstr "" msgid "is already defined in the" msgstr "" msgid "namespace" msgstr "" msgid "failed to assign NativeSymbolInfo for" msgstr "" msgid "package %s does not have a namespace" msgstr "" msgid "unable to load R code in package %s" msgstr "" msgid "" "exportClassPattern specified in NAMESPACE but no matching classes in package " "%s" msgstr "" msgid "in package %s classes %s were specified for export but not defined" msgstr "" msgid "No function found corresponding to methods exports from %s for: %s" msgstr "" msgid "in %s methods for export not found: %s" msgstr "" msgid "multiple methods tables found for %s" msgstr "" msgid "failed to find metadata object for %s" msgstr "" msgid "in package %s methods %s were specified for export but not defined" msgstr "" msgid "Loading required namespace: %s" msgstr "" msgid "not found" msgstr "" msgid "not loading a namespace" msgstr "" msgid "namespace %s is imported by %s so cannot be unloaded" msgstr "" msgid "not a namespace" msgstr "" msgid "operation not allowed on base namespace" msgstr "" msgid "duplicate import names" msgstr "" msgid "replacing local value with import %s when loading %s" msgstr "" msgid "cannot import into a sealed namespace" msgstr "" msgid "replacing previous import %s when loading %s" msgstr "" msgid "invalid import target" msgstr "" msgid "found methods to import for function %s but not the generic itself" msgstr "" msgid "No methods found in \"%s\" for requests: %s" msgstr "" msgid "requested methods not found in environment/package %s: %s" msgstr "" msgid "" "No generic function found corresponding to requested imported methods for " "\"%s\" from package \"%s\" (malformed exports?)" msgstr "" msgid "cannot add to exports of a sealed namespace" msgstr "" msgid "undefined exports:" msgstr "" msgid "package %s has no NAMESPACE file" msgstr "" msgid "empty name in directive '%s' in NAMESPACE file" msgstr "" msgid "duplicated symbol names %s in useDynlib(\"%s\")" msgstr "" msgid "bad 'S3method' directive: %s" msgstr "" msgid "too many 'S3method' directives" msgstr "" msgid "unknown namespace directive: %s" msgstr "" msgid "S3 method %s was declared but not found" msgstr "" msgid "bad method" msgstr "" msgid "object '%s' not found whilst loading namespace '%s'" msgstr "" msgid "found an S4 version of %s so it has not been imported correctly" msgstr "" msgid "'%s' is not implemented yet" msgstr "" msgid "argument '%s' is not used (yet)" msgstr "" msgid "'x' cannot be coerced to 'octmode'" msgstr "" msgid "'x' cannot be coerced to hexmode" msgstr "" msgid "no arguments" msgstr "" msgid "an argument will be fractionally recycled" msgstr "" msgid "invalid 'n' value" msgstr "" msgid "'shrink.sml' must be numeric > 0" msgstr "" msgid "'min.n' must be non-negative integer <= n" msgstr "" msgid "'high.u.bias' must be non-negative numeric" msgstr "" msgid "'u5.bias' must be non-negative numeric" msgstr "" msgid "'eps.correct' must be 0, 1, or 2" msgstr "" msgid "invalid ncol(x)" msgstr "" msgid "first argument must be a QR decomposition" msgstr "" msgid "invalid nrow(qr$qr)" msgstr "" msgid "invalid ncol(qr$qr)" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid ncol(qr$rank)" msgstr "ugyldigt antal intervaller" msgid "invalid ncol(y)" msgstr "" msgid "'qr' and 'y' must have the same number of rows" msgstr "" msgid "exact singularity in 'qr.coef'" msgstr "" msgid "argument is not a QR decomposition" msgstr "" msgid "invalid NCOL(y)" msgstr "" msgid "not implemented for complex 'qr'" msgstr "" msgid "not supported for LAPACK QR" msgstr "" msgid "'k' is too large" msgstr "" msgid "need larger value of 'ncol' as pivoting occurred" msgstr "" msgid "invalid NCOL(R)" msgstr "" msgid "'x' must be an atomic vector" msgstr "" msgid "invalid 'rle' structure" msgstr "" msgid "... must contain names or character strings" msgstr "" msgid "incorrect length for 'group'" msgstr "" msgid "missing values for 'group'" msgstr "" msgid "not a data frame" msgstr "" msgid "length of 'center' must equal the number of columns of 'x'" msgstr "" msgid "length of 'scale' must equal the number of columns of 'x'" msgstr "" msgid "either specify 'nmax' or 'n', but not both." msgstr "" msgid "argument 'length.out' must be of length 1" msgstr "" msgid "first element used of 'length.out' argument" msgstr "" #, fuzzy msgid "extra argument(s) %s will be disregarded" msgstr "drop-argumenter vil blive ignoreret" msgid "invalid (to - from)/by in seq(.)" msgstr "" msgid "wrong sign in 'by' argument" msgstr "" msgid "'by' argument is much too small" msgstr "" msgid "length must be non-negative number" msgstr "" msgid "too many arguments" msgstr "" msgid "'compress' is ignored unless 'file' is a file name" msgstr "" msgid "'connection' must be a connection" msgstr "" msgid "'file' must be NULL or an already open connection" msgstr "" msgid "cannot split the message connection" msgstr "" msgid "'file' must be NULL, a connection or a character string" msgstr "" msgid "this is the \"qr\" method for the generic function solve()" msgstr "" msgid "singular matrix 'a' in 'solve'" msgstr "" msgid "only square matrices can be inverted" msgstr "" msgid "'b' must be compatible with 'a'" msgstr "" msgid "solve.default called with a \"qr\" object: use 'qr.solve'" msgstr "" msgid "singular matrix 'a' in solve" msgstr "" msgid "" "'decreasing' must be a length-1 logical vector.\n" "Did you intend to set 'partial'?" msgstr "" msgid "'index.return' only for non-factors" msgstr "" msgid "'x' must be atomic" msgstr "" msgid "'index.return' only for 'na.last = NA'" msgstr "" msgid "unsupported options for partial sorting" msgstr "" msgid "non-finite 'partial'" msgstr "" msgid "argument lengths differ" msgstr "" msgid "" "'x' must be atomic for 'sort.list'\n" "Have you called 'sort' on a list?" msgstr "" msgid "method=\"quick\" is only for numeric 'x'" msgstr "" msgid "method=\"radix\" is only for integer 'x'" msgstr "" msgid "'local' must be TRUE, FALSE or an environment" msgstr "" msgid "'echo' must be logical" msgstr "" msgid "'verbose' is TRUE, 'echo' not; ... coercing 'echo <- TRUE'" msgstr "" msgid "unable to find a plausible encoding" msgstr "" msgid "encoding = \"%s\" chosen" msgstr "" msgid "'chdir = TRUE' makes no sense for a URL" msgstr "" msgid "cannot 'chdir' as current directory is unknown" msgstr "" msgid "'chdir = TRUE' makes no sense for a connection" msgstr "" msgid "'%s' is not an existing file" msgstr "" msgid "Timestamp of '" msgstr "" msgid "' has changed" msgstr "" msgid "additional arguments ignored in stop()" msgstr "" msgid "is not" msgstr "" msgid "all" msgstr "" msgid "TRUE" msgstr "" msgid "additional arguments ignored in warning()" msgstr "" msgid "incorrect value for 'x'" msgstr "" msgid "'x' and 'y' must have the same length" msgstr "" msgid "incorrect values of 'indent' and 'width'" msgstr "" msgid "probably wrong encoding in names(.) of column" msgstr "" msgid "'nv' must be 0 or ncol(x)" msgstr "" msgid "error %d in 'dsvdc'" msgstr "" msgid "STATS is longer than the extent of 'dim(x)[MARGIN]'" msgstr "" msgid "STATS does not recycle exactly across MARGIN" msgstr "" msgid "length(STATS) or dim(STATS) do not match dim(x)[MARGIN]" msgstr "" msgid "nothing to tabulate" msgstr "" msgid "all arguments must have the same length" msgstr "" msgid "attempt to make a table with >= 2^31 elements" msgstr "" msgid "'object' must inherit from class \"table\"" msgstr "" msgid "'x' must inherit from class \"summary.table\"" msgstr "" msgid "cannot coerce into a table" msgstr "" msgid "'x' is not an array" msgstr "" msgid "'bin' must be numeric or a factor" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid value of length(bin)" msgstr "ugyldigt antal intervaller" #, fuzzy msgid "invalid value of nbins" msgstr "ugyldigt antal intervaller" #, fuzzy msgid "'INDEX' is of length zero" msgstr "'to' skal være af længde 1" msgid "arguments must have same length" msgstr "" msgid "handler must be a function" msgstr "" msgid "no such element '%s'" msgstr "" msgid "Removing" msgstr "" msgid "Registering evaluate as low-level callback" msgstr "" msgid "user" msgstr "" msgid "system" msgstr "" msgid "elapsed" msgstr "" msgid "'width' must be positive" msgstr "" msgid "No traceback available" msgstr "" msgid "invalid version specification" msgstr "" msgid "wrong argument" msgstr "" msgid "invalid value" msgstr "" msgid "unary '%s' not defined for \"numeric_version\" objects" msgstr "" msgid "'%s' not defined for \"numeric_version\" objects" msgstr "" msgid "not defined for numeric_version objects" msgstr "" msgid "<0 elements>" msgstr "" msgid "invalid 'digits'" msgstr "" msgid "" "arguments 'show.output.on.console', 'minimized' and 'invisible' are for " "Windows only" msgstr "" msgid "'intern' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'ignore.stdout' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'ignore.stderr' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'wait' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'input' must be a character vector or 'NULL'" msgstr "" msgid "arguments 'minimized' and 'invisible' are for Windows only" msgstr "" msgid "setting stdout = TRUE" msgstr "" msgid "'stdout' must be of length 1" msgstr "" msgid "'stderr' must be of length 1" msgstr "" #, fuzzy msgid "missing values are not allowed" msgstr "manglende erstatningsværdier er ikke tilladt" msgid "'which' was not found on this platform" msgstr "" #, fuzzy msgid "fewer 'from' files than 'to' files" msgstr "flere 'from'-filer end 'to'-filer" msgid "link '%s' already exists" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to create directory for link '%s" msgstr "ingen filer/mappe at henvise til" msgid "'show.output.on.console' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'minimized' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'invisible' must be TRUE or FALSE" msgstr "" msgid "'%s' could not be run" msgstr "" msgid "'%s' execution failed with error code %d" msgstr "" msgid "-l option without value" msgstr "" msgid "ERROR: no packages specified" msgstr "" msgid "Removing from library" msgstr "" msgid "ERROR: cannot cd to directory" msgstr "" msgid "ERROR: no permission to remove from directory" msgstr "" msgid "cannot find namespace environment" msgstr "" msgid "deparse option %s is not recognized" msgid_plural "deparse options %s are not recognized" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "library %s contains no packages" msgid_plural "libraries %s contain no packages" msgstr[0] "bibliotek %s indeholder ingen pakker" msgstr[1] "bibliotekerne %s indeholder ingen pakker" msgid "package %s is not loaded" msgid_plural "packages %s are not loaded" msgstr[0] "pakke %s er ikke indlæst" msgstr[1] "pakkerne %s er ikke indlæst" msgid "there is no package called" msgid_plural "there are no packages called" msgstr[0] "der er ingen pakke med navnet" msgstr[1] "der er ingen pakker rmed navnet" msgid "object %s not found" msgid_plural "objects %s not found" msgstr[0] "objekt %s blev ikke fundet" msgstr[1] "Objekterne %s blev ikke fundet" msgid "" "Function found when exporting methods from the namespace %s which is not S4 " "generic: %s" msgid_plural "" "Functions found when exporting methods from the namespace %s which are not " "S4 generic: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "class %s is not exported by 'namespace:%s'" msgid_plural "classes %s are not exported by 'namespace:%s'" msgstr[0] "klasse %s er ikke eksporteret af 'navnerum:%s'" msgstr[1] "klasserne %s er ikke eksporteret af 'navnerum:%s'" msgid "object %s is not exported by 'namespace:%s'" msgid_plural "objects %s are not exported by 'namespace:%s'" msgstr[0] "objekt %s er ikke eksporteret af 'navnerum:%s'" msgstr[1] "objekterne %s er ikke eksporteret af 'navnerum:%s'" msgid "previous export '%s' is being replaced" msgid_plural "previous exports '%s' are being replaced" msgstr[0] "tidligere eksport '%s' bliver erstattet" msgstr[1] "tidligere eksporter '%s' bliver erstattet" msgid "S3 method %s was declared in NAMESPACE but not found" msgid_plural "S3 methods %s were declared in NAMESPACE but not found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "extra argument %s will be disregarded" msgid_plural "extra arguments %s will be disregarded" msgstr[0] "drop-argumenter vil blive ignoreret" msgstr[1] "drop-argumenter vil blive ignoreret" msgid "Warning message:\n" msgid_plural "Warning messages:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licens" #, fuzzy #~ msgid "invalid length(x)" #~ msgstr "ugyldigt antal intervaller" #, fuzzy #~ msgid "invalid length(vec)" #~ msgstr "ugyldig længde for 'row.names'" #, fuzzy #~ msgid "invalid value of length(x)" #~ msgstr "ugyldigt antal intervaller" #~ msgid "'symbol.C' is not needed: please remove it" #~ msgstr "'symbol.C' er ikke krævet: fjern det venligst" #~ msgid "'symbol.For' is not needed: please remove it" #~ msgstr "'symbol.For' er ikke krævet: fjern det venligst"